MARKS TVENS - Žanna d'Arka

Здесь есть возможность читать онлайн «MARKS TVENS - Žanna d'Arka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Apgāds DAUGAVA, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Žanna d'Arka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žanna d'Arka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

MARKS TVENS
Žanna d'Arka
romāns
Viņas ieroču nesēja un sekretāra seniora LUIJA de KONTA personīgās atminas
No angļu valodas tulkojis Sigurds Melnalksnis
XIX GADSIMTA KLASIKI
Amerikāņu rakstnieks Marks TVENS Latvijā ir populārs ar romāniem "Toma Sojera piedzīvojumi" un "Haklberija Fina piedzīvojumi", kā arī ar stāstiem "Princis un ubaga zēns" un "Konektikutas jeņķis karaļa Artura galmā".
Žanna d'Arka, Orleānas jaunava, Marka Tvena mīļākais vēsturiskais tēls. Zannas tēlojumā Tvens slavina cilvēka garīgos spēkus, aktivitāti, patriotismu un mērķa apziņu. Materiālus romānam par Francijas simbolu Zannu d'Arku Tvens vācis 12 gadus, romānu rakstījis 2 gadus. Viņš šo romānu uzskatījis par vienu no saviem izcilākajiem darbiem.
Apgāds DAUGAVA
Mark Twain JOAN OF ARC
No angļu valodas tulkojis SIGURDS MELNALKSNIS
Mākslinieks KASPARS REKMANIS
© Sigurds Melnalksnis, tulkojums, 1939 © Renāte Abeltiņa, pēcvārds, 1999 © Kaspars Rekmanis, mākslinieciskā apdare, 1999 © Apgāds „Daugava", izdevums, 1999
Angļu tulkotājā ievads
Lai gūtu pareizu priekšstatu par kādu izcilu vēsturisku personību, tā aplūkojama sava laikmeta plāksnē, nevis no mūsu modernā laika viedokļa, jo citādi ari dižākie iepriekšējo laikmetu raksturi mūsu acis zaudē labu tiesu savas diženības; ar mūsu moderno atzinu pieejot, ja paraugāmies piecus vai sešus gadsimtus atpakaļ, gan nebūs nevienas slavenības, kas viscaur izturētu mūsu kritiku. Zanna d'Arka tomēr šai zinā ir izņēmums. Vienalga, no kāda laik­meta viedokļa viņu aplūkotu, viņas diženība no tā nekā nezaudē. Lai kādu mērauklu ari viņai piemērotu, viņa ir un paliek pati pilnība savā raksturā.
Kad padomājam, ka viņas gadsimts bijis pats mežonīgākais, ļaunākais un netiklākais laikmets, kāds jebkad senatnē pieredzēts, mums tiešām jābrīnās, kā tādā nelaikā varējis rasties šāds izņē­mums. Salīdzināt viņu un viņas gadsimtu būtu tikpat kā salīdzināt dienu ar nakti. Viņa bija patiesīga, kad visapkārt valdīja meli; viņa bija godprātīga, kad godprātība jau bija aizmirsts tikums; viņa turēja vārdu, kad neviens vairs nepaļāvās uz goda vārdu; ar visu sev piemītošo sirsnību nodevās lielām domām un lieliem darbiem, kad citi lielie gari stiga veltīgos sīkumos un gara nabadzībā; bija kautrīga un liega, kad pasaulē valdīja skaļums un bravūra; viņa bija līdzcietīga, kad visur redzēja mežonīgu cietsirdību; bija pastā­vīga, kad nepazina pastāvību, un cienīga tai laikmetā, kad cienība nekur vairs nebija cienā; bija pārliecībā līdzīga klintij, kad cilvēks nekam neticēja un ņirgājās par visu; bija uzticīga tais laikos, kad pazina tikai viltu; bija bez liekulības,.kad visi