Yu Man - La filosofía de Xi Jinping

Здесь есть возможность читать онлайн «Yu Man - La filosofía de Xi Jinping» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La filosofía de Xi Jinping: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La filosofía de Xi Jinping»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Este libro reúne citas y poemas de obras clásicas chinas utilizadas por el presidente Xi Jinping en diferentes discursos dirigidos al pueblo y a militantes del Partido Comunista de China (PCCh). Su intención es reflexionar sobre las estrategias y métodos de gobernanza que considera importantes no solo para que su país se consolide como una potencia económica, sino para que los funcionarios públicos estén al servicio de la gente. Las frases expresadas por el también líder del PCCh, reflejan una profunda comprensión de los elementos esenciales para el ejercicio del poder: evocan la paz y el peligro, discuten sobre orden y desorden, y disertan sobre los puntos relevantes para atender las necesidades de la población.

La filosofía de Xi Jinping — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La filosofía de Xi Jinping», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dinastía Han del Oeste

Sima Qian

Registros históricos,

3a Historia fundamental de la dinastía Yin

Notas hermenéuticas

La dinastía Yin, o Shang, fue la segunda dinastía en la historia de China fundada por Cheng Tang. La frase que Cheng Tag le dice al señor Ge Bo en 1620 a. C. —cuando emprendió la expedición punitiva en su contra— significa que, como el agua que refleja la imagen de cada uno, la moral de las masas permite conocer el estado de gobernación de un país. En otras palabras, «las condiciones de vida y el estado de ánimo de un pueblo pueden servir de espejo». Este es el primer testimonio escrito sobre la existencia de la «teoría del espejo».

Esta teoría de Cheng Tang demuestra que, en la época de las sociedades esclavistas de China, la situación de las masas populares se tomó como un criterio para evaluar al gobierno. Desde entonces, el concepto de «usar al hombre como espejo» ha sido aceptado por las generaciones sucesivas de gobernantes ilustrados.

En «Himnos principales de la corte», del Libro de las odas, leemos: «Si para Yin el colapso de Xia fue una lección de un pasado no muy lejano, será una advertencia inminente para la posteridad». En el «Preceptor», del Libro de los ritos de Gran Dai, se lee: «Es tan clarividente el espejo para examinar las formas, como los tiempos pasados para conocer el presente». Li Shimin, el emperador Taizong de la dinastía Tang, desarrolló aún más el concepto. De acuerdo con la «Biografía de Wei Zheng», en el Nuevo libro de la dinastía Tang, después de la muerte de su asesor Wei Zheng, conocido por su franqueza, el emperador Taizong se lamentó de la siguiente manera: «Mirarse en el espejo de bronce le permite a uno mantener su ropa ordenada; usar el historial como espejo permite ver las tendencias futuras de una nación; tomar a una persona como espejo le permite a uno saber si está bien encaminado o no. He guardado estos tres espejos para protegerme de los errores. Pero la muerte de Wei Zheng me privó de uno de estos espejos».

«Siempre que todos los hombres estén bien alimentados y bien abrigados, uno no escatimaría esfuerzos ni le importaría abandonar la vida retirada entre las montañas y los bosques».

Citado en:

A trabajar con honestidad y veracidad y marchar en la primera fila. Discurso pronunciado durante la inspección del suministro del mercado y del precio en días festivos y en otros documentos.

Lectura interpretativa

El camarada Xi Jinping ha dicho en diversas ocasiones: «Si no te importa el pueblo, no te metas de funcionario». Como servidor público debes ofrecer beneficios a tu población local, ya que el poder público se ejerce por el bien del pueblo. De lo contrario, ¿para qué te han elegido si no tienes nada de bueno? ¿Por qué te mantienen si no haces nada? El bienestar del pueblo, lejos de ser un concepto abstracto, debe ser la defensa de los intereses de las masas populares, poniendo a prueba la asunción de las obligaciones de los cuadros dirigentes. Al citar este poema, el camarada Xi Jinping insta a los cuadros, de diferentes niveles, a proporcionar los cuidados necesarios al trabajo relacionado con la vida del pueblo, y también a esforzarse por buscar resultados reales en cada trabajo menudo, adoptando la actitud de que «cualquier gran empresa despega con una labor pequeña».

¿Para qué hacerse servidor público? Es una pregunta aparentemente simple, sin embargo, de importancia fundamental. Cuando se encuentra la respuesta a esta pregunta otros problemas e incertidumbres, como las quejas por la baja remuneración y la lenta promoción, se resuelven fácilmente. El mayor valor del poder reside en su naturaleza pública. Es mejor cambiar de trabajo si a uno solo le preocupa el beneficio personal. Es en este sentido que el camarada Xi Jinping ha enfatizado, reiteradamente, que trabajar como funcionario y hacerse rico son dos caminos separados.

