biscroma (it.)- fusa
bis-diapason (lat.)- doble octava
bisogna (it.)- necesario
bitonalità (it.), Bitonalität (al.), bitonalité (fr.), bitonality (ing.)- bitonalidad
bitterlich (al.)- con amargura
bizzarro (it.)- capricho; con bizzaría, bizzarramente- caprichoso, caprichosamente
black-bottom (ing.)- danza americana
blanche (fr.)- blanca
Blasebälge (al.)- fuelle para aumentar la presión del aire (en el órgano)
blasen (al.)- soplar
Bläser (al.), Blasinstrumente- instrumento de viento
Blas-Quintett (al.)- quinteto de instrumentos de viento
Blatt (al.)- caña en los instrumentos de viento de madera
Blechblasinstrumente (al.)- instrumento de metal
Blechmusik (al.)- música para instrumentos de metal
blic de bois (fr.)- cajita de madera (instrumento de percusión)
block-chord (ing.)- acorde de cinco notas dentro de una octava (término de jazz)
Blockflöte (al.)- 1) flauta dulce;
2) uno de los registros del órgano
blue (ing.)- azul, agobiado, abatido; blue notes- en modo mayor III, v y VII grados descendidos; blue scale- escala de blues (término de jazz)
blues (ing.)- 1) estilo musical de los negros norteamericanos;
2) tempo lento en la música bailable de eua
bluette (fr.)- bagatela, una pieza breve
bocca (it.)- boca
bocchino (it.)- boquilla en los instrumento de viento de metal
Bock (al.)- gaita
Bockstriller (al.)- trino irregular
Boden (al.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
bögen (al.)- arcos
Bogen (al.)- 1) arco; 2) pabellón en los instrumentos de metal
Bogenfrosch (al.)- talón del arco
Bogenführung (al.)- manera de tocar con el arco
Bogeninstrumente (al.)- instrumentos de cuerda
Bogenmitte (al.)- [tocar] al centro del arco
Bogenstange (al.)- vara del arco
Bogenstrich (al.)- golpe de arco
Bogenwechsel (al.)- cambio de arco
bohémiènne (fr.)- a la manera
gitana
bois (fr.)- instrumento de viento de madera
boisterous (ing.)- estrepitoso
boîte à musique (fr.)- cajita musical
bolero (it., esp.)- bolero (danza española)
bombarda (it.), bombarde (fr.), Bombart (al.)- bombarda: 1) antiguo instrumento de viento de madera (antecesor del oboe); 2) uno de los registros del órgano
bombardon (fr.), Bombardon (al.), bombardone (it.)- bombardón:
1) antiguo instrumento de viento de madera; 2) instrumento de viento de metal de registro bajo (siglo XIX); 3) uno de los registros del órgano
bombo (it.)- 1) instrumento de percusión; 2) antiguo término que significa la repetición rápida de una nota
bon (fr.)- bueno, preciso
bones (ing.)- “huesos”- castañuelas españolas
bongos – pequeños tambores
boogie woogie (ing.)- 1) manera de tocar el piano que se caracteriza por un patrón rítmico repetitivo en el bajo; 2) danza de los años treinta del siglo XX
bop (ing.)- estilo de jazz
bordone (it.), Bordun (al.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de lo instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente, por lo general en el bajo; 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
bossa nova (port.)- danza latinoamericana
bottiglie (it.), bottles (ing.), bouteilles (fr.)- botellas (usadas como instrumentos de percusión)
bottom (ing.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
bottone (it.), bouton (fr.), button (ing.)- botón en los instrumentos de cuerda
bouché (fr.)- cerrado, tapado
bouche (fr.)- 1) boca; 2) orificios para soplar en los instrumentos de viento
bouche close (fermée) (fr.)- [cantar] con boca cerrada
bouchon (fr.)- tapón (en flauta)
bouffe (fr.)- cómico
bouffon (fr.)- comediante, artista de ópera cómica del siglo xviii
bouffonade (fr.)- espectáculo
cómico
bounce (ing.)- tiempo moderado (término de jazz)