liekuļoja un centās cits citam glaimot; bija bezgalīgas drosmes iemiesojums, kad tautas sirdī sen jau bija zudusi cerība un drosme; bija skaidra miesā un garā, kad augstākā sabiedrība kalpoja netikumam; — bija visu labo tikumu pilnība, kad lordi un prinči sacentās ar vienkāršiem laupītājiem un slepkavām un kad kristīgie augstmaņi radīja izbrīnu pat šai nešķistajā laikmetā un iedvesa šausmas ar savu nežēlību, viltu, varasdarbiem un lopiskajām izpriecām.
Viņa varbūt bija vienīgā pilnīgi nesavtīgā personība pasaulīgajā vēsturē. Ne viņas vārdos, ne darbos nav atrodama ne mazākā savtī­bas vai pašlabuma pazīme. Kad viņa paglāba savu karali trimdā un atguva viņam karaltroni, viņai piedāvāja lielu godu un atlīdzību, bet viņa visu noraidīja un negribēja nekā pieņemt. Viss, ko viņa sev vēlējas—ja karalis to atļautu, — bija tas, lai viņai atļauj atgriezties dzimtajā ciemā un atkal ganīt avis, apkampt mīļo māmiņu, to aptecēt un rūpēties par viņu. Tā bija visa viņas savtība, un viņa bija uzvarām vainagotas armijas virspavēlniece, prinču līdzgaitniece un pateicīgās tautas elku dievs.
Žannas d'Arkas veiktais brīnumdarbs nav ne ar ko citu vēsturē salīdzināms, ja atceramies tos apstākļus, kādos viņai bija jācīnās, to pretestību, ar kādu viņa sastapās, un tos līdzekļus, kas bija viņas rīcībā. Cēzars iekaroja puspasaules, bet izdarīja to ar rūdītiem un uzticīgiem Romas veterāniem un arī pats bija pieredzējis karavīrs; Napoleons satrieca disciplinētās Eiropas armijas, bet arī viņš bija rūdīts karavīrs un iesāka ar patriotu bataljoniem, kurus vadīja un iedvesmoja jaunā Brīvības dvesma, ko viņiem bija atnesusi līdzi Revolūcija, un tie bija spara pilni jaunieši, nevis veci, satriekti karavīri, izmisuma laikmeta atliekas, kad zaudējums sekoja zaudē­jumam; bet Žanna d'Arka, būdama gados vēl bērns, nekā nezinā­dama, bez jebkādas skolas izglītības, nepazīstama un neviena neat­balstīta, atrada sev priekšā lielu važās saistītu nāciju, bez cerībām un bez palīdzības svešā jūgā, bez graša naudas, bez kareivjiem, kas bija izklīduši kur kurais, un sastapa arī gara kūtrību; ilgus gadus gan svešinieku, gan pašu laužu izmocītās tautas sirdī jau sen bija zudusi drosme, bet karalis bija nobijies, samierinājies ar savu likteni un nodomājis bēgt, pametot savu zemi ienaidniekam; un viņa uzsauca šim mironim: „Celies!"— un tas cēlās un sekoja viņai. Un viņa vadīja to no uzvaras uz uzvaru, apturēja vareno simtgadu kara paisumu, neglābjami salauza angļu pārspēku un mira ar godam pelnītu Francijas Glābējas vārdu, kā viņu vēl šobrīd dēvē.
Un par atmaksu — Francijas karalis, ko viņa bija kronējusi, vien­aldzīgi un nevērīgi pameta viņu franču baznīckalpu varā, kas sagrāba nabaga bērnu — visnevainīgāko, liegāko un cēlāko radī­jumu, kāds jebkad vēsturē pazīstams —, un to dzīvu sadedzināja uz moku sārta.
Zannas d'Arkas dzīves aprakstā vērā paturamais
