MARKS TVENS - Žanna d'Arka

Здесь есть возможность читать онлайн «MARKS TVENS - Žanna d'Arka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Apgāds DAUGAVA, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Žanna d'Arka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žanna d'Arka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

MARKS TVENS
Žanna d'Arka
romāns
Viņas ieroču nesēja un sekretāra seniora LUIJA de KONTA personīgās atminas
No angļu valodas tulkojis Sigurds Melnalksnis
XIX GADSIMTA KLASIKI
Amerikāņu rakstnieks Marks TVENS Latvijā ir populārs ar romāniem "Toma Sojera piedzīvojumi" un "Haklberija Fina piedzīvojumi", kā arī ar stāstiem "Princis un ubaga zēns" un "Konektikutas jeņķis karaļa Artura galmā".
Žanna d'Arka, Orleānas jaunava, Marka Tvena mīļākais vēsturiskais tēls. Zannas tēlojumā Tvens slavina cilvēka garīgos spēkus, aktivitāti, patriotismu un mērķa apziņu. Materiālus romānam par Francijas simbolu Zannu d'Arku Tvens vācis 12 gadus, romānu rakstījis 2 gadus. Viņš šo romānu uzskatījis par vienu no saviem izcilākajiem darbiem.
Apgāds DAUGAVA
Mark Twain JOAN OF ARC
No angļu valodas tulkojis SIGURDS MELNALKSNIS
Mākslinieks KASPARS REKMANIS
© Sigurds Melnalksnis, tulkojums, 1939 © Renāte Abeltiņa, pēcvārds, 1999 © Kaspars Rekmanis, mākslinieciskā apdare, 1999 © Apgāds „Daugava", izdevums, 1999
Angļu tulkotājā ievads
Lai gūtu pareizu priekšstatu par kādu izcilu vēsturisku personību, tā aplūkojama sava laikmeta plāksnē, nevis no mūsu modernā laika viedokļa, jo citādi ari dižākie iepriekšējo laikmetu raksturi mūsu acis zaudē labu tiesu savas diženības; ar mūsu moderno atzinu pieejot, ja paraugāmies piecus vai sešus gadsimtus atpakaļ, gan nebūs nevienas slavenības, kas viscaur izturētu mūsu kritiku. Zanna d'Arka tomēr šai zinā ir izņēmums. Vienalga, no kāda laik­meta viedokļa viņu aplūkotu, viņas diženība no tā nekā nezaudē. Lai kādu mērauklu ari viņai piemērotu, viņa ir un paliek pati pilnība savā raksturā.
Kad padomājam, ka viņas gadsimts bijis pats mežonīgākais, ļaunākais un netiklākais laikmets, kāds jebkad senatnē pieredzēts, mums tiešām jābrīnās, kā tādā nelaikā varējis rasties šāds izņē­mums. Salīdzināt viņu un viņas gadsimtu būtu tikpat kā salīdzināt dienu ar nakti. Viņa bija patiesīga, kad visapkārt valdīja meli; viņa bija godprātīga, kad godprātība jau bija aizmirsts tikums; viņa turēja vārdu, kad neviens vairs nepaļāvās uz goda vārdu; ar visu sev piemītošo sirsnību nodevās lielām domām un lieliem darbiem, kad citi lielie gari stiga veltīgos sīkumos un gara nabadzībā; bija kautrīga un liega, kad pasaulē valdīja skaļums un bravūra; viņa bija līdzcietīga, kad visur redzēja mežonīgu cietsirdību; bija pastā­vīga, kad nepazina pastāvību, un cienīga tai laikmetā, kad cienība nekur vairs nebija cienā; bija pārliecībā līdzīga klintij, kad cilvēks nekam neticēja un ņirgājās par visu; bija uzticīga tais laikos, kad pazina tikai viltu; bija bez liekulības,.kad visi liekuļoja un centās cits citam glaimot; bija bezgalīgas drosmes iemiesojums, kad tautas sirdī sen jau bija zudusi cerība un drosme; bija skaidra miesā un garā, kad augstākā sabiedrība kalpoja netikumam; — bija visu labo tikumu pilnība, kad lordi un prinči sacentās ar vienkāršiem laupītājiem un slepkavām un kad kristīgie augstmaņi radīja izbrīnu pat šai nešķistajā laikmetā un iedvesa šausmas ar savu nežēlību, viltu, varasdarbiem un lopiskajām izpriecām.
Viņa varbūt bija vienīgā pilnīgi nesavtīgā personība pasaulīgajā vēsturē. Ne viņas vārdos, ne darbos nav atrodama ne mazākā savtī­bas vai pašlabuma pazīme. Kad viņa paglāba savu karali trimdā un atguva viņam karaltroni, viņai piedāvāja lielu godu un atlīdzību, bet viņa visu noraidīja un negribēja nekā pieņemt. Viss, ko viņa sev vēlējas—ja karalis to atļautu, — bija tas, lai viņai atļauj atgriezties dzimtajā ciemā un atkal ganīt avis, apkampt mīļo māmiņu, to aptecēt un rūpēties par viņu. Tā bija visa viņas savtība, un viņa bija uzvarām vainagotas armijas virspavēlniece, prinču līdzgaitniece un pateicīgās tautas elku dievs.
