Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повдигна въпроса за отбраната пред Аоз Рун.

Той заяви безапелационно, че никой — нито приятел, нито враг, вече не пътувал надалеч. Снежната покривка улеснявала хората да се придвижват, където пожелаят, а сега навсякъде имало зеленина и растителността се сгъстявала с всеки изминал ден. Така че времето за нападения било безвъзвратно отминало.

Освен това, добави той, фагорите не ги бяха нападали от деня, в който майка Шей Тал извърши чудото при Рибното езеро. Сега били в по-голяма безопасност отвсякога. После подаде на Лейнтал Ей халба бител.

Момъкът не бе доволен от отговора. Онази нощ, когато се изкачи по стъпалата на Голямата кула, чичо му Накри се чувстваше в безопасност. Ала само след две минути лежеше долу със счупен врат.

Когато ловците излязоха в полето през този ден, Лейнтал Ей спря до моста. После тихо се обърна, решен да огледа селището и да разбере как ще реагира при внезапна атака.

Започна да обикаля покрайнините и първото, което забеляза, бе лекият дим над Ворал. Той се кълбеше на известно разстояние до средата на реката, сякаш се придвижваше по тъмното бързо течение, ала оставаше на едно и също място. Останки от изпаренията, малки като перца, се бяха разпръснали из въздуха по цялото течение на реката. Не можеше да разбере какво означава това. Объркан, той продължи пътя си.

Въздухът ставаше все по-тежък за дишане. Върху старите кули, покрити от времето с пръст, бяха пораснали млади издънки. Виждаше кулите през пролуките между гъсталаците. В едно отношение Аоз Рун беше прав: бе станало доста трудно да се обиколи Олдорандо.

Все пак във въображението му се появиха предупреждаващи картини. Видя фагори, яздещи кайдо, да прескачат през огражденията и да се насочват към вътрешността на селището. Видя ловците да се влачат към дома с мътни от битела глави и натоварени с ярко оцветени кожи. Имаха време само колкото да зърнат изгорелите до основи къщи, жените и децата си мъртви, преди самите да паднат под копитата на диваците.

Той си проправяше път през бодливите храсталаци.

Ах, как яздеха фагорите! Нима имаше нещо по-чудесно от това да възседнеш кайдото и да полетиш, да го направляваш, да усещаш силата му, да се слееш с движенията му? Тези буйни животни не се подчиняваха на друг ездач, освен на фагорите. Така поне разказваха легендите, а той никога не бе чувал човек да е яздил кайдо. Самата мисъл за това го накара да потръпне. Хората вървяха пеша… Но човек на кайдо щеше да бъде нещо повече, отколкото фагор на кайдо.

Скрит в храсталака, можеше да наблюдава селището през северната порта, която бе отворена и никой не я пазеше. Две птичета кацнаха на върха й и зачуруликаха. Почуди се дали сутринта часовоят бе поел поста, или го бе напуснал по свое собствено желание. Потискаща тишина изпълваше тежкия въздух.

Пред погледа му се появи тромава фигура. Тутакси разпозна в нея надзирателя на робите Гойджа Хин. Зад него се влачеше Мик, завързан с въже.

— Сега ще видиш ти. Работата днес ще ти хареса — Лейнтал Ей чу Гойджа Хин да говори, спирайки до портата и завързвайки Мик за едно дръвче. На краката си фагорът имаше вериги. Погали Мик почти нежно.

Фагорът погледна Гойджа Хин със страх.

— Мик може поседи тук на слънце за малко.

— Не да поседи, а да постои. Ще стоиш прав, Мик. Прави, каквото ти казват, че нали знаеш какво може да ти се случи? Трябва да вършиш точно това, което ти казва Аоз Рун, иначе и двамата ще си вземем беля на главата.

Старият фагор издаде ръмжащ звук.

— Белята е навсякъде около нас във въздушните октави. Какво друго сте вие, синовете на Фрейър, ако не беля?

— Още една дума и ще ти одера кожата — незлобливо изрече Гойджа Хин. — Ще стоиш тук и ще правиш, каквото ни казаха, а след малко ще се облажиш с някой син на Фрейър.

Той остави чудовището на скришното му място и се оттегли с походката си на дюстабанлия обратно към кулите. Мик бързешком се излегна на земята и Лейнтал Ей го изгуби от взора си.

Тази случка обърка Лейнтал Ей, тъй както го бяха объркали изпаренията над Ворал. Той стоеше, чакаше, ослушваше се и се чудеше. Само преди няколко години щеше да съзре в напрегнатата неподвижност нещо необичайно, ала сега вдигна рамене и продължи пътя си.

Нямаше стражи около Олдорандо. Трябваше да се направи нещо, което да събуди страха у ловците, за да бъдат винаги готови за евентуална заплаха. Гледаше как парата се стеле надолу от короните на оголените раджабарали. Имаше още една поличба, която не можеше да разгадае. Далеч от север се разнасяше грохотът на гръмотевици, ала той звучеше така, сякаш заплахата бе наблизо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.