Žannas d'Arkas dzīves apraksts ievērojams ar to, ka tas ir vienīgais biogrāfiskais tēlojums, kam pamatā ir ar zvērestu tiesā dotas liecības. 1431. gada tiesas sēžu protokoli, kā arī pēc ceturtdaļgadsimta notu­rētās attaisnošanas tiesas dokumenti, līdz šai baltai dienai uzglabāti Francijas valsts arhīvā un visā pilnībā mums sniedz ziņas par Žannas d'Arkas dzīvi un likteni. Ne par vienu citu tālaika personību nav līdz mūsu dienām saglabājusies tik patiesīga un ar aprakstāmās personas dziļu izpratni apdvesta biogrāfija kā šis ..Francijas glābējas" dzīves apraksts.
Seniors Luijs de Konts savās ..Personīgajās atminās" stingri turas pie šās vēsturiskās patiesības, un tiktāl viņa stāsts nav apšaubāms, bet, kas attiecas uz daudzajiem blakusapstākliem, tad atliek vienīgi paļauties uz viņa goda vārdu.
Redakcijas piezīme
Seniors Luijs de Konts saviem mazbērnu mazbērniem
Tagad ir 1492. gads. Man jau ir astoņdesmit divi gadi aiz muguras. Tas, ko jums stāstu, notika priekš daudziem gadiem; es to pieredzēju, vēl bērns un vēlāk jauneklis būdams.
Visās teikās, dziesmās un stāstos par Žannu d'Arku, ko apraksta un apdzied visā plašajā pasaulē, kā arī grāmatās, kas izdotas, kopš izgudrota grāmatu iespiešana, līdzās minēts ari seniora Luija de Konta, viņas ieroču nesēja un sekretāra vārds. Es biju ar viņu kopā no paša sākuma līdz beidzamajam mirklim.
Mēs abi augām kopā vienā ciemā; ar viņu kopā rotaļā­jāmies, kad vēl bijām bērni, gluži kā jūs tagad rotaļājaties ar sava vecuma biedriem. Tagad, kad visi apzināmies viņas diženibu, kad viņas vārds aplidojis visu pasauli, varētu domāt, ka es tikai dižojos. Līdzīgi būtu, ja vienkārša tauku svece, runājot par spožo sauli pie debesīm, teiktu, ka „tā ar mani bija labos draugos, kad mēs abas vēl bijām sveces".
Bet tas, ko es stāstu, tomēr ir skaidra patiesība: es rotaļājos kopā ar viņu un kopīgi cīnījos karalaukā. Vēl šobrīd atceros viņas skaisto sejiņu. Skaidri redzu viņu savā acu priekšā, kā viņa, zirga kaklam pieplakusi, vēja plandītām matu cirtām, spožās bruņās trauc franču karapulku priekšgalā, arvien dzijāk niknā kaujas vērpetē, kur vīri cīnās uz dzīvību un nāvi;
lāgiem viņa pazūd manam skatienam, jo viņu redzei aizsedz kaujas rumaki, kas cīnā slejas pakaļkājās, aizsedz šķēpu un spalvām rotātu brunucepuru un sablīvētu vairogu jūklis. Es biju kopā ar vinu no sākuma līdz galam! Un, kad pienāca liktenīgā sēru diena, kuras kauna traips uz mūžiem apzīmo­gos tos ar mitrām kronētos frančus, kas, Anglijai vergodami, vinu nobendēja, kā arī pašu Franciju, kas vienaldzībā pat nemēģināja viņai sniegt palīdzību, — es atkal biju beidza­mais, kura rokai viņa pieskārās savā nāves brīdī.
Tad pagāja daudzi gadi. Brīnišķīgās jaunavas tēls, kas kā spožs meteors uzliesmoja pie Francijas karapulku debesīm un izgaisa moku sārta dūmakā, pamazām izplēnēja pagātnē, bet līdz ar to kļuva vēl tuvāks sirdij un jau atstarojās dievišķā spožumā. Un tikai tad es sapratu un apzinājos viņas īsto būtību: viņā bija iemiesota skaidrākā, cēlākā un dižākā dvēsele, kāda vispār šajā saulē sastapta.