Žannas d'Arkas veiktais brīnumdarbs nav ne ar ko citu vēsturē salīdzināms, ja atceramies tos apstākļus, kādos viņai bija jācīnās, to pretestību, ar kādu viņa sastapās, un tos līdzekļus, kas bija viņas rīcībā. Cēzars iekaroja puspasaules, bet izdarīja to ar rūdītiem un uzticīgiem Romas veterāniem un arī pats bija pieredzējis karavīrs; Napoleons satrieca disciplinētās Eiropas armijas, bet arī viņš bija rūdīts karavīrs un iesāka ar patriotu bataljoniem, kurus vadīja un iedvesmoja jaunā Brīvības dvesma, ko viņiem bija atnesusi līdzi Revolūcija, un tie bija spara pilni jaunieši, nevis veci, satriekti karavīri, izmisuma laikmeta atliekas, kad zaudējums sekoja zaudē­jumam; bet Žanna d'Arka, būdama gados vēl bērns, nekā nezinā­dama, bez jebkādas skolas izglītības, nepazīstama un neviena neat­balstīta, atrada sev priekšā lielu važās saistītu nāciju, bez cerībām un bez palīdzības svešā jūgā, bez graša naudas, bez kareivjiem, kas bija izklīduši kur kurais, un sastapa arī gara kūtrību; ilgus gadus gan svešinieku, gan pašu laužu izmocītās tautas sirdī jau sen bija zudusi drosme, bet karalis bija nobijies, samierinājies ar savu likteni un nodomājis bēgt, pametot savu zemi ienaidniekam; un viņa uzsauca šim mironim: „Celies!"— un tas cēlās un sekoja viņai. Un viņa vadīja to no uzvaras uz uzvaru, apturēja vareno simtgadu kara paisumu, neglābjami salauza angļu pārspēku un mira ar godam pelnītu Francijas Glābējas vārdu, kā viņu vēl šobrīd dēvē.
Un par atmaksu — Francijas karalis, ko viņa bija kronējusi, vien­aldzīgi un nevērīgi pameta viņu franču baznīckalpu varā, kas sagrāba nabaga bērnu — visnevainīgāko, liegāko un cēlāko radī­jumu, kāds jebkad vēsturē pazīstams —, un to dzīvu sadedzināja uz moku sārta.
Zannas d'Arkas dzīves aprakstā vērā paturamais
Žannas d'Arkas dzīves apraksts ievērojams ar to, ka tas ir vienīgais biogrāfiskais tēlojums, kam pamatā ir ar zvērestu tiesā dotas liecības. 1431. gada tiesas sēžu protokoli, kā arī pēc ceturtdaļgadsimta notu­rētās attaisnošanas tiesas dokumenti, līdz šai baltai dienai uzglabāti Francijas valsts arhīvā un visā pilnībā mums sniedz ziņas par Žannas d'Arkas dzīvi un likteni. Ne par vienu citu tālaika personību nav līdz mūsu dienām saglabājusies tik patiesīga un ar aprakstāmās personas dziļu izpratni apdvesta biogrāfija kā šis ..Francijas glābējas" dzīves apraksts.
Seniors Luijs de Konts savās ..Personīgajās atminās" stingri turas pie šās vēsturiskās patiesības, un tiktāl viņa stāsts nav apšaubāms, bet, kas attiecas uz daudzajiem blakusapstākliem, tad atliek vienīgi paļauties uz viņa goda vārdu.
Redakcijas piezīme
Seniors Luijs de Konts saviem mazbērnu mazbērniem
Tagad ir 1492. gads. Man jau ir astoņdesmit divi gadi aiz muguras. Tas, ko jums stāstu, notika priekš daudziem gadiem; es to pieredzēju, vēl bērns un vēlāk jauneklis būdams.
Visās teikās, dziesmās un stāstos par Žannu d'Arku, ko apraksta un apdzied visā plašajā pasaulē, kā arī grāmatās, kas izdotas, kopš izgudrota grāmatu iespiešana, līdzās minēts ari seniora Luija de Konta, viņas ieroču nesēja un sekretāra vārds. Es biju ar viņu kopā no paša sākuma līdz beidzamajam mirklim.
Mēs abi augām kopā vienā ciemā; ar viņu kopā rotaļā­jāmies, kad vēl bijām bērni, gluži kā jūs tagad rotaļājaties ar sava vecuma biedriem. Tagad, kad visi apzināmies viņas diženibu, kad viņas vārds aplidojis visu pasauli, varētu domāt, ka es tikai dižojos. Līdzīgi būtu, ja vienkārša tauku svece, runājot par spožo sauli pie debesīm, teiktu, ka „tā ar mani bija labos draugos, kad mēs abas vēl bijām sveces".
Bet tas, ko es stāstu, tomēr ir skaidra patiesība: es rotaļājos kopā ar viņu un kopīgi cīnījos karalaukā. Vēl šobrīd atceros viņas skaisto sejiņu. Skaidri redzu viņu savā acu priekšā, kā viņa, zirga kaklam pieplakusi, vēja plandītām matu cirtām, spožās bruņās trauc franču karapulku priekšgalā, arvien dzijāk niknā kaujas vērpetē, kur vīri cīnās uz dzīvību un nāvi;
lāgiem viņa pazūd manam skatienam, jo viņu redzei aizsedz kaujas rumaki, kas cīnā slejas pakaļkājās, aizsedz šķēpu un spalvām rotātu brunucepuru un sablīvētu vairogu jūklis. Es biju kopā ar vinu no sākuma līdz galam! Un, kad pienāca liktenīgā sēru diena, kuras kauna traips uz mūžiem apzīmo­gos tos ar mitrām kronētos frančus, kas, Anglijai vergodami, vinu nobendēja, kā arī pašu Franciju, kas vienaldzībā pat nemēģināja viņai sniegt palīdzību, — es atkal biju beidza­mais, kura rokai viņa pieskārās savā nāves brīdī.
Tad pagāja daudzi gadi. Brīnišķīgās jaunavas tēls, kas kā spožs meteors uzliesmoja pie Francijas karapulku debesīm un izgaisa moku sārta dūmakā, pamazām izplēnēja pagātnē, bet līdz ar to kļuva vēl tuvāks sirdij un jau atstarojās dievišķā spožumā. Un tikai tad es sapratu un apzinājos viņas īsto būtību: viņā bija iemiesota skaidrākā, cēlākā un dižākā dvēsele, kāda vispār šajā saulē sastapta.

