Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit

Здесь есть возможность читать онлайн «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dieser Band ist einer großen Bandbreite an Phänomenen und interdisziplinären Fragestellungen im Umfeld der kommunikativen Übergänge zwischen medialer und konzeptioneller Mündlichkeit und Schriftlichkeit gewidmet. Neben der auch theoretischen Auseinandersetzung mit dem Koch-Oesterreicherschen Nähe-Distanz-Modell untersuchen die Beiträge insbesondere Spannungsfelder im Bereich von Standardisierungsprozessen, die Emergenz neuer Diskurstraditionen in der internetbasierten Kommunikation und die Konsequenzen der technisch bedingten Entkopplung von Mitteilung und Verstehen, die sprachlichen Übergänge bei Übersetzungen, die Dynamiken spezifischer Gesprächssituationen sowie Aspekte der Kommunikation in der Medizin und ihr differentialdiagnostisches Potenzial.

Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2 essaye au moins bah non mais il faut toujours essayer eh ben non pas quand c'est chaud c'est dangereux ce que tu dis là c'est dangereux je vais aller à l'hôpital ma main c'est très bon c'est très salé vraiment je pense pas que je (4939: ESLO2_REP_11_C, repas_03_01_loc03, 0:04:58)

Si les deux exemples qui précèdent (4. et 5.) illustrent des emplois distinctement non locatifs, d'autres occurrences, d’apparence locative, se situent sur un continuum représentationnel ontologique/discursif :

1 c'est rapproché au début y avait pas de terrains de construction hm hm hm c'est vrai mais nos terrains étaient en bordure justement là et quand on s'est marié et on a été exproprié trois fois (3450: ESLO2_ENT_1024_C, GC24, 0:04:38)

2 (l')aînée qui a fait des études commerciales elle elle pou- elle pourrait les faire maintenant à Orléans oui maintenant y a une chambre de commerce là euh (3022: ESLO2_ENT_1015_C, ch_AC7, 0:06:51)

Lorsque succède à un syntagme prépositionnel locatif, le caractère locatif de n'est souvent pas avéré :

1 vu il y a encore des des maisons là qu'ils sont en train de j'ai pas vu construire et de sur l'avenue là y a encore deux maisons (3085: ESLO2_ENT_1015_C, EW15, 0:40:42)

Dans cet exemple, peut être interprété, a priori , comme redondance syntaxique (GPrep suivi de GAdv), ou comme marqueur du GN/GPrep. Car même si le lieu réfère à l'espace concret, la référence de est endophorique. En particulier, ce sont les combinaisons du clitique avec un locatif adverbial ( ici , ) qui font douter du caractère locatif du clitique :

1 euh tiens moi quand j'ai eu mon appendicite et puis j'ai été ouvert ici là euh on mettait de la Bétadine mais c'est pour euh recouvrir ça désinfecte hein (V-la_345: ESLO2_REP_14_C, repas_04_01_loc01, 0:16:10)

Si l'on imagine que la mention ici s'accompagne peut-être d'une désignation gestuelle (interprétation locative), le clitique lui-même semble davantage se rapporter au contexte de parole qu'au lieu désigné.

Dans d'autres cas, la référence d’apparence locative, circonstancielle, est celle du discours même. Pour ces complois, endophoriques, l'interprétation comme locatif ou non locatif est souvent discutable. Nous noterons qu'une catégorisation binaire, certaine, comme étant ±[locatif] s'avère discutable dans de nombreux cas.

3.3 Types de GN

Dans 449 des 1711 occurrences cibles succède à un GN. Ces exemples se répartissent sur différentes constructions de déterminants, respectivement, DEM (et PRO), IND, et DEF :

1 par exemple en revenant de Bidarray je ne sais pas si vous connaissez cette chanson-là (2027: ESLO2_CONF_5FLb_C, François Legouy, 0:07:23)

2 enfin si il en a eu une mais on la compte pas celle-là (5025: ESLO2_REP_21_C, repas_14_01_loc01, 0:13:38)

3 Claire m'a envoyé euh l'offre de poste euh pour ton amie là le elle peut postuler hein (4822: ESLO2_REP_01_02_C, INC1, 0:10:37)

