Miroslava Sheptak - Diccionario de términos musicales

Здесь есть возможность читать онлайн «Miroslava Sheptak - Diccionario de términos musicales» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Diccionario de términos musicales: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Diccionario de términos musicales»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El
Diccionario de términos musicales contiene más de 6 600 términos de diferentes idiomas y ofrece su traducción al español con el fin de facilitar la comprensión de las indicaciones que se encuentran en partituras, discos y libros. Incluye los términos tradicionales de amplio uso en la práctica musical, así como gran cantidad de locuciones nuevas que surgieron en la literatura musical del siglo XX. El diccionario está dirigido a los músicos profesionales: ejecutantes, compositores, musicólogos, maestros, estudiantes y a todas aquellas personas que deseen acercarse al mundo de la música.

Diccionario de términos musicales — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Diccionario de términos musicales», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) uno de los registros del órgano

cor basset (fr.)- clarinete bajo

cor de chasse (it.)- cuerno de caza

corda (it.)- cuerda; una corda- una cuerda, en la música para piano significa el uso de pedal izquierdo

corde (fr.)- cuerda; corde de boyau- cuerda de tripa

corde à vide (fr.)- cuerda suelta

corde du timbre (fr.)- cuerda de timbre

corde fausse (fr.)- cuerda falsa

corde incrociate (it.), cordes croisées (fr.)- cuerdas cruzadas en el piano

cordiale (it.)- cordial

cordier (fr.), cordiera (it.)- cordal (parte de los instrumentos de cuerda)

corifeo (it.)- director de coro en la tragedia griega

corista (it.)- 1) corista; 2) diapasón

cornemuse (fr.)- cornamusa: un tipo de gaita

cornet (fr.)- corneta: 1) instrumento de viento de metal; 2) uno de los registros del órgano

cornet à pistons (fr.)- corneta de llaves

cornetta a chiave (it.)- corneta con válvulas

cornetto (it.)- instrumento de viento de los siglos xiv-xvi

corno (it.)- 1) trompa; 2) corno

corno da caccia (it.)- corno de caza

corno di bassetto (it.)- clarinete alto

corno inglese (it.)- corno inglés

corno naturale (it.)- corno natural

cornophone (fr.)- familia de los instrumentos de viento

corona (lat., it.)- calderón

coronach (ing.)- canto o música fúnebre en Escocia e Irlanda

corps de rechange (fr.)- pabellón en los instrumento de viento de metal

corrente (it.)- corranda (danza francesa del siglo xvi)

corrido- canto popular mexicano derivado del romance español de género tradicional o vulgar

corrigé (fr.)- corregido [opus]

coryphaeus (ing.), coryphée (fr.)- director de coro en la tragedia griega

così (it.)- así, también, asimismo

cottage piano (ing.)- piano pequeño

coulant (fr.)- fluyente, suelto

coulé (fr.)- 1) ligado; 2) ligadura de fraseo

coulisse (fr.)- bambalinas

counterpoint (ing.)- contrapunto

counter-subject (ing.)- contrasujeto

country dance (ing.)- 1) contradanza; 2) danza campesina (antigua danza inglesa)

coup d’archet (fr.)- arcada

coup de baguette (fr.)- golpe de batuta

coup de langue (fr.)- golpe de lengua (al tocar instrumento de viento)

coupé (fr.)- cortado; couper- interrumpir, cortar

coupe (fr.)- forma de una pieza musical

coupled (ing.)- acoplado

coupler (ing.)- acoplamiento (mecanismo del órgano que permite tocando en un teclado adicionar otros registros)

couplet (fr.)- estrofa

coupure (fr.)- corte

courante (fr.)- danza francesa del siglo xvi

couronne (fr.)- calderón

court (fr.)- corto

covered stops (ing.)- tubos tapados labiales del órgano

cow bell (ing.)- cencerro

cracoviènne (fr.)- krakowiak (pol.)- danza polaca

cradle song (ing.)- canción de cuna

crécelle (fr.)- carraca

Credo (lat.)- “Creo en un solo Dios”- parte de la misa

crescendo (it.)- aumento gradual de la sonoridad

crescendo sin’al forte (it.)-

aumentando la sonoridad hasta forte

crescere (it.)- aumentar

creux (fr.)- hueco, bajo

cri (fr.)- grito

crin (fr.), crinatura (it.)- cerdas del arco

cristallin (fr.)- cristalino, transparente

croche (fr.)- corchea

croisé (fr.)- cruzado

croisement (fr.)- cruzamiento de manos en los instrumentos de

teclado

croma (it.)- corchea

cromatique (fr.)- cromático

cromatizzando (it.)- cromáticamente

crook (ing.)- pabellón en los

instrumentos de viento de metal

cross fingering (ing.)- digitación cruzada (instrumentos de viento de madera)

cross flute (ing.)- flauta travesera

crotala (lat.)- crótalo- instrumento de percusión muy antiguo tipo

castañuelas; a veces significaba

antiguos platillos- cymbales antiques

crotchet (ing.)- 1) negra;