Žanna d'Arka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žanna d'Arka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Beidzot tālumā varēja dzirdēt nozvanām pusnakti. Un, kad izskanēja beidzamā skaņa, atkal iestājās smags klusums, un es no jauna redzēju vaska bālumu sejās un jutu šaušalīgo dvesmu, kas skāra manus plecus un matus.

Tā pagāja minūte, divas minūtes, trīs minūtes, tad dzirdē­jām garu dobju vaidu, un mums sāka ļodzīties kājas. Pēc tam atkal viss apklusa, un tad no jauna atskanēja apspiestas gaudas un žēlas vaimanas. Pēc laiciņa dzirdējām arī otru balsi, gan klusu un neskaidru, un viena likās mierinām otru; un tā abas balsis vaimanāja un gaudoja tālāk, un tajās izskanēja milzīgas žēlabas, skumjas un izmisums. Tiešām sažņaudzās sirds, to dzirdot. Bet abas balsis bija tik cilvē­ciskas un dabiskas, ka mums aizmirsās spoki, un Žans de Mecs ierunājās, teikdams:

„Nāciet! Izlauzīsim sienu un atbrīvosim nabaga ieslodzī­tos. Dodiet cirvi šurp!"

Punduris pielēca pie sienas, satvēris abās rokās savu lielo cirvi, un citi skrēja paķert lāpas, lai būtu gaisma. Bliukt — blaukt — būkš — sadrupa ķieģeli, un sienā pavērās sprauga, pa ko varētu ielīst pat vērsis.

