MARKS TVENS - Žanna d'Arka

Здесь есть возможность читать онлайн «MARKS TVENS - Žanna d'Arka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Apgāds DAUGAVA, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Žanna d'Arka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žanna d'Arka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

MARKS TVENS
Žanna d'Arka
romāns
Viņas ieroču nesēja un sekretāra seniora LUIJA de KONTA personīgās atminas
No angļu valodas tulkojis Sigurds Melnalksnis
XIX GADSIMTA KLASIKI
Amerikāņu rakstnieks Marks TVENS Latvijā ir populārs ar romāniem "Toma Sojera piedzīvojumi" un "Haklberija Fina piedzīvojumi", kā arī ar stāstiem "Princis un ubaga zēns" un "Konektikutas jeņķis karaļa Artura galmā".
Žanna d'Arka, Orleānas jaunava, Marka Tvena mīļākais vēsturiskais tēls. Zannas tēlojumā Tvens slavina cilvēka garīgos spēkus, aktivitāti, patriotismu un mērķa apziņu. Materiālus romānam par Francijas simbolu Zannu d'Arku Tvens vācis 12 gadus, romānu rakstījis 2 gadus. Viņš šo romānu uzskatījis par vienu no saviem izcilākajiem darbiem.
Apgāds DAUGAVA
Mark Twain JOAN OF ARC
No angļu valodas tulkojis SIGURDS MELNALKSNIS
Mākslinieks KASPARS REKMANIS
© Sigurds Melnalksnis, tulkojums, 1939 © Renāte Abeltiņa, pēcvārds, 1999 © Kaspars Rekmanis, mākslinieciskā apdare, 1999 © Apgāds „Daugava", izdevums, 1999
Angļu tulkotājā ievads
Lai gūtu pareizu priekšstatu par kādu izcilu vēsturisku personību, tā aplūkojama sava laikmeta plāksnē, nevis no mūsu modernā laika viedokļa, jo citādi ari dižākie iepriekšējo laikmetu raksturi mūsu acis zaudē labu tiesu savas diženības; ar mūsu moderno atzinu pieejot, ja paraugāmies piecus vai sešus gadsimtus atpakaļ, gan nebūs nevienas slavenības, kas viscaur izturētu mūsu kritiku. Zanna d'Arka tomēr šai zinā ir izņēmums. Vienalga, no kāda laik­meta viedokļa viņu aplūkotu, viņas diženība no tā nekā nezaudē. Lai kādu mērauklu ari viņai piemērotu, viņa ir un paliek pati pilnība savā raksturā.
Kad padomājam, ka viņas gadsimts bijis pats mežonīgākais, ļaunākais un netiklākais laikmets, kāds jebkad senatnē pieredzēts, mums tiešām jābrīnās, kā tādā nelaikā varējis rasties šāds izņē­mums. Salīdzināt viņu un viņas gadsimtu būtu tikpat kā salīdzināt dienu ar nakti. Viņa bija patiesīga, kad visapkārt valdīja meli; viņa bija godprātīga, kad godprātība jau bija aizmirsts tikums; viņa turēja vārdu, kad neviens vairs nepaļāvās uz goda vārdu; ar visu sev piemītošo sirsnību nodevās lielām domām un lieliem darbiem, kad citi lielie gari stiga veltīgos sīkumos un gara nabadzībā; bija kautrīga un liega, kad pasaulē valdīja skaļums un bravūra; viņa bija līdzcietīga, kad visur redzēja mežonīgu cietsirdību; bija pastā­vīga, kad nepazina pastāvību, un cienīga tai laikmetā, kad cienība nekur vairs nebija cienā; bija pārliecībā līdzīga klintij, kad cilvēks nekam neticēja un ņirgājās par visu; bija uzticīga tais laikos, kad pazina tikai viltu; bija bez liekulības,.kad visi liekuļoja un centās cits citam glaimot; bija bezgalīgas drosmes iemiesojums, kad tautas sirdī sen jau bija zudusi cerība un drosme; bija skaidra miesā un garā, kad augstākā sabiedrība kalpoja netikumam; — bija visu labo tikumu pilnība, kad lordi un prinči sacentās ar vienkāršiem laupītājiem un slepkavām un kad kristīgie augstmaņi radīja izbrīnu pat šai nešķistajā laikmetā un iedvesa šausmas ar savu nežēlību, viltu, varasdarbiem un lopiskajām izpriecām.
Viņa varbūt bija vienīgā pilnīgi nesavtīgā personība pasaulīgajā vēsturē. Ne viņas vārdos, ne darbos nav atrodama ne mazākā savtī­bas vai pašlabuma pazīme. Kad viņa paglāba savu karali trimdā un atguva viņam karaltroni, viņai piedāvāja lielu godu un atlīdzību, bet viņa visu noraidīja un negribēja nekā pieņemt. Viss, ko viņa sev vēlējas—ja karalis to atļautu, — bija tas, lai viņai atļauj atgriezties dzimtajā ciemā un atkal ganīt avis, apkampt mīļo māmiņu, to aptecēt un rūpēties par viņu. Tā bija visa viņas savtība, un viņa bija uzvarām vainagotas armijas virspavēlniece, prinču līdzgaitniece un pateicīgās tautas elku dievs.
