Jordi Carbonell i de Ballester - Elements d'història de la llengua catalana

Здесь есть возможность читать онлайн «Jordi Carbonell i de Ballester - Elements d'història de la llengua catalana» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, ca. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Elements d'història de la llengua catalana: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Elements d'història de la llengua catalana»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aquest volum recull pràcticament tots els estudis de Jordi Carbonell sobre els elements d'història de la llengua catalana. Estructurat en cinc parts, en la primera es reprodueixen els articles que esbossaven el seu projecte d'una història social i política de la llengua catalana; en el segon bloc, els dedicats a la presència catalana a Sardenya; en el tercer, els treballs sobre el català de l'edat moderna, majoritàriament centrats a Menorca, on ocupen un lloc prominent els estudis sobre gramatització; el quart bloc està dedicat al català d'avui, amb uns posicionaments lúcids de plena actualitat. Finalment, l'última part conté la seua valoració del llegat d'Aramon, Moll, Sanchis Guarner i Cahner. Les aportacions de Carbonell són capdavanteres en el plantejament sociolingüístic de la història de la llengua i imprescindibles per a l'estudi dels usos lingüístics i literaris a l'edat moderna.

Elements d'història de la llengua catalana — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Elements d'història de la llengua catalana», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

DEL 1337 I LA SEVA SIGNIFICACIÓ

El setembre de 1337 el veguer del Castell de Càller ordenava de fer una crida referent a una qüestió de censals, adreçada als seus administrats. Eduard Toda i Güell cita aquest document com una il·lustració de l’afirmació següent:

Los primeros dominadores aragoneses introdujeron el catalán, y lograron en breve plazo verlo extendido por todas las ciudades de la Isla. 1

Els qui posteriorment s’han ocupat de la presència de la llengua catalana a Sardenya segueixen Toda, 2 es limiten a citar el document de 1337, 3 o bé no el mencionen. 4 Crec que l’afirmació de Toda i el document mateix mereixen l’atenció. Es tracta d’un text significatiu per a la història de la llengua catalana a Sardenya. 5

En primer lloc caldria esmenar l’expressió «dominadores aragoneses» car es tracta de dominadors catalans. Bruno Anatra ha explicat aquest punt amb precisió:

En el difícil curs de la conquesta de l’illa, Aragó es limità en substància a fornir la contribució circumstancial, bé que de tant en tant decisiva, de les experimentades capacitats militars de la seva aristocràcia. El gros dels quadres mercantils, burocràtics i feudals vingué en canvi de Catalunya, particularment de Barcelona, amb aportacions apreciables del regne de València i de les Balears. 6

El fet que la llengua portada pels conqueridors fos el català també és característic. 7

La crida és el primer document conegut –és arriscat de dir que no n’hi ha cap d’anterior– escrit a Sardenya en català que sigui adreçat al públic. De documents reials o de l’administració redactats en català a Sardenya a partir del desembarcament del 1323 no en manquen, al costat dels redactats en llatí, que són la majoria. 8 Eren, però, destinats a persones determinades, no al públic. No és datat el manuscrit de les ordinacions callereses del segle XIV. 9 Ara, abans d’acceptar plenament la segona part de l’afirmació de Toda, cal analitzar a quin públic anava adreçada la crida del veguer.

És un fet conegut que, després del tractat d’Anagni (1295), el papa Bonifaci VIII atorgà el títol de rei de Sardenya i de Còrsega a Jaume II per mitjà de la butlla «Super reges et regna» (1297). Per tal de fer efectiva la butlla fou organitzada una poderosa força expedicionària sota el comandament de l’infant Alfons (després rei, sobrenomenat el Benigne ), que partí de Portfangós i desembarcà a Palma de Solç el 1323. 10 Presa la Vila d’Esglésies, el Castell de Càller, habitat exclusivament per pisans, 11 capitulà el 19 de juliol de 1324 i els seus pobladors romangueren al Castell com a feudataris de Jaume II, mentre que els catalans continuaven habitant al puig de Bonaire, on havien establert una vila fortificada. 12 Tanmateix, la relació entre els pisans del Castell i els catalans de Bonaire es deteriorà i, rompudes de nou les hostilitats, el Castell es rendí el 9 de juny de 1326 i els pisans l’abandonaren. El cronista Muntaner explica molt gràficament l’ocupació:

E los missatges de Pisa parlaren ab aquells del castell de Càller, e dilluns, nou dies de juny de l’any de l’encarnació de nostre Senyor mil tres-cents vint-e-sis, ells reteren lo dit castell de Càller al dit senyor rei d’Aragon, e per ell al dit jutge d’Arborea, e al dit noble En Berenguer Carròs, e als altres qui en lo dit castell de Càller entraren ab ben quatrecents cavalls armats e ab ben dotze mília sirvents, tots catalans. E entraren per la Porta de Sant Brancaç, e els pisans eixiren per la Porta de la Mar, e recolliren-se en quatre tarides e una nau que els dits oficials los hagren aparellades, qui els portaren en Pisa. 13