Bet tur nebija nekā, tikai tukšums. Uz grīdas gulēja sarūsējis šķēps un satrunējis vēdeklis.

Tagad jūs zināt tikpat daudz, cik arī man zināms. Pārējo varat piedzejot klāt paši, atceroties abus nabaga gūstekņus, kas, kā redzams, bija dabūjuši galu šai sprostā.

20. nodaļa

Žanna pārvērš gļēvuļus par drošsirdīgiem uzvarētājiem

Otrā dienā Žanna atkal gribēja doties uzbrukumā, bet bija Debesbraukšanas diena, un dievbijīgā kara padome nebija ar mieru izliet asinis tik svētā dienā.

Viņi paši šai dienā atkal apgrēkojās ar slepenu sazvēres­tību, kas bija īsti viņu garā. Viņi nolēma izdarīt vienīgo, kas vēl šādos jaunos apstākļos būtu iespējams: izlikties uzbrū­kam no Orleānas puses pašam svarīgākajam ienaidnieka nocietinājumam un, kad angļi, savējiem palīgā steigdamies, otrpus upei būtu atstājuši neapsargātus savus nocietināju­mus, kas bija vēl svarīgāki, tad doties pāri upei un ar joni ieņemt šos nocietinājumus. Tādā kārtā būtu atbrīvots tilts un rastos brīva pieeja Soloņai, kas vēl bija franču rokās. Pēdējo viņi nolēma, Žannai nemaz nezinot.

Bet Žanna, viņus negaidīti pārsteigdama, visu izjauca. Viņa jautāja, ko viņi nolēmuši tālāk darīt, kā rīkoties. Viņi teica, ka nosprieduši uzbrukt galvenajam angļu nocietināju­mam Orleānas pusē, un te nu tas, kas ar viņu runāja, apklusa. Žanna teica:

„Labi, turpiniet. Ko tālāk?"

„Tālāk nekā. Tas ir viss."

„Un es lai tam ticētu? Lai es ticētu, ka jūs visi zaudējuši prātu?" Viņa pievērsās bastardam un teica: „Bastard, jūs esat prātīgs cilvēks un man pasakiet: tad, kad uzbrukums būs galā un mēs būsim ieņēmuši šo cietoksni, vai mēs būsim arī ko panākuši?"

Bastards apjuka un sāka stomīties. Žanna pārtrauca viņu, teikdama:

„Pietiek, bastard, jūs jau atbildējāt. Ja jau bastards stomās, kad viņam jautā, vai ko panāksim, ieņemdami šo cietoksni, tad citiem, protams, ir vēl mazāk skaidrības. Cik jūs te laika nezaudējat, lieki gudrodami un izdomādami visādus kavēk­ļus, kas mūsu lietai nāk tikai par ļaunu. Ko jūs no manis slēp­jat? Bastard, es skaidri redzu — kara padomei ir padomā kaut kas, ko jūs man nesakāt; es negribu visos sīkumos zināt, tikai pastāstiet, ko esat nodomājuši darīt."

„To pašu, ko sākumā, pirms septiņiem mēnešiem. Piegā­dāt ilgākam laikam pārtiku un ar ilgu aplenkumu novājināt angļu spēkus."

„Dieva dēļ! It kā jums vēl nepietiktu ar septiņiem mēnešiem, jūs gribat vēl kādu gadu te nīkt aplenkumā. Atsakieties no šīs mazdūšīgās iedomas. Angļiem jāizvācas trīs dienu laikā!"

Vairāki iesaucās:

„Ak, tikai nepārsteidzieties, ģenerāl!"

„Nepārsteigties un mirt bada nāvē? Jūs to saucat par karu? Lūk, ko jums teikšu, ja vēl neesat sapratuši. Tagad ir radušies gluži jauni apstākļi. Uzbrukums tagad jāvērš otrpus upei. Jāieņem cietoksnis, kas mums liedz pieeju tiltam. Angļi zina, ka tā ari darīsim, ja vien nebūsim mulki un gļēvuli. Vini mums pateicas par mūsu godprātību; ar to mēs zaudējām veselu dienu laika. Vini šonakt nosūtīs papildspēkus tilta aizsar­dzībai, jo labi zina, kas notiks rīt. Jūs esat zaudējuši veselu dienu, tagad būs grūtāk visu paveikt. Mēs pārcelsimies pāri upei un ieņemsim fortus. Bastard, sakiet man taisnību: vai padome tiešām nezināja, ka tas, par ko runājam, mums ir vienīgā iespēja gūt uzvaru?"