Žannas d'Arkas veiktais brīnumdarbs nav ne ar ko citu vēsturē salīdzināms, ja atceramies tos apstākļus, kādos viņai bija jācīnās, to pretestību, ar kādu viņa sastapās, un tos līdzekļus, kas bija viņas rīcībā. Cēzars iekaroja puspasaules, bet izdarīja to ar rūdītiem un uzticīgiem Romas veterāniem un arī pats bija pieredzējis karavīrs; Napoleons satrieca disciplinētās Eiropas armijas, bet arī viņš bija rūdīts karavīrs un iesāka ar patriotu bataljoniem, kurus vadīja un iedvesmoja jaunā Brīvības dvesma, ko viņiem bija atnesusi līdzi Revolūcija, un tie bija spara pilni jaunieši, nevis veci, satriekti karavīri, izmisuma laikmeta atliekas, kad zaudējums sekoja zaudē­jumam; bet Žanna d'Arka, būdama gados vēl bērns, nekā nezinā­dama, bez jebkādas skolas izglītības, nepazīstama un neviena neat­balstīta, atrada sev priekšā lielu važās saistītu nāciju, bez cerībām un bez palīdzības svešā jūgā, bez graša naudas, bez kareivjiem, kas bija izklīduši kur kurais, un sastapa arī gara kūtrību; ilgus gadus gan svešinieku, gan pašu laužu izmocītās tautas sirdī jau sen bija zudusi drosme, bet karalis bija nobijies, samierinājies ar savu likteni un nodomājis bēgt, pametot savu zemi ienaidniekam; un viņa uzsauca šim mironim: „Celies!"— un tas cēlās un sekoja viņai. Un viņa vadīja to no uzvaras uz uzvaru, apturēja vareno simtgadu kara paisumu, neglābjami salauza angļu pārspēku un mira ar godam pelnītu Francijas Glābējas vārdu, kā viņu vēl šobrīd dēvē.
Un par atmaksu — Francijas karalis, ko viņa bija kronējusi, vien­aldzīgi un nevērīgi pameta viņu franču baznīckalpu varā, kas sagrāba nabaga bērnu — visnevainīgāko, liegāko un cēlāko radī­jumu, kāds jebkad vēsturē pazīstams —, un to dzīvu sadedzināja uz moku sārta.
Zannas d'Arkas dzīves aprakstā vērā paturamais
Žannas d'Arkas dzīves apraksts ievērojams ar to, ka tas ir vienīgais biogrāfiskais tēlojums, kam pamatā ir ar zvērestu tiesā dotas liecības. 1431. gada tiesas sēžu protokoli, kā arī pēc ceturtdaļgadsimta notu­rētās attaisnošanas tiesas dokumenti, līdz šai baltai dienai uzglabāti Francijas valsts arhīvā un visā pilnībā mums sniedz ziņas par Žannas d'Arkas dzīvi un likteni. Ne par vienu citu tālaika personību nav līdz mūsu dienām saglabājusies tik patiesīga un ar aprakstāmās personas dziļu izpratni apdvesta biogrāfija kā šis ..Francijas glābējas" dzīves apraksts.
Seniors Luijs de Konts savās ..Personīgajās atminās" stingri turas pie šās vēsturiskās patiesības, un tiktāl viņa stāsts nav apšaubāms, bet, kas attiecas uz daudzajiem blakusapstākliem, tad atliek vienīgi paļauties uz viņa goda vārdu.
Redakcijas piezīme
Seniors Luijs de Konts saviem mazbērnu mazbērniem
Tagad ir 1492. gads. Man jau ir astoņdesmit divi gadi aiz muguras. Tas, ko jums stāstu, notika priekš daudziem gadiem; es to pieredzēju, vēl bērns un vēlāk jauneklis būdams.
Visās teikās, dziesmās un stāstos par Žannu d'Arku, ko apraksta un apdzied visā plašajā pasaulē, kā arī grāmatās, kas izdotas, kopš izgudrota grāmatu iespiešana, līdzās minēts ari seniora Luija de Konta, viņas ieroču nesēja un sekretāra vārds. Es biju ar viņu kopā no paša sākuma līdz beidzamajam mirklim.
Mēs abi augām kopā vienā ciemā; ar viņu kopā rotaļā­jāmies, kad vēl bijām bērni, gluži kā jūs tagad rotaļājaties ar sava vecuma biedriem. Tagad, kad visi apzināmies viņas diženibu, kad viņas vārds aplidojis visu pasauli, varētu domāt, ka es tikai dižojos. Līdzīgi būtu, ja vienkārša tauku svece, runājot par spožo sauli pie debesīm, teiktu, ka „tā ar mani bija labos draugos, kad mēs abas vēl bijām sveces".
Bet tas, ko es stāstu, tomēr ir skaidra patiesība: es rotaļājos kopā ar viņu un kopīgi cīnījos karalaukā. Vēl šobrīd atceros viņas skaisto sejiņu. Skaidri redzu viņu savā acu priekšā, kā viņa, zirga kaklam pieplakusi, vēja plandītām matu cirtām, spožās bruņās trauc franču karapulku priekšgalā, arvien dzijāk niknā kaujas vērpetē, kur vīri cīnās uz dzīvību un nāvi;
lāgiem viņa pazūd manam skatienam, jo viņu redzei aizsedz kaujas rumaki, kas cīnā slejas pakaļkājās, aizsedz šķēpu un spalvām rotātu brunucepuru un sablīvētu vairogu jūklis. Es biju kopā ar vinu no sākuma līdz galam! Un, kad pienāca liktenīgā sēru diena, kuras kauna traips uz mūžiem apzīmo­gos tos ar mitrām kronētos frančus, kas, Anglijai vergodami, vinu nobendēja, kā arī pašu Franciju, kas vienaldzībā pat nemēģināja viņai sniegt palīdzību, — es atkal biju beidza­mais, kura rokai viņa pieskārās savā nāves brīdī.
Tad pagāja daudzi gadi. Brīnišķīgās jaunavas tēls, kas kā spožs meteors uzliesmoja pie Francijas karapulku debesīm un izgaisa moku sārta dūmakā, pamazām izplēnēja pagātnē, bet līdz ar to kļuva vēl tuvāks sirdij un jau atstarojās dievišķā spožumā. Un tikai tad es sapratu un apzinājos viņas īsto būtību: viņā bija iemiesota skaidrākā, cēlākā un dižākā dvēsele, kāda vispār šajā saulē sastapta.

