Vicenta Tasa Fuster - Llengua i Estat

Здесь есть возможность читать онлайн «Vicenta Tasa Fuster - Llengua i Estat» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, ca. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Llengua i Estat: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Llengua i Estat»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Espanya no és un estat nació amb una tradició de respecte a la pròpia diversitat lingüística. La Constitució de 1978 va significar-hi un avanç important i positiu, però molt limitat. El principi de jerarquia lingüística que domina tota la regulació lingüística espanyola ha dificultat, en part per la esbiaixada interpretació del Tribunal Constitucional, polítiques lingüístiques en tots els poders públics de l'Estat i una legislació lingüística realment igualitària, i ha impedit la seguretat lingüística dels parlants de les llengües espanyoles diferents del castellà. La comparació amb països compromesos amb la igualtat lingüística i els drets lingüístics de la ciutadania, com ara Suïssa, posa de manifest les importants mancances i l'antiigualitarisme del règim lingüístic legal-constitucional espanyol. El llibre Llengua i Estat s'aproxima a aquesta realitat comparant Suïssa i Espanya i proposant canvis que ens acosten en el futur al model suís.

Llengua i Estat — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Llengua i Estat», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

LLENGUA I ESTAT

SUÏSSA I ESPANYA

DAVANT LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

LLENGUA I ESTAT

SUÏSSA I ESPANYA

DAVANT LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

Vicenta Tasa Fuster

UNIVERSITAT DE VALÈNCIA

Llengua i Estat - изображение 1

Aquesta publicació no pot ser reproduïda, ni totalment ni parcialment, ni enregistrada en, o transmesa per, un sistema de recuperació d’informació, en cap forma ni per cap mitjà, sia fotomecànic, fotoquímic, electrònic, per fotocòpia o per qualsevol altre, sense el permís previ de l’editorial.

© Dels textos: Vicenta Tasa Fuster, 2019

© D’aquesta edició: Universitat de València, 2019

Maquetació: Celso Hernández de la Figuera

Disseny de coberta:Celso Hernández de la Figuera

Correcció: Francesc Sellés

ISBN: 978-84-9134-481-0

A Júlia i a Anselm, per raons ben diverses

Si no fora pels drets dels grups diferenciats, els membres de cultures minoritàries

no podrien tenir la mateixa capacitat per a viure i treballar en la seua pròpia

llengua que els membres de les cultures majoritàries tenen garantits.

WILL KYMLICKA, Ciutadania multicultural

El grau de llibertat d’una persona o d’un poble per a elegir com desitja viure

ha de considerar-se en vista de les demandes d’altres valors ... La llibertat dels

forts, siga econòmica o física, ha de ser restringida ... perquè el respecte pels

principis de la justícia o sentir vergonya per la flagrant desigualtat de tractament,

és tan bàsic en les persones com el desig de llibertat.

ISAIAH BERLIN, Dos conceptes de llibertat

Bidean arrastoak uztea.

Itzulera ez gorrotatzearen heinekoa da.

Lehengo artzain eta garraiaketa bideak

ez garamatzate jada inora,

ez bada gauzen senera, hitzez-hitz,

ez bada geure baitara.

TERE IRASTORTZA

Procuramos no fondo da entraña

tódalas sombras da pantasma,

o desterro da bruxa...

a soidade da princesa...

a derrota da amazona...

Deixamos pegadas de sangue

nas alleas terras da palabra.

ANA ROMANÍ

A les paraules demano camins

que ens assenderin les noves petjades.

Uns altres llavis que deixin carmí

en els vidres extrems dels vells miratges.

Noves mans, llengua nova, nous sentits.

MARIA-MERCÈ MARÇAL

Pobre siglo veinte

que ha visto morir tantas culturas

que ya nadie recuerda.

Yo nací en el siglo veinte. Eso me gusta.

Es como haber estado en los postres

de una última fiesta.

La fiesta del olvido de los hombres

y las lenguas

la finalización de una batalla sin principio.

El siglo de la voz de las mujeres.

Pobre siglo veinte.

Yo nací en él. Nací en él. Y le he sobrevivido.