2) capricho, fantasía

crushed (ing.)- tipo de adorno

crush-note (ingl.)- apoyatura corta

csárdás (húng.)- “taberna campesina”- danza húngara

cuanto (it., lat.)- tanto; quanto possibile- lo más posible

cue (ing.)- réplica, entrada

cuivré (fr.)- 1) metálico [voz];

2) nota tapada en el corno de timbre metálico

cuivres (fr.)- metales, cobres

culmination (fr., ing.), culminazione (it.)- culminación

cup bells (ing.)- campanillas

cup mute (ing.)- sordina en los instrumentos de viento de metal

cupamente (it.)- sombrío, lúgubre

cupo (it.)- oscuro, sombrío, profundo

cura (it.)- redacción; a cura di…- redacción de…

cut (ing.)- cortar

cycle (fr., ing.)- ciclo

cycle des quintes (fr.)- círculo de quintas

cyclic, cyclical (ing.), cyclique (fr.)- cíclico

cylindre à rotation (fr.)- válvula en los instrumentos de viento de metal

cymbal suspended (ing.)- platillo suspendido

cymbala (lat.)- instrumento de percusión muy antiguo tipo platillos

cymbale (fr.)- platillos

cymbales antiques (fr.)- platillos antiguos

D

D (al., ing.)- la nota Re

d’un rythme souple (fr.)- con un ritmo flexible, ágil

da (it.)- de, desde

da capo (it.)- desde el principio

da capo al segno (it.)- desde el principio hasta la señal

da capo senza ripetizione, poi a la coda (it.)- desde el principio sin repetición y después al final

Dach (al.)- tapa de los instrumentos de cuerda

dagli (it.)- desde los

dai, dal, dall’, dalla, dale, dallo’

(it.)- del, de la, de los, de las

dal segno (it.)- desde la señal

damp (ing.)- apagar el sonido; damper- sordina; damper

pedal- pe­dal izquierdo del piano

Dämpfer (al.)- 1) apagadores del piano; 2) sordina de un instrumento de metal y de cuerda frotada; mit Dämpfer- con sordina; ohne Dämpfer- sin sordina; Dämpfer

ab- quitar la sordina; Dämpfer

auf- poner la sordina; en el piano usar el pedal izquierdo

dance (ing.)- 1) danza, baile, música para danza; 2) bailar

dann (al.)- luego, después, entonces

dans (fr.)- en, dentro de

dans le sentiment du début (fr.)- regresando al carácter del inicio

dans les coulisses (fr.)- tocar tras las bambalinas

dansant (fr.)- danzante

danse (fr.)- danza; danse macabre- danza macabra

darkly (ing.)- sombrío

Darmsaite (al.)- cuerda de tripa

das erste Mal (al.)- primera vez

das nämliche Zeitmass (al.)- el mismo tiempo

das Zeitmass belebend (al.)- reavivando el movimiento

dashing (ing.)- precipitado

de plus en plus (fr.)- más y más

de plus en plus éclatant (fr.)- más y más brillante

de plus en plus sonore et animé (fr.)- con creciente sonoridad y

ánimo

de plus en plus triomphant (fr.)- más y más triunfante

De profundis (lat.)- “Desde lo Profundo”- uno de los siete salmos penitenciales de la Iglesia católica

de, d’(fr.)- de

debile (it.), debole, debolmente- débil

début (fr.)- estreno, principio

deceptive cadence (ingl.)- cadencia de engaño

déchant (fr.)- discanto (tipo de la polifonía del siglo xiii)

déchiffrer (fr.)- descifrar, leer a primera vista

déchiré (fr.)- desgarrado

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Diccionario de términos musicales»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Diccionario de términos musicales» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Diccionario de términos musicales»

Обсуждение, отзывы о книге «Diccionario de términos musicales» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x