Žanna d'Arka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žanna d'Arka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lielais noziegums nu bija padarīts. Viņa bija parakstījusi — un ko parakstījusi? Viņa pati to nezināja — bet citi to zināja. Viņa bija devusi parakstu papīram, kurā atzinās burvestībā, sadarbībā ar ļaunajiem gariem, melos, bezdievībā, asinskārē, dumpi, nežēlībā, netiklībā ar pašu Sātanu; turklāt viņa ar savu parakstu bija apņēmusies ari vairs nevilkt vīrieša apģērbu un turpmāk ģērbties sieviešu drēbēs. Bija parakstīti arī citi solījumi, bet ar to vienu jau pietika, un vairs neva­jadzēja citu solījumu: ar to vienīgo jau viņu varēja pazudināt.

Luazelērs pienāca tuvāk un uzslavēja viņu, ka nu viņa esot reiz „labi izdarījusi".

Bet viņa včl bija apmulsusi un lāgā nedzirdēja, ko viņai teica.

Tad Košons, atsaukdams ekskomunikāciju, svinīgi pazi­ņoja, ka viņa atkal esot uzņemta baznīcas klēpi kā pilntiesīga draudzes locekle. Ak, to viņa dzirdēja! To varēja saskatīt jau viņas sejā, kas apskaidrojās aiz bezgalīgas pateicības un prieka.

