Vitaly Baziyan - Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln

Здесь есть возможность читать онлайн «Vitaly Baziyan - Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Das Wörterbuch der Analogien im russischen und im deutschen Wortschatz wendet sich an alle, die aus privaten oder beruflichen Gründen am Erlernen der russischen Sprache interessiert sind. Das Wörterbuch ist einmalig und unverwechselbar, es gibt nichts Vergleichbares. Dieses Wörterbuch unterscheidet sich von anderen dadurch, dass sein Ziel primär nicht darin besteht, ein bestimmtes russisches oder deutsches Wort nachzuschlagen. Das Hauptziel des Wörterbuches der Analogien besteht darin, den Wortschatz des Benutzers in kürzester Zeit schnell und mühelos zu erweitern. Dieses Hilfsmittel macht es möglich, ca. 5 000 Fremdwörter sehr schnell zu lernen und ganz einfach im Gedächtnis zu behalten, ohne pauken und büffeln zu müssen.
Die Bazi Regeln sind eine neue Methode zum Erlernen einer Fremdsprache, mit deren Hilfe man die Möglichkeit hat, seinen Wortschatz zu erweitern, indem man sich jene deutschen Wörter merkt, die eine Analogie in der Fremdsprache, nämlich im Russischen, haben. Es reicht, sich bestimmte Suffixe und Endungen der deutschen Wörter-Analogien zu merken, um die Übersetzungen ins Russische, Rechtschreibung, Wortart, und bei Substantiven das Genus zu bestimmen. Wenn man bestimmte Suffixe und Endungen der russischen Wörter-Analogien kennt, kann man aus ihrer Lateinschrift deutsche Wörter bilden, und bei Substantiven das Genus bestimmen.

Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-ment, -gramm/ -мент, -грамм

Ebenso kann man nach den Bazi-Regeln die Übersetzung ins Russische, und das Genus, die Lateinschrift und die Aussprache der russischen Analogien von den Suffixen der deutschen Substantive -mentund -gramm(betreffend Maßeinheiten) ableiten, da deutsche Substantive mit diesen Suffixen durch die Eins-zu-eins-Übertragung in die russische Sprache übernommen wurden:

Deutsch Neutrum Lateinschrift der russischen Wörter Russisch Maskulinum
-ment -мент
Argument argument Аргумент
Kompli ment kompliment Компли мент
Medika ment medikament Медика мент
-gramm -грамм
Milli gramm milligrámm Милли грамм
Parallelo gramm parallelográmm Параллело грамм
Kilo gramm kilográmm Кило грамм

Nach den Bazi-Regeln kann man die Übersetzung ins Deutsche, das Genus, die Lateinschrift und die Aussprache an den Suffixen der russischen Substantive -мент, -грамм(betreffend Maßeinheiten) erkennen, da deutsche Substantive mit diesen Suffixen durch die Eins-zu-eins-Übertragung in die russische Sprache übernommen wurden:

Russisch Maskulinum Lateinschrift der russischen Wörter Deutsch Neutrum
-мент -ment
Аргумент argument Argument
Компли мент kompliment Kompli ment
Медика мент medikament Medika ment
-грамм -gramm
Милли грамм milligrámm Milli gramm
Параллело грамм parallelográmm Parallelo gramm
Кило грамм kilográmm Kilo gramm

Erläuternde Hinweise zu den unvollkommenen Analogien

Die unvollkommenen Analogien folgen in vielen Fällen den Bazi-Regeln. Es gibt viele unvollkommene Analogien bei Adjektiven und Substantiven. Daher brauchen die Benutzer des Wörterbuchs nicht die vollständigen Wörter auswendig zu lernen. Es genügt, sich die entsprechenden Suffixe und Endungen bzw. die Arten der Wortbildung (ergänzen, ersetzen oder weglassen) zu merken.

Substantive, die im Deutschen Neutrum und im Russischen Femininum sind:

-gramm/- грамма

Nach den Bazi-Regeln kann man die Übersetzung ins Russische, und das Genus, die Lateinschrift und die Aussprache der russischen Analogien an dem Suffix der deutschen Substantive -gramm(nicht die Maßeinheiten betreffend) erkennen, da deutsche Substantive mit diesem Suffix durch den Zusatz von -ain die russische Sprache entlehnt wurden:

Deutsch Neutrum Lateinschrift der russischen Wörter russischen Wörter Russisch Femininum
+a
Elektrokardio gramm elektrokardiográmma Электрокардиограмм а
Pro gramm prográmma Программ а
Tele gramm telegrámma Телеграмм а

Um die russischen Substantive auf -грамма(nicht die Maßeinheiten betreffend) ins Deutsche umzuwandeln, sollten die Benutzer die Endung -ain der Lateinschrift weglassen:

Russisch Femininum Lateinschrift der russischen Wörter russischen Wörter Deutsch Neutrum
–a
Электрокардио гра мма elektrokardiográmma Elektrokardiogramm
Про грамма prográmma Programm
Теле грамма telegrámma Telegramm

Substantive, im Deutschen und im Russischen Maskulinum:

-ismus/-изм

Nach den Bazi-Regeln kann man die Übersetzung ins Russische sowie das Genus, die Lateinschrift und die Aussprache der russischen Analogien an dem Suffix der deutschen Substantive -ismuserkennen, da die Russifizierung von fast allen deutschen Substantiven mit diesem Suffix durch das Weglassen von -userfolgte:

Deutsch Maskulinum Lateinschrift der russischen Wörter Russisch Maskulinum
–us
Optimism us optimism Оптим изм
Professionalim us professionalism Профессионал изм
Magnetism us magnetísm Магнет изм

Um die russischen Substantive auf -измins Deutsche umzuwandeln, sollte die Endung -usan die Lateinschrift eines russischen Wortes angehängt werden:

Russisch Maskulinum Lateinschrift der russischen Wörter Deutsch Maskulinum
+us
Оптим изм optimism Optimism us
Профессионал изм professionalism Professionalim us
Магнет изм magnetísm Magnetism us

-ologe, -agoge, -opäde/-oлог, -aгог, -oпед

Nach den Bazi Regeln kann man die Übersetzung ins Russische sowie das Genus, die Lateinschrift und die Aussprache der russischen Analogien an den Suffixen der deutschen Substantive -ologe, -ogoge, -opädeerkennen, da fast alle deutschen Substantiven mit diesen Suffixen durch das Wegfallen von -ein die russische Sprache adaptiert wurden:

Deutsch Maskulinum Lateinschrift der russischen Wörter russischen Wörter Russisch Maskulinum
e
Gynäk ologe ginekolog гинек олог
Paläont ologe paleontolog Палеонт олог
e
Dem agoge demagog Дем агог
Päd agoge pedagog Пед агог
e
Logop äde logoped Лог опед
Orthop äde ortoped Орт опед

Um die russischen Substantive auf -oлог, -aгог, -oпедin die deutsche Sprache umzuwandeln, sollte man die Endung -ean die Lateinschrift eines russischen Wortes anhängen:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln»

Обсуждение, отзывы о книге «Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x