at the rim of the head (ing.)- [tocar]en el borde de la membrana (instrumentos de percusión)
at will (ing.)- al gusto
atmen (al.)- respirar
atonalità (it.), atonalité (fr.), atonality (ing.), Atonalität (al.)- atonalidad, ausencia de tonalidad
attacca (it.)- sin hacer ninguna pausa, comenzar de inmediato el siguiente movimiento de la obra
attacco (it.)- un tema corto de una fuga o una imitación
attack (ing.)- ataca; en jazz: 1) aceleración de tempo; 2) ejecutar las notas con intensidad y vigor
atténué, atténuer (fr.)- atenuar
atto (it.)- acto
attune (ing.)- afinar
au bord de la membrane (fr.)- [tocar] en el borde de la membrana (instrumentos de percusión)
au milieu de l’archet (fr.)- a la mitad del arco
au mouvement (fr.)- regresar al tiempo anterior
aubade (fr.)- alborada
auch (al.)- también, además
audace (it.), avec audace (fr.)- con valentía, audaz
audible (ing.)- perceptible
audition (fr.)- 1) oído; 2) audición, concierto
auf (al.)- sobre, encima de
auf dem Griffbrett (al.)- sobre el diapasón
auf der...Saite (al.)- en la cuerda
auf dew Stege (al.)- sobre el puente
auf Flötenart (al.)- sonidos armónicos
auf Singstimme warten (al.)- seguir la voz
aufgehoben (al.)- [tocar] con el pabellón del instrumento de aliento hacia arriba
aufgeregt (al.)- excitado
aufhalten (al.)- retardar
aufheben (al.)- anular
Aufhebungszeichen (al.)- becuadro
Auflage (al.)- edición
Auflösung (al.)- resolución [de un disonante]
Auflösungszeichen (al.)- becuadro
aufrichtig (al.)- sincero
aufschlag (al.) – levantado, alzado
Aufschwingend (al.)- ímpetu
Aufschwung (al.)- impulso
aufsetzen (al.)- poner sobre
Aufstrich (al.)- con arco hacia arriba
Auftakt (al.)- anacrusa
Auftritt (al.)- aparición, salida a escena
aufwallen (al.)- fogoso
Aufwallung (al.)- ímpetu, emoción
aufwärts steigende Stufe (al.)- grado ascendente
aufwogend (al.)- acelerando
Aufzug (al.)- acto
augmentant (fr.), aumentando (it.)- aumentando, incrementando
augmentation (ing., fr.), Augmentation (al.)- aumento de la duración de la nota
augmenté (fr.), augmented (ing.), aumentato (it.)- aumentado [intervalo, triada]
auriculaire (fr.)- 1) auricular; 2) dedo meñique
aus (al.)- de
ausbreitend (al.)- extendiendo
Ausdruck (al.)- expresión; ausdruksvoll- expresivo
ausdruckslos (al.)- sin expresión
auseführen (al.)- ejecutar
Ausgabe (al.)- edición
ausgehalten (al.)- manteniendo el movimiento
ausgelassen (al.)- desenfrenado
ausgewählt (al.)- seleccionado
aushalten (al.)- sostener
außerst lebhaft (al.)- lo más rápido posible
außerst rasch (al.)- rapidísimo
aussi (fr.)- tan, también, además, asimismo
aussi piano que posible (fr.)- tan lento como sea posible
austero (it.)- austero, serio
Ausweichung (al.)- inflexión a otra tonalidad
Auszierungen (al.)- adornos
autentico (it.), authentique (fr.), authentisch (al.), authentic (ing.)- auténtica [cadencia]
autre fois (fr.)- otra vez
auxiliary (ing.)- auxiliar [nota]
avant (fr.)- antes, anterior
avanti (it.)- adelante
ave (lat.)- saludo; Ave María- himno a la Virgen María
avec (fr.)- con
avec émotion (fr.)- emocionado
avec grâce (fr.)- con gracia
avec lassitude et langueur (fr.)- decaído, cansado
avec le bois de l’archet (fr.)- [tocar] con la vara del arco
avec le pouce (fr.)- con el pulgar
avec ravissement et tendresse (fr.)- con encanto, ternura
avec soin (fr.)- con cuidado
avec sourdine (fr.)- con sordina
avec un profond sentiment de tristesse (fr.)- con profundo sentimiento de tristeza
avivando (it.)- animándose
avoided cadence (ing.)- cadencia evitada
avvicinandosi (it.)- acercándose