4 ah oui pour euh pour euh avoir aussi de la langue euh voilà c'est un peu un échange c'est un peu un échange là (3636: ESLO2_ENT_1025_C, LF25FEM, 0:40:13)

5 c'est quand il a supprimé la retraite là il a supprimé la retraite du combattant (1639: ESLO1_ENT_160_B, 4003, 0:49:18)

Les constructions sans adjectif ou pronom démonstratif, en particulier celle avec le déterminant défini (14) représentent, dans la perspective de la grammaticalisation (cf. Schøsler 2001), l'étape la plus avancée du processus, étant donné que semble prendre en charge la valeur de définitude/spécificité plus que de pointer un lieu à proprement parler et constituer ainsi un véritable déterminant nominal.

Bien que peu nombreuses, les occurrences impliquant un déterminant anténominal indéfini montrent une convergence intéressante, à savoir, qu'elles présentent toutes des traces marquées du travail de formulation, comme les disfluences, reformulations et répétitions dans l'élaboration du GN :

1 la cérémonie du Panthéon euh culte auto-orchestré enfin par Jack Lang euh euh qui euh résonne effectivement comme un une euh je dirais une résurgence là (2005: ESLO2_CONF_2JGb_C, Jean Guarrigues, 0:43:20)

Le cas résonne avec celui où se rapporte à un GN distant, notamment dans un contexte d'expansion, de type proposition relative en particulier :

1 je vais demander euh à Pauline parce que hm j'ai vu la voiture que vite fait mais oui c'est une cinq portes c'est le euh hm deuxième modèle de Clio là celle qui est un petit peu arrondie là euh celle qu'on voit partout partout en ville (V-là_7: ESLO2_REP_14_C, repas_04_01_enqMM, 0:11:49)

La difficulté de prise en compte des GN expansés est liée à la formulation de la requête : concrètement, il faut évaluer le nombre d'unités (qui composent la relative) entre le GN et le final, puis éliminer le « bruit » dû à des constructions n'étant pas des expansions nominales. Tout en se servant des fonctionnalités de TXM, et plus généralement du moteur de requête CQP ( Corpus Query Processor , Evert/Hardie 2011), le décompte reste essentiellement manuel.

Une nouvelle hypothèse émerge alors : dans le contexte où succède à un constituant nominal, sa portée ne se limite pas toujours, ou pas nécessairement, à celui-ci, comme pourrait l'illustrer le contexte de l'exemple précédemment cité sous 16., où la tête nominale, déjà marquée par , est suivi d'une expansion, elle aussi marquée par , qui crée un effet de redondance. Le rôle de serait ainsi de renvoyer l'interlocuteur à des connaissances partagées :

1 chose qu'il a fait qui était qui a fait beaucoup de mal chez nous anciens combattants c'est quand il a supprimé la retraite là il a supprimé la retraite du combattant (1639: ESLO1_ENT_160_B, 4003, 0:49:18)

Cette hypothèse pose, en retour, un problème substantiel à l'interprétation structurelle, précisément, concernant la portée de dans les nombreux contextes où la référence reste floue, le plus souvent ancrée dans l'énonciation même : ces occurrences se caractérisent par la prévalence de pronoms interlocutifs (avec des sujets de 1 eou 2 epersonne), et/ou une modalité exclamative ou interrogative :

1 oui c'était l'intention bien sûr et c'est une question de justice et d'égalité (…) et puisque enfin c'était une sorte de privilège euh oui je suppose c'est un privilège qu'on accorde là l'école libre vous savez quand on parle à des gens qui sans approfondir la question ils vous répondront tout de suite et ben celui qui veut que ces enfants aillent à l'école libre il a qu'à payer voilà c'est ça (V-la_2: ESLO1_ENT_160_B, 4003, 0:41:56)

2 à se débrouiller sur tout ce qu'il faut c'est avoir une marchandise valable et un bon emplacement oui oui vous êtes bien placé là ? (676: ESLO1_ENT_045_C, OU, 0:03:07)

Dans ces exemples, le recours à permet de lier l'énoncé qui le précède plus fortement à l'énonciation.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit»

Обсуждение, отзывы о книге «Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x