Cita original y referencias

Por entre rocas y tinieblas nace el oro negro,

que esconde en su seno el calor del sol generoso,

cual antorcha que con sus llamas trae consigo la primavera,

y enciende luego un crisol que ilumina la inmensa noche oscura.

Con esa energía vital se moldean los trípodes y copas de bronce,

gracias a la ferrosa piedra que, quemada, aún conserva su bondad póstuma.

Siempre que todos los hombres estén bien alimentados y bien abrigados,

uno no escatimaría esfuerzos ni le importaría abandonar la vida retirada entre las montañas y los bosques.

Dinastía Ming

Yu Qian

En alabanza del carbón

Notas hermenéuticas

En alabanza del carbón es un poema lírico, una oda a la naturaleza, compuesto por Yu Qian, famoso cortesano de la dinastía Ming. Comparándose a sí mismo con el carbón, el poeta usa esa imagen para expresar su aspiración de servir al país «con la mayor devoción hasta el último aliento».

Las dos primeras líneas abren directamente el tópico: se alaba a un combustible que nos ofrece la naturaleza. El oro negro se refiere al carbón. El calor del sol generoso evoca la energía térmica que produce; es decir, el carbón, así extraído, contiene una inmensa potencia térmica.

Los versos tercero y cuarto expresan los sentimientos del poeta a través de la descripción de un objeto natural: el carbón quemado trae calor a los hombres como si la primavera hubiera regresado y la llama ardiente del crisol ahuyentara la noche oscura.

Los versos quinto y sexto siguen con la metáfora. Los trípodes y las copas de bronce son, en este caso, utensilios para el sacrificio en los templos ancestrales de los emperadores. En cuanto a piedra ferrosa: los antiguos creían que el carbón provenía de piedras de hierro, cosa que aprovechó el poeta como metáfora para expresar su firme lealtad y determinación. La moraleja está a la vista: uno debe colocar a la patria por encima de todo, el poeta decide hacer su contribución hasta la muerte. Los dos últimos versos expresan perfectamente el deseo del poeta de servir al pueblo; son tan hermosos como aquel de Du Fu de «dar cobijo y alegría a todos los pobres del mundo».

«Ya acostado, percibí desde mi despacho susurros del bambú, tan persistentes y quejumbrosos, como si fueran quejidos del pueblo que sufre. Y a los mandarines de prefectura y distritales de menor rango, como tú y yo, nos inquieta cualquier quebranto, sea de ramitas u hojas caídas».

Citado en:

Discurso pronunciado en la reunión de vida democrática del Comité Permanente del distrito de Lankao sobre tópicos especiales y en otros documentos.

Lectura interpretativa

Un funcionario de rango menor tiene un gran papel que jugar. El camarada Xi Jinping ha enfatizado repetidamente la importancia del rol que desempeñan los cuadros de las entidades de base. Durante una conversación celebrada el 26 de noviembre de 2013 en la ciudad de He Ze, recitó un dístico frente a los secretarios del Comité Municipal y Distrital del Partido: «El mandarín no se siente orgulloso por su puesto, ni humillado al perderlo, ni insignificante tampoco, pues en su comarca lo manda todo. Pero si vive a expensas del pueblo será mejor no atropellarlo, pues al fin y al cabo no es sino otro súbdito». También dijo que si los mandarines feudales ya tenían este entendimiento, nosotros los comunistas, debíamos superarlo en gran medida. Los cuadros apreciados por el camarada Xi Jinping no son aquellos que ocupan altos cargos, sino los que se adentran en las entidades de base y «trabajan de manera honesta y ardua, y marchan en la primera fila».

No existen cosas triviales cuando están en juego los intereses de las masas. Los asuntos que les suceden son «células» que conforman los eventos vitales del Estado. Las «células sanas» garantizan el vigor del «organismo». Para la gente del pueblo, cada trivialidad que sucede puede ser un asunto de verdadera importancia, incluso, de inminencia o de difícil solución. Si estos pequeños problemas no se resuelven a tiempo, pesarán sobre el ánimo y la moral de la población. Así que el espíritu del Partido, los principios y la dignidad del hombre también están en el tratamiento de las cosas que parecen insignificantes.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La filosofía de Xi Jinping»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La filosofía de Xi Jinping» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La filosofía de Xi Jinping»

Обсуждение, отзывы о книге «La filosofía de Xi Jinping» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x