bourdon (fr.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de los instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente, por lo general en el bajo; 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
bourrée (fr.)- antigua danza francesa (siglos xvii-xviii)
bout (fr.)- punta, fin; du bout de l’archet- [tocar] con la punta del arco
boutade (fr.)- 1) capricho; 2) danza alegre; 3) fantasía instrumental;
4) un pequeño ballet en forma improvisada
bow (ing.)- arco
bowed instruments (ing.)- instrumentos de cuerda
bow-hair (ing.)- cerdas del arco
bow-tip (ing.)- punta del arco
brace (ing.)- abrazadera (llave que agrupa pentagramas en una partitura), lo mismo que acolada
branle (fr.)- danza francesa del siglo XVI
brass (ing.)- cobre
brass instruments (ing.)- instrumentos de viento de metal
brass-band (ing.)- 1) fanfarria;
2) orquesta de instrumentos de viento; 3) conjuntos instrumentales de los negros norteamericanos que tocaban en las calles
Bratsche (al.)- viola, alto
bravoure (fr.)- bravura, valor, valentía
Bravurstück (al.)- pieza de bravura
break (ing.)- ruptura: 1) pequeña improvisación melódica sin acompañamiento rítmico (término de jazz); 2) breve silencio después de una frase
brechen (al.)- arpegiar
bref (fr.)- breve, corto
breit (al.)- amplio, largo, ancho, abierto
breiten Strich (al.)- con movimiento amplio del arco
breve (it.)- 1) breve, corto; 2) nota igual de duración a dos redondas
brevis (lat.)- breve
bridge (ing.)- 1) puente en los instrumentos de cuerda; 2) parte central de una pieza de jazz que contiene modulación
bright (ing.)- brillante
brillant (fr.), brillante (it.)- brillante
Brille (al.)- válvula de forma de anillo en los instrumentos de viento
brindisi (it.)- canción de brindis, canción jovial que invita a beber
brio (it.)- brío, vigor, espíritu, fuego
brisé (fr.)- 1) quebrado; 2) acorde ejecutado en forma de arpegio
briskly (ing.)- vivo, vivamente
broad (ing.)- amplio, largo
broderies (fr.)- 1) adornos; 2) bordados
bruissement (fr.)- susurro, murmullo
bruit (fr.)- ruido; bruyant- ruidoso
brumeux (fr.)- brumoso
Brummstimme (al.)- canto sin palabras
Brummtopf (al.)- instrumento de percusión (el sonido se obtiene mediante fricción del dedo húmedo en la membrana); lo mismo que Rummelpott, Reibtrommel
brunette (fr.)- canción pastoral
brushes (ing.)- escobillas para el tambor
brusque (fr.)- brusco
Brust (al.)- pecho
Brustregister (al.)- registro de pecho
Bruststimme (al.)- voz de pecho
Brustwerk (al.)- registros del órgano
bruyamment (fr.)- ruidosamente, estrepitosamente
bruyant (fr.)- ruidoso, estrepitoso
buca (it.)- orificio sonoro en los instrumentos de viento
buccina, bucina (lat.)- bocina:
1) trompeta grande de Roma Antigua; 2) cuerno o trompeta de caza de la época medieval
Buch (al.)- libro
Buchstabenschrift (al.)- notación musical
bucolique (fr.)- pastoral
buffo (it.)- 1) cómico; 2) papel cómico en una ópera
Bügel (al.)- pabellón en los instrumentos de viento
Bügelhorn (al.)- 1) instrumento de viento de metal; 2) corneta
bugle (fr., ing.)- 1) instrumento de viento de metal; 2) corneta
bugle à clef (fr.)- corneta con válvulas (instrumento de viento de metal)
Bühnenmusik (al.)- 1) música ejecutada en un escenario en una ópera o una opereta; 2) música para un espectáculo dramático
burden (ing.)- 1) estribillo que repite la misma música y el mismo texto después de cada estrofa en una canción; 2) voz baja en gaita burdoun (ing.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de los instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente por lo general en el bajo); 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
Читать дальше