AAVV - Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo

Здесь есть возможность читать онлайн «AAVV - Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En estos dos volúmenes se rinde un merecido homenaje a Emilio Ridruejo por su dedicación incansable y rigurosa a la ciencia lingüística, así como por su generoso magisterio. A la semblanza y currículum del homenajeado siguen los estudios ofrecidos por sus colegas en los que se encuentran acercamientos de distinto tipo al estudio de las lenguas, a su funcionamiento y a su evolución, con particular atención al español de España, al español de América y a las variedades lingüísticas peninsulares en sus diferentes aspectos gramaticales, pragmáticos, sociolingüísticos, gramaticográficos, etc. Todo ello desde la perspectiva de la filología románica en general y de la filología hispánica en particular, de la lingüística sincrónica y la diacrónica en sus vertientes histórica e historiográfica.

Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

L’étymon lexical de ces microtoponymes est attesté en 1505-1506 (copie) dans un dénombrement de la seigneurie de Granges-le-Bourg 39: mfr. rég. talle «parcelle (de pré) de forme quadrangulaire» (par opposition à co(u)rnot «parcelle triangulaire») 40. Dans le même document, on trouve presque toujours, dans le même sens, la variante phonétique taul(l)e 41et son diminutif taulote 42. On rencontre déjà mfr. rég. talle comme nom commun dans un document de 1423 (orig.) concernant Chagey et Luze 43. On reconnaît là deux des traitements comtois du groupe intervocalique -BL- dans TAB(U)LA: [ картинка 14] ‘table’ à l’extrême-est du domaine comtois d’oïl (Haut-Rhin, Territoire-de-Belfort, Jura suisse), [ картинка 15] «au centre du département de la HauteSaône» (Dondaine 1972: 112, 114; ALFC, 913; ALF, 1273). Au XX esiècle, on n’a recueilli que [ картинка 16] dans les parler de Mignavillers (Misme s. d.: 88) et de Chagey (ALFC, 913: p 17): les données précédentes, lexicales ou microtoponymiques, montre qu’il s’agit d’un emprunt à fr. table , assez ancien pour avoir subi la palatalisation du grouple [bl].

Le FEW (13/1: 23b) a consacré une section de son article TABULA au sens (par analogie) de «planche de jardin, de pré, de champ» 44. Il atteste largement ces valeurs en francoprovençal (cantons de Fribourg, de Vaud et du Valais, Val d’Aoste, Savoie, Loire, Isère) et plus sporadiquement en occitan, mais non en Franche-Comté. Nos attestations lexicales ou microtoponymiques de l’est haut-saônois et du Territoire-de-Belfort témoignent par conséquent d’une affinité lexicale ancienne entre les parlers de cette zone et le domaine francoprovençal.

SIGLES ET RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES

ADD = Archives départementales du Doubs (Besançon).

ADHS = Archives départementales de la Haute-Saône (Vesoul).

AN = Archives nationales (Paris).

ANONYME (s. d.): Dictionnaire des toponymes de France , Bouffémont: CDIP.

BLOCH, Oscar (1917): Lexique français-patois des Vosges méridionales , Paris: Champion.

BOFFY, André, (1995): Villersexel de 1740 à 1790 , Lure: Société d’histoire et d’archéologie de l’arrondissement de Lure.

BOURCELOT, Henri (1966-1978): Atlas linguistique et ethnographique de la Champagne et de la Brie (ALCB) , 3 vol., Paris: CNRS.

BROUILLARD, Stéphane (2016): «Le développement de la ville de Lure, fin XVII e-fin XVIII esiècle», Bulletin de la Société d’histoire et d’archéologie de l’arrondissement de Lure , 35, pp. 50-76.

CARITEY, Pierre (1989): Ternuay d’autrefois (16 e-18 esiècles). Un village des Vosges saônoises avant la Révolution , Vesoul: SALSA.

CHAMBON, Jean-Pierre (2004): «Contributions à l’étude de la toponymie de l’arrondissement de Lure (Haute-Saône). III», Bulletin de la Société d’histoire et d’archéologie de l’arrondissement de Lure , 23, pp. 77-92.

CHAUVEAU, Jean-Paul (2006): «BATARE», www.atilf.fr/few.

COLLECTIF (1969-1974): La Haute-Saône. Nouveau dictionnaire des communes (NDC) , 6 vol., Vesoul: SALSA.

CONTEJEAN, Charles (1982): Glossaire du patois de Montbéliard , nouvelle édition refondue par Michel Thom avec des documents inédits de Charles Duvernoy et G. Pourchot, Montbéliard: Société d’émulation de Montbéliard.