Dinuā atzinās, ka padome tam pilnīgi piekrītot, bet arī uzskatot, ka tas nav iespējams. Viņš centās attaisnot padomes locekļus, teikdams, ka, viņuprāt, pats drošākais un gudrākais esot aplenkumu ievilkt garumā un pamazām novājināt angļu karaspēku, tādēļ arī esot jāsaprot, ka viņiem ne visai tīkot Žannas pārgalvība. Viņš aizrādīja:

„Redziet, mūsuprāt, vislabāk medījumam uzglūnēt, bet jūs to gribat dabūt ar joni."

„Gribu, vai, pareizāk sakot, arī dabūšu. Te būs mana pavēle. Rīt, gaismai austot, mēs uzbruksim dienvidkrastu fortiem."

„Un tos ar joni ieņemsim?"

„Jā, ar joni ieņemsim."

Ieročiem šķindot, ienāca Lagīrs un, dzirdējis pēdējos vārdus, iesaucās:

„Zvēru pie sava zižļa, ka to man tīk dzirdēt. Tas skan lieliski: ar joni ieņemsim."

Viņš it cēli palocījās Žannai un, klāt pienācis, sniedza viņai roku.

Daži padomes locekli teica:

„Mēs tātad sāksim ar Svētā Jāņa cietoksni, lai angļiem būtu laiks…"

Žanna apgriezās un teica:

„Nav ko rūpēties par Svētā Jāņa cietoksni: gan angli īstā laikā to atstās un sapulcēsies pie tilta nocietinājumiem." Un viņa zobgalīgi vēl piebilda: „Pat kara padomei tas būtu ienā­cis prātā."

Ar šiem vārdiem viņa arī aizgāja. Lagīrs teica, vērsdamies pie visas kara padomes:

„Viņa ir vēl bērns; un, redzams, ari jūs vinā saredzat tikai bērnu. Bet neviens taču nenoliegs, ka viņa tikpat labi apjēdz sarežģīto karamākslu, kā mēs pārējie. Un, ja gribat zināt, tad jums skaidri, bez aplinkiem pateikšu, ko par viņu domāju: viņa ari gudrāko starp mums aizbāzis sev aiz zābaka!"

Žannai bija taisnība; atjautīgie angli saprata, ka frančiem tagad ir jauna taktika, ka agrākajai nogaidīšanas un aplinku politikai pienācis gals un vienkāršas aizstāvēšanās vietā franči gatavojas uzbrukumam; tādēļ arī angli sagatavojās un pārsvieda savus spēkus no dienvidu krasta uz ziemeļu krastu.

Pilsētā drīz izplatījās lielā vēsts: pēc ilgiem pazemojuma gadiem Francija atkal gatavojas uzbrukumam; Francija, kas ilgu laiku paradusi tikai atkāpties, tagad pošas pret ienaid­nieku; Francija, kas paradusi gļēvi vairīties, tagad pati traucas cīņā. Tauta lielā priekā vairs nebija valdāma. Uz pilsētas mū­riem mudžēja laužu bari, kas pulcējās noskatīties, kā rīta ausmā franču armija dosies pret angļiem, no kuriem bija paradusi bēgt un vairīties. Varat paši iedomāties, cik tauta bija satraukta un kā izpaudās šis satraukums, kad karaspēka priekšgalā ieraudzīja jāšus Žannu un viņas karogu, kas plandīja vējā.

Mēs pārcēlāmies pāri upei, kas vilkās krietni ilgi, jo bija maz laivu, un tās arī nebija necik lielas. Mums izdevās netraucētiem izcelties malā Sentenjanas salā. No turienes līdz upes dienvid- krastam no dažām laivām ierīkojām peldtiltu un pa to, sagla­bājot ierindu, netraucēti devāmies krastā. Tuvumā bija Svētā Jāņa cietoksnis, bet angli to bija pametuši; viņi bija to izpos­tījuši un sapulcējušies pie tilta fortiem, tiklīdz pamanīja mūsu pirmās laivas atstājam Orleānas krastu. Tādā kārtā bija piepildī­jies Žannas pareģojums, ko viņa izteica strīdā ar kara padomi.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Žanna d'Arka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žanna d'Arka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Žanna d'Arka»

Обсуждение, отзывы о книге «Žanna d'Arka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.