azione (it.)- acción, drama
azione sacra (it.)- drama sagrado, oratorio
B (al.)- la nota Si bemol; (ing.)- la nota Si natural
B Quadrat (al.)- becuadro
b quadratum (lat.)- becuadro
babillage (fr.)- tarareo
Baccanale (it.), Bacchanal (al.), bacchanale (fr.), bacchanalia (ing.)- bacanal, fiesta en honor de Baco
bacchetta (it.)- 1) batuta; 2) baquetas para los instrumentos de percusión; 3) vara del arco
back (ing.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
background (ing.)- acompañamiento musical o sonoro; fondo musical
backwards (ing.)- hacia atrás, en sentido contrario
badin (fr.)- jocoso, festivo
badinage (fr.), badinerie- broma; nombre de las piezas de carácter juguetón en las suites del siglo XVIII
bagatelle (fr., ing.)- bagatela (pieza breve de carácter ligero)
bagpipe (ing.)- gaita
baguette (fr.)- 1) batuta; 2) vara del arco; 3) baquetas para los instrumentos de percusión
baisser (fr.)- bajar
bal (fr.)- baile
balancement (it.)- balanceo;
1) adorno usado en el siglo XVIII;
2) manera específica de tocar el clavicordio
ballabile (it.)- 1) bailable, a manera de una danza; 2) ballet; 3) fragmento bailable en una ópera o ballet
ballad (ing.)- 1) balada; 2) pieza lenta con tema de 32 compases en la música de jazz
ballade (fr.), Ballade (al.)- balada
ballad- opera (ing.)- ópera basada en la música popular
ballare (it.)- bailar
ballata (it.)- balada
ballet (fr.), Ballett (al.)- ballet
balletto (it.)- 1) ballet; 2) pequeña danza; 3) piezas rápidas de carácter bailable tipo alemanda; 4) suites de cámara compuestas por danzas (siglos XVII-XVIII)
Ballmässig (al.)- movimiento de danza
ballo (it.)- baile, ballet, danza
ballonzare (it.)- bailar
ballus (lat.)- baile
Band (al.)- tomo
band (ing.)- 1) conjunto instrumental; 2) tocar con toda orquesta (término en jazz); lo mismo que tutti
banda (it.)- 1) orquesta de alientos; 2) grupo adicional de instrumentos de metal en una orquesta sinfónica o de ópera
banjo (ing.)- banjo (instrumento de cuerda pulsada)
bar (ingl.)- 1) compás; 2) barra de compás
barbaro (it.)- bárbaro, brusco
barcarola (it.), barcarolle (fr., ing.)- barcarola (canción de gondoleros venecianos)
bard (ing.), Barde (al.), barde (fr.), bardo (it.)- bardo (cantante popular de los antiguos celtas)
bardone (it.), viola di bardone, viola di bordone- instrumento de cuerda parecido a la viola da gamba; lo mismo que barítono
barely audible (ing.)- apenas perceptible
bargaret (ing.)- pastoral
bariolage (fr.)- manera de tocar en los instrumentos de cuerda (tocar rápido en las cuerdas vecinas: oprimidas o sueltas)
Bariton (al.)- barítono (voz masculina)
baritone, barytone (ing.)- barítono: 1) voz masculina; 2) instrumento de viento de metal
baritono (it.)- barítono: 1) voz masculina; 2) instrumento de viento de metal; 3) instrumento de cuerda (Haydn compuso muchas piezas para este instrumento), lo mismo que viola di bardone, viola di bordone
Barkarolle (al.)- barcarola (canción de gondoleros venecianos)
bar-line (ing.)- barra de compás
barocco (it.)- 1) caprichoso; 2) estilo barroco
barre (fr.)- barra de compás
barrel-organ (ing.)- organillo
Baryton (al.)- 1) instrumento de cuerda (Haydn compuso muchas piezas para este instrumento), lo mismo que viola di bardone, viola di bordone; 2) instrumento de viento de metal, lo mismo que barytonhorn
baryton (fr.)- barítono (voz masculina)
Barytonhorn (al.)- instrumento de viento de metal
Barytonoboe (al.)- oboe barítono
Barytonschlüssel (al.)- clave de barítono
bas (fr.)- grave
bas dessus (fr.)- soprano bajo (mezzosoprano)
Читать дальше