Žanna d'Arka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žanna d'Arka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Un, lūk, svinīgam klusumam iestājoties, svešinieks noglau­dīja Žannas galviņu un tai teica:

„Dārgo mazulīt, lai Dievs tevi pasargā! Tu šodien izglābi man dzīvību. Tad nu klausies: te tev būs atmaksa." Un viņš sāka dziedāt tik tīkamā balsī, kādu vēl nekad nebijām dzirdē­juši — lepno dziesmu par Rolandu, galīgi apmulsinādams mūs ar šīm negaidītajām beigām.

Iedomājieties, kā mēs visi bijām aizgrābti! Kas gan bija viņa runātāja māka, ja to salīdzina ar viņa dziedājumu? Tā nebija gluži nekas. Cik viņam bija cēls, dižs un apgarots izskats, kad viņš dziedāja šo vareno, nekad neaizmirstamo dziesmu; viņš viss it kā pārvērtās, un arī viņa skrandas, likās, kļuva citādas. Visi piecēlās kājās un klausījās viņa dziesmā; visiem kvēloja vaigi, staroja acis; acīs netīši sariesās asaras un lēni ritēja pār vaigiem; neviļus visus aizrāva ritmā pazīstamās dziesmas plūdums; sirdis pukstēja straujāk; varēja saklausīt nopūtas; bija dzirdamas klusi šņuksti un elsas. Kad dziedonis nonāca līdz beidzamajam pantam, kurā aprakstīts, kā mirst varonis, kas vientuļš guļ kaujas laukā, pavērsies ar seju pret kritušajiem biedriem, kas rindām un kaudzēm sakrituši cīņas vietā, un kurā teikts, ka viņš, ar pēdējiem spēkiem mazliet piecēlies un gurdajā rokā šķēpu pacēlis, čukstēdams vēl ai/lūdzis Dievu par tēviju, — tad, jā, tad visi klātesošie vairs nevarēja novaldīt skalas raudas. Bet, kad izskanēja pēdējā dziesmas skaņa un dziesma beidzās, visi kāviens steidzās pie dziedoņa, kaisdami kvēlā dzimtenes mīlā un arī viņu pašu iemīlējuši, un ikviens staroja lepnumā par citkārt vareno Franciju un tās varonīgajiem veco, labo laiku dēliem; visi centās apkampt dziedoni vai, mazākais, tam sirsnībā spiest roku. Bet no visiem veiklākā bija Žanna, kas pirmā pieskrēja viņam klāt, cieši pieplaka pie krūtīm un apklāja visu seju ar kvēliem skūpstiem.

Ārā vēl trakoja auka, bet svešiniekam par to vairs nebija bēdu; viņš bija ieguvis mājasvietu, kur varēja palikt tik ilgi, cik vien gribēja.

4. nodala

Žanna savalda vājprātīgo

Katram bērnam mēdz būt sava iesauka. Protams, arī mums bija iesaukas. Parasti mums tādu iedeva jau agrā bērnībā, un tad iesauka tā arī palika uz visu mūžu. Kas attiecas uz Žannu, tad šai ziņā viņa bija mūsu vidū bagātākā, jo viņai bija savs pusducis dažādu iesauku. Dažas viņai palika arī turpmāk. Zemnieku meitenes palaikam mēdz būt kautrīgas, tas arī saprotams; bet Žannai piemita gluži neparasta kautrība, un viņa svešu klātbūtnē tā sarka un kaunējās, ka mēs viņu iesaucām par „Kaunīgo". Mēs visi karsti aizstāvējām dzim­teni un mīlējām to, — visi bijām patrioti, bet vienīgi Žanna dabūja „Patriotes" iesauku, jo pat viskvēlākās mūsu tēvijas mīlestības jūtas salīdzinājumā ar viņas jūtām bija gluži remdenas. Viņu arī dēvēja par „Skaisto" — ne tikai tādēļ, ka viņai bija skaista sejiņa, bet gan vairāk tādēļ, ka labi zinājām, cik viņai maiga un labsirdīga daba un iecietīgs raksturs. Šis iesaukas viņai palika uz visu mūžu, tikai vēlāk tām pievienoja vēl vienu: vēlāk viņu dēvēja ari par „Drošsirdīgo".

Mēs ar laiku paaugāmies lielāki un bijām jau diezgan lieli izauguši, lai zinātu to pašu, ko vecākie bērni zināja par mūžī­gajiem kariem rietumos un ziemeļos, lai, līdzīgi viņiem, arī savukārt uztrauktos, kad pienāca kāda jauna ziņa no „nāves laukiem", kā viņi tos sauca. Es vēl skaidri atceros dažus tādus gadījumus.

Kādā otrdienā bērni lielā barā, kā jau parasti, rotaļājās pie laumu koka — mēs kārām zaros puku vijas, atceroties mūsu draudzenes laumiņas, kas nu bija mūs atstājušas, kad Mazā Menžeta pēkšņi iesaucās:

„Skatieties! Kas tad tur?"

Izbrīnās un apjukuma sauciens arvien atradīs dzirdīgas ausis, tādēļ visi bērni strauji pukstošām sirdīm un sasarku­šiem vaigiem tūliņ saskrēja pūlītl un ziņkārīgi raudzījās vienā un tai pašā virzienā, kur bija redzams mūsu ciems.

„Tur plīvo melns karogs!"

„Melns karogs! Ko jūs sakāt? Tā nebūs taisnība!"

„Paskaties, un pats redzēsi, ka redzams melns karogs."

„Jā, pareizi, melns karogs! Bet vai kāds to jau agrāk vai kādu citu reizi redzējis?"

„Ko gan tas varētu nozīmēt?"

„Ko nozīmē? Acīmredzot tas nozīmē ko briesmīgu."

„Par to arī neviens nešaubās. Bet ko īsti tas nozīmē, lūk, tāds ir jautājums."

„Vismaz labi, ka tas, kas nes karogu, varēs mums paskaidrot."

