Por su parte, Nevalainen, Raumoling-Brunberg y Mannila (2011) ofrecen también algunas ideas interesantes acerca del momento en que surgen estos prototipos de hablantes. En su opinión, los líderes de los cambios aparecen en las fases explosivas ( new and vigorous phase ) e intermedias ( mid-range phases ), pero no en las etapas periféricas (incipientes o completadas). En este sentido, formulan una hipótesis según la cual la participación de los hablantes en los procesos de cambio puede hallarse también en relación directa con la duración de este último: cuanto mayor es esta, mayor es también el número de contemporizadores en las fases intermedias (las de más larga duración). Por el contrario, cuando el cambio se desarrolla en un espacio temporal más corto, las posibilidades de encontrar líderes lingüísticos se incrementan.
Para terminar, cabría preguntarse también: ¿quiénes son y en qué grupos se desenvuelven los individuos más innovadores (o conservadores)? En relación con esta pregunta, es sabido que en la sociolingüística contemporánea compiten las tesis de Milroy (1987), para quien los innovadores son, por lo general, personas con una posición marginal en sus redes sociales respectivas, y las de Labov (2001: 323-411), quien defiende que los verdaderos líderes son hablantes influyentes, que ocupan un lugar central en el seno de esas redes. Raumoling-Brunberg (2005: 69; 2006) ha intentado llegar a un punto de encuentro entre ambas hipótesis, al concluir que las diferentes perspectivas pueden obedecer a otros tantos puntos del cambio sobre los que se centra el interés. De este modo, Milroy podría estar dando cuenta de los momentos iniciales, mientras que Labov pone su atención en fases más avanzadas del cambio, en las que los individuos centrales e influyentes parecen ya más decisivos. Sea como sea, concluye Raumoling-Brunberg (2009), lo más relevante es comprobar cómo la participación en esas redes sociales (y el tipo de estas) condiciona la participación de los hablantes en los cambios lingüísticos en marcha. A este respecto, esta investigadora y otras representantes del Research Unit for Variation, Contacts and Change in English de la Universidad de Helsinki han advertido, a partir de un corpus de cartas privadas del siglo XVI, la existencia de importantes diferencias en el empleo de variantes novedosas entre unos escritores y otros, incluso si estos se hallaban unidos por condicionantes sociales similares. Así, Nevalainen y Raumoling-Brunberg (2003) han comprobado la existencia de una notable diferencia en la actuación de dos hermanos mercaderes, John y Otwell Johnson, en torno a algunos cambios lingüísticos en marcha que tuvieron lugar en el inglés del siglo XVI y que, en el fondo, podrían obedecer a la participación de los hermanos en redes sociales diferentes.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BAXTER, Gareth y William CROFT (2016): «Modeling language change across the lifespan: Individual trajectories in community change», Language Variation and Change , 28(2), pp. 129-173, DOI: https://doi.org/10.1017/S0954394516000077. [Consulta: 5/12/2016].
BLAS ARROYO, José Luis (2018): «Comparative sociolinguistics for the study of language change: five centuries of competition amongst Spanish deontic periphrases», Journal of Historical Sociolinguistics , 4(2), (en prensa).
BLAS ARROYO, José Luis (2017): «¿Identidades lingüísticas invariables?: trayectorias idiolectales ante la variación y el cambio lingüístico en el español clásico», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI) , 30(2), pp. 117-144.
BLAS ARROYO, José Luis y Javier VELLÓN (2018): «On the trail of grammaticalisation in progress: has el que become a compound relative pronoun in the history of Spanish prepositional relative clauses?», Probus. International Journal of Romance Linguistics , 30(1), pp. 1-45, DOI: https://doi.org/10.1515/probus-2017-0010.
BLONDEAU, Hélène (2001): «Real-time changes in the paradigm of personal pronouns in Montreal French», Journal of Sociolinguistics , 4(4), pp. 453-474.