Bet cik īss bija viņas prieks! Jo Košons vienaldzīgā balsī, nepazīdams nekādu žēlsirdību, piebilda šos vārdus, kas viņu galīgi satrieca:

„Un, lai viņa spētu īsti nožēlot savus noziegumus un tos nekad vairs nevarētu atkārtot, tad pasludinu spriedumu, ar ko viņa notiesāta uz mūžu ieslodzījumā pie maizes un ūdens!"

Maža ieslodzījumā! Tas nāca viņai gluži negaidīti — ne Luazelērs, ne arī kāds cits viņai nebija bildis par to ne vārda. Luazelērs bija skaidri teicis un viņai solījis, ka „viss atkal būs labi". Un arī pašos beidzamajos vārdos, ko viņai tepat uz vietas bija teicis Erārs, skubinādams viņu atteikties, tika solīts — ja viņa klausīšot, viņu atlaist brīvībā.

Brīdi viņa stāvēja mēmā nesapratnē; bet tad ar milzīgu atvieglojumu atcerējās kādu citu skaidru solījumu — to viņai bija devis pats Košons — ka tad viņa būšot baznīcas cietumā, un rupjo svešzemju kareivju vietā viņu turpmāk apsargāšot sievietes. Un tā viņa pievērsās baznīckungu pulkam un skumjā padevībā teica:

„Tagad, baznīcas kalpi, ņemiet mani savā cietumā un vairs ne uz brīdi nepametiet angļu varā." Un viņa savāca savas važas un jau taisījās aiziet.

Bet, ak vai, Košons viņai atbildēja ar nekaunīgu izsmieklu:

„Aizvediet viņu atpakaļ cietumā, no kura atvedāt."

Nabaga pieviltā meitene! Viņa palika stāvot gluži mēma, apstulbusi un galīgi satriekta. Žēl bija viņā skatīties. Viņa bija nodota, apmānīta un pievilta; tikai tagad viņa to pēkšņi apjauta visai skaidri.

Klusumu pārtrauca bungu rīboņa, un uz mirkli viņa vēl cerēja uz glābiņu, ko viņai bija solījušas viņas Balsis — es to skaidri nopratu pēc viņas sejas izteiksmes; bet tad viņa ieraudzīja, kas tur nāca — tā bija viņas cietumsardze — un viņas seja atkal apmācās un nekad vairs neapskaidrojās. Un viņa lēnām sāka šūpot savu rokās satverto galvu, kā to palaikam mēdz darīt skaudrās sāpēs vai bēdās; bet tad aiz­klāja seju ar rokām un lēnām aizgāja, rūgti raudādama.

21. nodala

Sadedzināšanu novilcina, lai atkal spīdzinātu

Izņemot Vinčesteras kardinālu, neviens visā Ruānā nezi­nāja par Košona slepenajiem nodomiem. Tādēļ arī varat iedomāties, kāds bija pārsteigums un kā visi brīnījās, tiklab cilvēki no tautas, kā arī baznīckungi, kas pulcējās uz abiem paaugstinājumiem, kad tie redzēja Žannu d'Arku aizejam sveiku un veselu, jo viņi bija tik ilgi gaidījuši un svīduši, būdami pārliecināti, ka viņu sadedzinās sārtā.

Brīdi neviens nevarēja izrunāt ne vārda, cik visi bija pār­steigti, redzot, ka sārts paliek tukšs, bet upuris aiziet, — tas likās gluži neticami. Tad pēkšņi pūlis it kā pamodās un sāka trakot; jau skali skanēja lāsti un apvainojumi nodevībā; jā, lidoja pat akmeņi: ar kādu akmeni tikko nenosita Vinčes­teras kardinālu — akmens aizlidoja tieši garām viņa galvai. Bet nevarēja jau pārmest tam, kas to bija sviedis, jo sviedējs bija uztraucies, un uztraukumā reti kad klausa roka.

Labu laiku viss vārījās kā raganu katlā. Satraukumā kardināla kapelāns pat tiktāl aizmirsa pieklājību, ka iedroši­nājās uzbrukt pašam cienīgajam Bovē bīskapam, vīstīja tam zem deguna dūri un kliedza:

„Dieva vārds, tu esi nodevējs!"

„Tu melo!" atbildēja bīskaps.