ANA TAPIA

ÍNDEX

INTRODUCCIÓ

1. JERARQUIA LINGÜÍSTICA I SEGURETAT LINGÜÍSTICA

El concepte de jerarquia lingüística

El concepte de seguretat lingüística

2. LA REALITAT PLURILINGÜE D’ESPANYA I SUÏSSA

Les llengües d’Espanya

Les llengües de Suïssa

3. LA CONFORMACIÓ DELS ESTATS NACIÓ CONTEMPORANIS I EL PLURILINGÜISME. ESPANYA I SUÏSSA, MODELS DIVERGENTS

La conformació de l’estat nació espanyol i les llengües espanyoles

La conformació històrica de l’estat nació suís i les llengües d’ús oficial

4. EL RECONEIXEMENT CONSTITUCIONAL I JURÍDIC DEL PLURILINGÜISME A ESPANYA I SUÏSSA

La pluralitat lingüística suïssa i l’ordenament legal-constitucional

La diversitat lingüística espanyola i l’ordenament legal-constitucional

Una visió general del reconeixement legal-constitucional de les llengües de Suïssa i Espanya

5. LA REALITAT PRÀCTICA DELS DRETS LINGÜÍSTICS. DESIGUALTAT DE LLENGÜES, DESIGUALTAT DE DRETS, CIUTADANS DESIGUALS

Reconeixement de les comunitats lingüístiques i dels grups lingüístics a Suïssa i Espanya

Relacions amb l’Administració i les institucions

Ensenyament

Onomàstica i toponímia

Mitjans de comunicació i noves tecnologies

Cultura

Àmbit socioeconòmic i activitats socials privades

6. SEGURETAT LINGÜÍSTICA I JERARQUIA LINGÜÍSTICA A SUÏSSA I ESPANYA

Les llengües nacional-estatals generals

Les fronteres lingüístiques

Territorialitat oficial monolingüe, bilingüe i trilingüe

Llengües incloses i llengües excloses

Llengües grans, llengües menudes

Llengües minoritàries, llengües minoritzades

Drets i polítiques públiques en l’àmbit oficial

Drets, usos i polítiques en els àmbits privats i socials de repercussió pública

Seguretat lingüística i jerarquia lingüística a Espanya i Suïssa

Conflictes identitaris i nacionals al voltant de les llengües

7. LES POSICIONS POLÍTIQUES A FAVOR DE LA JERARQUIA LINGÜÍSTICA I DE LA SEGURETAT LINGÜÍSTICA A ESPANYA

1. El castellà/espanyol, única llengua oficial

2. Reforçar la jerarquia lingüística i garantir la preeminència del castellà

3. Defensa de la situació actual

4. Quatre llengües oficials a tot l’Estat i bilingüisme educatiu, social i institucional en les comunitats autònomes amb llengües cooficials

5. Quatre llengües oficials a tot l’Estat i bilingüisme en les comunitats amb llengua pròpia, aprofundint (o no) en les polítiques de suport a les llengües pròpies

6. Quatre llengües oficials a tot l’Estat i monolingüisme oficial en les comunitats amb llengua pròpia, respectant els drets lingüístics personals dels castellanoparlants

CONCLUSIONS

Canviar la Constitució, canviar les polítiques

BIBLIOGRAFIA

ABREVIATURES, ACRÒNIMS I SIGLES

AILA Association Internationale de Linguistiques Appliquée
ASL American Sign Language
AVL Acadèmia Valenciana de la Llengua
ARG. Aragonés
Arn. Aranés
art. Article
Ast. Asturlleonés
Ber. Berber
BNG Bloc Nacionalista Gallec
BOE Boletín Oficial del Estado
CAL Coordinadora d’Associacions per la Llengua catalana
Cast. Castellà
Cat. Català
CELRM Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries
CIEMEN Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions
CIIP Conférence Intercantonal de l’Instruction Publique de la Suisse Romande et du Tessin
CILA Commission Interuniversitaire Suisse de Linguistique Appliquée
CIU Convergència i Unió
CORSI Società cooperativa per la Radiotelevisione svizzera di lingua italiana
DNI Document Nacional d’Identitat
DOUE Diari Oficial de la Unió Europea
DSGS Deutschschweizer Gebärdensprache
DUDL Declaració Universal dels Drets Lingüístics
ERC Esquerra Republicana de Catalunya
FAES Fundación para el Análisis y los Estudios Sociales
Gal. Gallec
Haq. Haquetya
ISL International Sign Language
IU Izquierda Unida
ICV Iniciativa per Catalunya, Verds
LAPAOA Llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental d’Aragó
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Llengua i Estat»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Llengua i Estat» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Vicenta Marquez de la Plata - Los mejores reyes fueron reinas
Vicenta Marquez de la Plata
libcat.ru: книга без обложки
Jaume Fuster pérez
Jordi Carbonell i de Ballester - Elements d'història de la llengua catalana
Jordi Carbonell i de Ballester
Francisco Pons Fuster - Beatas
Francisco Pons Fuster
Vicenta Marquez de la Plata - Mujeres e Inquisición
Vicenta Marquez de la Plata
Отзывы о книге «Llengua i Estat»

Обсуждение, отзывы о книге «Llengua i Estat» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x