Кэтрин Стокетт - The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Стокетт - The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Каро, Жанр: Прочее, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей первый роман американской писательницы Кэтрин Стокетт, вышедший в свет в 2009 году и сразу ставший бестселлером. В книге приводится полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.

The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

62

I won’t have it– ( разг. ) я не потерплю этого

63

Invisible Man– роман американского писателя Ральфа Эллисона о жизни молодого афроамериканца в Нью-Йорке (1952)

64

It… happens.– ( разг. ) Такое иногда случается.

65

petit four – ( фр. ) птифур, маленькое пирожное (обычно подаются к кофе, в конце обеда)

66

you made it– ( разг. ) ты все-таки пришла

67

He ain’t the biting kind.– ( искаж. ) Он вообще не кусается.

68

can’t get the hang of it– ( разг. ) не могут это усвоить (научиться)

69

You go.– ( зд. ) Сначала ты.

70

Thanksgiving– День благодарения, официальный праздник в Америке в память первых колонистов Массачусетса (отмечается в последний четверг ноября)

71

Calvin Coolidge– Калвин Кулидж (1872–1933), 30-й президент США (1923–1929)

72

without calling– ( разг. ) без предварительного звонка, без предупреждения

73

We’d be breaking new ground.– ( разг. ) Мы станем первыми (сделаем первые шаги).

74

Enough to get me out of there– ( разг. ) Достаточно, чтобы сбежать оттуда

75

Keats– Джон Китс (1795–1821), английский поэт-романтик

76

Eudora Welty– Юдора Велти, американская писательница

77

Martin Luther King– Мартин Лютер Кинг (1929– 1968), американский проповедник, борец за гражданские права чернокожих, инициатор тактики ненасильственных действий

78

don’t take too well to husbands– ( искаж. ) невысокого мнения о мужьях

79

we’re worse off than ever– ( разг. ) наши отношения испортились

80

once it added up to something– ( разг. ) когда набралась довольно значительная сумма

81

To Kill a Mockingbird– «Убить пересмешника», роман Харпер Ли о белом адвокате, который защищает несправедливо осужденного темнокожего

82

you make the best colored coffee in town– ( разг. ) ты делаешь кофе лучше любой (цветной) прислуги в городе

83

more than anything to get Hilly off my back– ( разг. ) скорее для того, чтобы Хилли от меня отвязалась

84

Francis the First– Франциск I (1494–1547), французский король из династии Валуа

85

По Фаренгейту

86

cul-de-sac – ( фр. ) тупик

87

give it to me. One to ten.– ( разг. ) Скажи мне, на сколько баллов из десяти я выгляжу; оцени по десятибалльной шкале.

88

split the check– ( разг. ) оплачивают чек пополам

89

I’m too boozed up myself– ( сленг ) я слишком набрался

90

you ain’t gone get mad, turn around on me– ( разг. ) вы не разозлитесь и не отыграетесь на мне

91

pralines– десерт из орехов, сваренных в сахарном сиропе

92

never got over him– ( разг. ) так и не оправилась от этого

93

he better behave– ( разг. ) пусть ведет себя хорошо

94

stop being color-blind– ( зд. ) начинают понимать разницу между черными и белыми

95

hope it ain’t catching– ( разг. ) надеюсь, это не заразно

96

change-the-damn-sheets day– ( разг. ) день смены постельного белья

97

Just leave it there.– ( разг. ) Оставьте все как есть.

98

just playing possum– ( разг. ) только притворяется мертвым

99

a knuckle sandwich for supper– ( разг. ) на ужин получит бутерброд с тумаками

100

that fool’s out of my hair– ( разг. ) эта глупышка не путается у меня под ногами

101

I’m not going to get you– ( разг. ) я не собираюсь вас убивать

102

six-two at least– ( разг. ) примерно метр восемьдесят – метр девяносто

103

is she seeing somebody else?– ( разг. ) у нее есть ктото на стороне? Она с кем-нибудь встречается?

104

BLT – сокр. от bacon, lettuce and tomato, бутерброд с беконом, салатом и помидорами

105

in anything but her whites– ( зд. ) только в униформе 190

106

Cherokee County =Oklahoma

107

Patsy Cline– Петси Клайн (1932–1963), американская певица в стиле кантри, погибла при крушении самолета

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x