Тъкмо се усмихваше, докато си представяше как танцуват наоколо, когато един мъж го хвана отзад.
Уол изохка и извика ядосано.
В същия момент усети дулото на пистолет да се притиска до дясната му буза и някой прошепна в ухото му:
— Не се обръщай!
Дулото изчезна, за да се премести на гърба му. Гласът му нареди да тръгне по тясната уличка между затворен магазин за автомобилни части и някакъв склад.
— Прави каквото ти казвам, Бърни — изсъска онзи в ухото му, — и няма да те нараня.
— Познаваме ли се?
— Аз съм, Рей.
— Рей Галт? — сърцето на Уол заби като обезумяло в гърдите. Изплаши се, че ще припадне. — Ох, човече! Какво…
— Шшт. Продължавай да вървиш.
Те изминаха към сто и петдесет метра по уличката, после завиха зад един ъгъл и се оказаха в тъмна алея.
— Лягай по лице. Ръцете встрани.
Уол се поколеба, измисли си нелепа причина — щеше да съсипе костюма си, а с такава гордост го облече тази сутрин, защото беше много скъп. „Винаги се обличай по-добре, отколкото изисква професията ти“, казваше баща му.
Четирийсет и петкалибровият пистолет се заби в гърба му и той се стовари като камък върху мръсната решетка.
— Повече няма да вляза в ресторанта на Лени, Бърни. Или мислиш, че съм глупак?
Което му подсказа, че Галт го е следил.
„А аз изобщо не забелязах! Боже, а се глася да ставам ченге!“ — помисли си Уол.
— Освен това аз не използвам тяхната интернет връзка. Влизам с връзка от мобилен телефон.
— Ти уби онези хора, Рей. Ти…
— Не съм ги убил аз. „Алгонкуин“ и Анди Джесън ги убиха. Защо тя не ме послуша? Защо не изпълни искането ми?
— Искаха да го направят, Рей. Но нямаха достатъчно време да затворят мрежата.
— Глупости!
— Чуй ме, Рей. Ела на себе си. Това, което правиш, е лудост.
Горчив смях.
— Лудост? Мислиш ме за луд, така ли?
— Нямах предвид това.
— Аз ще ти кажа кой е луд, Бърни: електрическите компании. Те горят газ и петрол и съсипват цялата планета. А токът по далекопроводите и кабелите убива децата ни. Само защото ние си обичаме нашите миксери, сешоари, телевизори и микровълнови печки… Ето това е лудост, Бърни, не мислиш ли?
— Да, разбира се, прав си, Рей. Съжалявам, много съжалявам, приятел. Аз… нямах представа какво ти е дошло до главата. Да знаеш, че ти съчувствам.
— Наистина ли, Бърни? Наистина ли го мислиш или просто се опитваш да си спасиш задника?
Пауза.
— По малко и от двете, Рей.
За негова изненада убиецът се засмя.
— Това е честен отговор. Може би единственият честен отговор, даден от служител на „Алгонкуин“.
— Виж, Рей, аз просто си върша работата.
Думите му бяха израз на страх и слабохарактерност и той се намрази за това. Но си помисли за своята съпруга, трите деца и за майка си, която живееше с тях в Лонг Айлънд.
— Аз нямам нищо против теб, Бърни.
Чувайки това, Бърни реши, че е мъртвец. Опита се да не заплаче. Попита с треперещ глас:
— Какво искаш?
— Искам да ми кажеш някои неща.
Кодът за охранителната система в дома на Анди Джесън? Гаражът, където оставяше колата си? Бърни не знаеше нито едното, нито другото.
Но искането на убиеца беше съвсем различно.
— Искам да знам кой ме преследва.
— Кой… — запелтечи Бърни. — Ами… полицията, ФБР… Националната сигурност… как… кой, всички. Стотици са.
— Кажи ми нещо, което не знам, Бърни. Искам имена. И от „Алгонкуин“. Знам, че някой отвътре им помага.
Уол беше готов да се разплаче.
— Не знам, Рей.
— Разбира се, че знаеш. Нали говорят с теб?
— Не мога да направя такова нещо, Рей.
— Едва не провалиха атаката в хотела. Как са разбрали? Бяха на косъм да ме хванат. Кой стои зад това?
— Не знам. Те не споделят с мен. Аз съм само охранител.
— Ти си шеф на охраната, Бърни. Разбира се, че говорят с теб.
— Не, аз наистина…
Той усети два пръста да измъкват портфейла от джоба му.
О, не! Не…
Галт прочете адреса на Уол и върна портфейла.
— Каква е силата на тока в дома ти, Бърни? Двеста ампера?
— Недей така, Рей. Семейството ми не ти е направило нищо.
— Аз също не съм направил нещо лошо на някого, но въпреки това се разболях. Ти си част от системата, която ме разболя, и твоето семейство се възползва от тази система… Та, казваш, двеста ампера? Не е достатъчно за дъга. Но душът, ваната, кухнята… Мога просто да шунтирам бушоните и цялата ти къща ще се превърне в огромен електрически стол. Хайде, Бърни, говори.
Фред Делрей вървеше из една от широките улици на Ийст Вилидж. Мина покрай редица от цъфнали гардении, покрай магазин за кафе, магазин за облекло…
Читать дальше