Viņš lai botu nodevējs! Ak, kāda aplamība; viņš katrā ziņā bija pats beidzamais francūzis, ko angļiem jebkad nāktos tik smagi apvainot.

Arī Vorvikas grāfs bija zaudējis pacietību. Viņš bija dūšīgs kareivis, bet, kad vajadzēja gudrākas galvas — kad bija kas prātojams, risināms vai apsverams — tad ar sevišķu atjautību nevarēja lielīties. Un tā viņš ar gluži kareivīgu atklātību lāva vaļu savām dusmām un apzvērēja, ka Anglijas karalis esot nodevīgā kārtā pievilts un Žannu d'Arku ar viltu paglābuši no nāves uz sārta. Bet tad viņam par mierinājumu pačukstēja ausī:

„Esiet bez rūpēm, milord, drīz mēs viņu dabūsim rokā."

Varētu domāt, ka līdzīgi mierinājuma vārdi aplidoja arī pārējos, jo labās vēstis mēdz tikpat ātri izplatīties kā sliktās. Bet, lai būtu kā būdams, lielais troksnis pamazām aprima, un ļaudis izklīda kur kurais. Un tā bija pienākusi bīstamās ceturtdienas pēcpusdiena.

Mēs abi savā jaunības neprātā bijām gluži laimīgi — tik laimīgi, ka nemaz nevar izteikt, jo, tāpat kā citi, nebūt nezi­nājām baigo noslēpumu. Žannas dzīvība bija glābta. To mēs zinājām, un arto mums pietika. Francija tagad dzirdēs, kāda nekrietnība todien pastrādāta… un tad! Tad atkal zem viņas karoga pulcēsies tūkstošiem Francijas varonīgo dēlu, un viņu trauksme būs līdzīga jūras bangām vētras laikā; kā milzīgs vilnis viņu pulki trauksies virsū šai lāsta apzīmogotajai pilsē­tai un to bez žēlastības noslaucīs no zemes virsas, un Žanna atkal stāsies karapulku priekšgalā! Pēc sešām septiņām die­nām — nepilnas nedēļas laikā — dižā, pateicīgā, sašutuma satrauktā Francija jau bangos pie pilsētas vārtiem — tikai skaitīsim stundas, skaitīsim minūtes, skaitīsim sekundes! Ak laimīgā diena! Ak priecas diena! Kā mums sirdis pukstēja straujā līksmē!

Jo mēs tolaik bijām jauni, jā, vēl bijām tik jauni.

Bet vai domājat, ka noguruma māktajai gūsteknei tagad deva mieru un atpūtu, kad viņa ar saviem beidzamajiem spēkiem bija aizvilkusies līdz cietumam?

Nē, viņai atpūtas nebija, šie asinssuņi viņu vajāja bez žēlastības. Košons un daži citi, kas bija viņa rokaspuiši, tūliņ devās pie viņas sprostā; tur tie atrada viņu galīgi apjukušu un nemaņā, tik loti viņa bija izmocīta. Tie viņai teica, ka viņa nu esot atteikusies — viņa esot devusi zināmus solījumus, starp citu, arī pārģērbties sievietes drēbēs; un, ja viņa to noliegšot un atkal kritīšot grēkā, tad baznīca viņu uz visiem laikiem izstumšot no sava vidus. Viņa dzirdēja vārdus, ko viņai teica, bet tos nesaprata. Likās, ka viņa ir apreibusi un grimst dziļā miegā; viņai ļoti gribējās būt gluži vienai, atpūsties un aiz­migt, un viņa automātiski darīja visu, ko šie bendes no viņas prasīja, tikai neskaidri apjauzdama, ko dara, un arī to lāgā neatcerējās. Viņa apģērba sievietes tērpu, ko viņai bija atne­sis Košons ar saviem rokaspuišiem, un tikai pamazām atkal atguva skaidru galvu, iesākumā viņa pat nevarēja aptvert, kā tas viss noticis.

Košons aizgāja laimīgs un apmierināts. Žanna bez iebil­dumiem bija apģērbusi sievietes drēbes; un viņa bija arī for­māli brīdināta pret jaunu apgrēcību. To varēja tagad pierādīt ar lieciniekiem. Ko vēl labāku varēja sagudrot?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Žanna d'Arka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žanna d'Arka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Žanna d'Arka»

Обсуждение, отзывы о книге «Žanna d'Arka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x