BOBERG, Charles (2004): «Real and apparent time in language change: Late adoption of changes in Montreal English», American Speech , 79(3), pp. 250-269, DOI: https://doi.org/10.1215/00031283-79-3-250. [Consulta: 5/3/2017].
BRINK, Lars y Jørn LUND (1979): «Social factors in the sound changes of modern Danish», en Fischer-Jørgensen, E., J. Rischel y N. Thorsen, eds., Proceedings of the 9th International Congress of Phonetic Sciences , Copenhagen: University of Copenhagen, pp. 196-203.
CEDERGREN, Henrietta J. (1987): «The spread of language change: verifying inferences of linguistic diffusion», en Lowenberg, Peter H., ed., Language Spread and Language Policy: Issues, Implications and Case Studies , Georgetown: Georgetown University Press, pp. 45-60.
CEPEDA, Gladys (1995): «Retention and Deletion of Word-Final /s/ in Valdivian Spanish (Chile)», Hispanic Linguistics , 6-7, pp. 329-353.
CHAMBERS, Jack K (2009 3): Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and Its Social Significance , Oxford: Wiley-Blackwell.
CROFT, William (2000): Explaining language change: An evolutionary approach , Harlow, Essex: Longman.
DONNI DE MIRANDE, Nelida (1989): «El segmento fonológico /s/ en el español de Rosario (Argentina)», Lingüística Española Actual , 11(1), pp. 89-115.
ECKERT, Penelope (2000): Linguistic Variation as Social Practice . Oxford: Blackwell.
FOWLER, Joy (1986): The social stratification of (r) in New York City department stores, 24 years after Labov , New York: New York University MS.
GAUCHAT, Louis (1905): «L’unité phonétique dans le patois d’une commune», Aus romanischen sprachen und literaturen: Festschrift Heinrich Mort , pp. 175-232.
GREGERSEN, Frans, Marie MAEGAARD y Nicolai PHARAO (2009): «The long and short of (Æ)-variation in Danish – a panel study of short (Æ)-variants in Danish in real time», Acta Linguistica Hafniensia , 41(1), pp. 64-82, DOI: https://doi.org/10.1080/03740460903364086. [Consulta: 5/11/2016].
HERMANN, Marcia E. (1929): «Lautverändergungen in der individualsprache einer Mundart». Nachrichten der gesellschaft der wissenschaften zu Göttingen, Philosophisch-historische Klasse , 11, pp. 195-214.
KROCH, Anthony S. (1989): «Reflexes of grammar in patterns of language change», Language Variation and Change , 1(3), pp. 199-244.
KROCH, Aanthony S. y Ann TAYLOR (1997): «Verb movement in Old and Middle English: Dialect variation and language contact», en van Kemenade, A. y N. Vincent, eds., Parameters of Morphosyntactic Change , Cambridge: Cambridge University Press, pp. 297-325.
LABOV, William (1994): Principles of Linguistic Change: Volume 1: Internal Factors , Philadelphia: Blackwell Publishing Co.
LABOV, William (2001): Principles of Linguistic Change: Volume 2: Social Factors , Malden and Oxford: Blackwell.
LABOV, William (2007): «Transmission and diffusion», Language , 83, pp. 344-387, DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2007.0082. [Consulta: 05/11/2016].
LENNEBERG, Eric H. (1967): Biological Foundations of Language , New York: Wiley.
MILROY, Lesley (1987 2): Language and Social Networks , Oxford: Blackwell.
NAHKOLA, Kari, y Marja SAANILAHTI (2004): «Mapping language changes in real time: a panel study on Finnish», Language Variation and Change 16, pp. 75-92.
NEVALAINEN, Tertu y Helena RAUMOLING-BRUNBERG (2003): Historical Socio-linguistics , London: Longman.
NEVALAINEN, Tertu, Helena RAUMOLING-BRUNBERG y Heikki MANNILA (2011): «The diffusion of language change in real time: Progressive and conservative individuals and the time depth of change», Language Variation and Change , 23(1), pp. 1-43.
Читать дальше