Per tal d’omplir el buit deixat pels pisans, el Ceterum del 25 d’agost de 1327 ordenava que els habitants de Bonaire s’establissin al Castell de Càller i hi fixessin llur domicili. 14 I aleshores el Castrum esdevingué una colònia barcelonina com abans havia estat una colònia pisana. 15 Els súbdits de la Corona que es transferiren al Castell de Càller també tenien possessions als anomenats «apèndicis» calleresos –la Llapola, la Vila Nova, Estampaig –i els privilegis de Barcelona són estesos a tota la ciutat, sense discriminació entre el Castell i els seus annexos. La discriminació començà a establir-se a partir del 1328. 16

La substitució dels pobladors del Castell no sembla que fos tan radical com algú ha suposat. 17 Tanmateix, no hi ha dubte que la roca és gradualment ocupada pels antics pobladors catalans de Bonaire, els quals s’hi transfereixen en massa a la darreria de 1330 i començament de 1331. 18

Amb referència a la crida del 1337, és oportú de subratllar que el Bernat Cerni (Serni) que hi és mencionat, natural de Tolosa de Llenguadoc, havia viscut tres anys a la vila catalana de Bonaire i, a petició pròpia, li fou concedit de ser considerat «tamquam naturalem nostrum ac si essetis oriundus de civitate Barchinone». 19 Per raons de seguretat militar –excusa de tots els abusos– havien estat exclosos del Castell de Càller «aliquis pisanus, januensis, italicus, siculus vel quicumque alius extranee nationes»; els sards, que no n’havien estat exclosos durant els primers anys de l’ocupació catalana, ho són a partir del 1333, 20 com abans ho havien estat durant la pisana. 21 El 1337 el Castell de Càller era, doncs, una ciutat catalana i el fet que hi fos publicada una crida en català no comporta amb tota la seva contundència l’afirmació de Toda citada al començament.

És clar que la presència a l’àrea calleresa d’un nombre important de catalans –de l’ordre dels deu mil– 22 que parlaven la llengua del rei, del poder polític, doncs, havia de contribuir a fer conèixer entre la població sarda la llengua que parlaven. Però el període agitat que vingué després devia alentir-ne la propagació. La coneixença de la llengua catalana en amplis sectors socials és, en canvi, clarament testimoniada al començ del segle següent, quan apareixen texts en aquesta llengua signats, exclusivament o parcialment, per sards. 23

APÈNDIX

(Pergamí conservat a l’Arxiu Capitular de la catedral de Càller)

Noverint universi quod die lune qua computabatur quatordecimo kalendas iunii anno Domini millesimo trescentesimo tricesimo septimo 24 fuit scripta et registrata in libro preconitzationum curie vicarii Castri Callari quedam preconitzatio sub forma seguenti:

Ara ojats: Per manament del Veguer, que tot hom qui haja o cuyt haver alcun dret o alguna demanda, per deute o per fermança o per altra manera, en tres libres censals qui són sobre una casa qui és de la muller d’en Bernat Cerni, 25 la qual és en lo Carrer Napoletà, 26 que, dins .XXX. jorns primers vinens, haja vengut dir e maniffestar son dret davant lo dit Veguer. En altra manera, passats los dits .XXX. dics, no·n respondria hom res a nengú.

Signum Jacobí de Ulmo, auctoritate illustrissimi domini regis Aragonum notarii publici per totam dominationem suam regentisque scribaniam curie vicarii castelli Callari, qui hec scribi fecit et clausit quinto kalendas septembris anno Domini .M.CCC. tricesimo septimo. 27

*Aquest treball formà part del llibre A più voci. Omaggio a Dario Puccini , coordinat per Nicola Bottiglieri i Gianna Carla Marras i publicat a Milà el 1993 per All’Insegna del Pesce d’Oro, de Vanni Scheiwiller (pp. 91-95).

1. E. Toda, Bibliografía española de Cerdeña , Madrid, 1890, p. 13.

2. M. L. Wagner, La lingua sarda. Storia, spiritu, forma , Berna, A. Francke, 1951, p. 183.

3. Jordi Carbonell, «La lingua e la letteratura», dins Jordi Carbonell i Francesco Manconi (eds.), I catalani in Sardegna , Milà, Silvana, 1984, p. 94 (edició catalana simultània, Barcelona, Enciclopèdia Catalana).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Elements d'història de la llengua catalana»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Elements d'història de la llengua catalana» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Elements d'història de la llengua catalana»

Обсуждение, отзывы о книге «Elements d'història de la llengua catalana» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x