COURTIEU, Jean, dir. (1982-1987): Dictionnaire des communes du département du Doubs , Besançon: Cêtre.

CUISENIER, Robert (1986): «La vie d’une communauté vers l’an 1500. Les pauvres et l’hôpital de Montbéliard», Bulletin et Mémoires de la Société d’émulation de Montbéliard , 82, pp. 17-160.

CURTIT, Daniel (1994-1997): La Lanterne et le hérisson. Visites aux moulins des Vosges Saônoises , 2 vol., Lure: SHAARL.

DELSALLE, Paul (2004): Lexique pour l’étude de la Franche-Comté à l’époque des Habsbourg (1493-1674) , Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté. DONDAINE, Colette (1972): Les Parlers comtois d’oïl. Étude phonétique , Paris: Klincksieck.

DONDAINE, Colette (1989): «Le sol franc-comtois d’après l’ A.L.F.C. et les toponymes», en Espaces romans. Études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon , Grenoble: ELLUG, t. II, pp. 158-172.

DONDAINE, Colette (2002): Trésor étymologique des mots de la Franche-Comté d’après l’ Atlas linguistique et ethnographique de la Franche Comté, Strasbourg: Société de linguistique romane.

DONDAINE, Colette et Lucien DONDAINE (1972-1991): Atlas linguistique et ethnographique de la Franche-Comté ( ALFC ), 4 vol., Paris: CNRS.

GEORGEL, Marc (1958): Les Apellatifs dans les cadastres de l’arrondissement de Saint-Dié (Vosges) , Sainr-Dié: Imprimerie Loos.

GIBERT, André (1930): La Porte de Bourgogne et d’Alsace (Trouée de Belfort). Étude géographique , Paris: Colin.

GILLIÉRON, Jules y Edmond EDMONT (1902-1910): Atlas linguistique de la France (ALF) , 10 vol., Paris: Champion.

GPSR = Glossaire des patois de la Suisse romande , fondé par Louis Gauchat, Jules Jean-jaquet, Ernest Tappolet, Neuchâtel/Paris/Genève: Attinger/Droz, 1924-.

GRANDJEAN, Pierre (1979): Fougerolles. Son patois, son folklore, ses traditions populaires, ses coutumes , Fougerolles: chez l’auteur.

GUILLAUME, Alain y Jean HENNEQUIN (ms.): «Transcription du dénombrement de la seigneurie de Granges-le-Bourg (70), 28 septembre 1552, Archives Nationales K 1834-2».

HUMBERT, Jean (1939): Glossaire du patois de Brotte-lez-Luxeuil , Paris: Droz.

LONGNON, Auguste (1901-1914): Documents relatifs au comté de Champagne et de Brie, 1172-1361 , Paris: Imprimerie nationale.

MARTIN, Robert (2015): Dictionnaire du moyen français (1330-1500) (DMF 2015) (ouvrage électronique consultable sur le site de l’ATILF-CNRS).

MISME, Véronique (s. d. [ ca 1975]): Recherche sur le patois et les coutumes de Mignavillers (Haute-Saône) , diplôme d’études supérieures dactylographié, [Université de Dijon].

MORLET, Marie-Thérèse (1985): Les Noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule , t. III : Les Noms de personne contenus dans les noms de lieux , Paris: CNRS.

MOUGIN, Ernest (1957): Servance et son patois , Elbeuf/Paris: Duval.

NIEDEREHE, Hans-Joseph (1967): Strasse und Weg in der galloromanischen Toponomastik , Genève/Paris: Droz/Minard.

PIERREHUMBERT, William (1926): Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand , Neuchâtel: Attinger.

RÉZEAU, Pierre, dir. (2001): Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique (DRF) , Bruxelles: De Boeck/Duculot.

ROUSSEY, Charles (1894): Glossaire du parler de Bournois (canton de l’Isle-sur-leDoubs, arrondissement de Baume-les-Dames) , Paris: chez l’auteur/H. Welter.

STOFFEL, Georges (1868): Dictionnaire topographique du département du Haut-Rhin , Paris: Imprimerie nationale (réimpression, Nîmes: Lacour, 1997).

SUCHAUX, Louis (1866): La Haute-Saône. Dictionnaire historique, topographique et statistique des communes du département , 2 vol., Vesoul: Suchaux (réimpression, Paris: Res Universis, 1991-1993).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo»

Обсуждение, отзывы о книге «Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x