„Viņam ir žiglas kājas. Kas gan viņš varētu būt?"

Vieni minēja vienu, citi — otru; bet tad visi kopīgi nolēma, ka tas būšot Etjēns Rozs, ar Saulenes iesauku; viņu bija tādēļ tā iesaukuši, ka viņam bija plata, bakurētu saēsta seja, ko ietvēra gaiši dzelteni mati. Viņa attālākie senči pēc izcelšanās bija īsti vācieši. Pašreiz viņš strauji skrēja augšā pa kalna nogāzi un laiku pa laikam vicināja nūju, ko turēja rokā un kam galā plandīja melns karogs, kas parasti junda postu un sēras. Visi uztraukti noraudzījās viņā, un visiem baigi puk­stēja sirds, gaidot bēdu ziņu, ar ko viņš tuvojās. Beidzot, ticis līdz mums, viņš iesprauda karoga kātu zemē un teica:

„Lūk! Rēgojies nu te un iemieso Franciju, kamēr es atvilkšu elpu! Francijai pašlaik citu karogu nevar pacelt."

Mēs vienā mirklī apklusām. Likās, ka mums pavēstīta nāves ziņa. Baigā klusumā varēja dzirdēt, kā smagi dveš zēns, ko nogurdinājis tālais skrējiens.

Beidzot atguvis elpu, viņš mums pavēstīja: „Saņemtas bēdīgas ziņas. Truā noslēgts nolīgums Franci­jas, angļu un burgundiešu starpā. Ar šo nolīgumu Francija cieši saistīta un nodota ienaidnieku varā. Tas ir atkal Burgun­dijas hercoga un sasodītās karalienes rokudarbs. Nolīgumu apstiprinot, angļu Indriķis apprec franču Katrīnu."

„Nevar būt! Tie ir meli! Francijas karalieni Katrīnu izpre­cināt bēdīgi slavenajam Azenkūras varonim, šim asinssunim un slepkavam! Nemaz nespējam noticēt tik drausmīgai vēstij! Tu laikam būsi pārklausījies."

„Nu, ja negribat tam ticēt, Žak d'Ark, tad ko jūs teiksiet par to, ko vēl varu jums pavēstīt? Šai laulībā dzimušais bērns — vienalga, vai tas būtu zēns, vai meitene, — likumīgi mantos apvienoto Anglijas un Francijas troni, un abiem troņiem uz mūžu jāpaliek viņu pēcnācēju mantojumā!"

„Nu, par to nav šaubu, ka tie ir tikai nekaunīgi meli, jo tas ir pret mūsu satversmi, un viss, kas ir pret satversmi, nav likumīgs, tādēļ nav iespējams," aizrādīja Edmons Obrejs, ar iesauku Paladīns. Viņš gan būtu vēl ko teicis, bet viņu pār­kliedza pārējie. Visi, kas vien bija klāt, kā viens uztraucās par neģēlīgo līgumu un kliedza visi reizē, neklausīdamies cits citā, un brīdi valdīja briesmīgs troksnis. Beigās Ometa pieru­nāja citus apklust, teikdama:

„Būtu muļķīgi ar neprātīgiem saucieniem un troksni aiz­kavēt viņu un neļaut pateikt līdz galam to, kas viņam sakāms; lai viņš pierāda visu, kas viņam zināms. Jūs uztraucaties, teik­dami, ka tie ir meli, ko viņš stāsta. Bet, ja viņš samelojis, tad tādi meli sodāmi, un būtu par maz uztraukties. Ļaujiet viņam izstāstīt visu pēc kārtas un tikai tad tiesājiet vinu. Turpini, Etjēn, ko gribēji mums teikt."

„Daudz vairs nav ko piebilst: mūsu karalis Kārlis VI būs Francijas tronī un valdīs līdz savai nāvei; pēc viņa nāves Francijas valdnieks būs angļu karalis Indriķis V, kas valdīs līdz tam laikam, kad viņa mantinieks jau būs diezgan paau­dzies, lai…"

„Šis cilvēks, šis miesnieks, šis asinssuns lai valdītu mūsu Francijā! Tie ir meli! Tie ir meli!" kliedza Paladīns. „Turklāt, uzgaidiet vēl! Kas tad būs ar mūsu troņmantnieku? Kas par viņu teikts tavā līgumā?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Žanna d'Arka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žanna d'Arka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Žanna d'Arka»

Обсуждение, отзывы о книге «Žanna d'Arka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x