Под арката, засенчваща улицата, го очакваше навъсен мъж с войнишка стойка. Беше облечен със селски кожени дрехи, ала миришеше на чисто и свежо и беше гладко избръснат.
— Насам — помаха той.
— Нося ви нещо — подхвана Ецио. — От…
— Джовани Аудиторе? — прошепна едва доловимо онзи.
— Да.
Мъжът се озърна на всички страни. По-надолу по улицата се виждаше само фенерджията.
— Проследи ли те някой?
— Не. Че защо да ме следят?
— Няма значение. Дай ми писмото. Бързо.
Ецио протегна ръка.
— Положението става все по-напечено — каза мъжът. — Предай на баща си, че тази нощ ще атакуват. Трябва да се укрие на сигурно място.
Ецио зяпна изумено.
— Какво? Какво говорите?
— Вече казах твърде много. Връщай се бързо вкъщи.
И мъжът се стопи в сенките.
— Почакай! — подвикна му Ецио. — Обясни ми! Върни се!
Ала човекът сякаш бе потънал вдън земя.
Ецио забърза към фенерджията.
— Колко е часът? — попита го той.
Мъжът вдигна поглед към небето.
— Трябва да е към двайсетия час — отвърна.
Ецио пресметна бързо. Беше тръгнал преди два часа. Трябваха му двайсетина минути да се върне. Затича. Загложди го ужасно предчувствие.
Веднага щом зърна Палацо Аудиторе, усети, че нещо не е наред. Никъде не светеше, големите порти отпред зееха отворени. Той хукна още по-бързо и закрещя:
— Татко! Федерико!
Просторният салон на имението беше тъмен и празен, ала в мътната светлина Ецио различи обърнатите маси, счупените столове, строшените съдове и чаши. Някой беше съборил платната на Леонардо на пода и ги бе разпорил с нож. Нейде отдалеч в мрачината долетя хлипане — плачеше жена. Майка му!
Той се втурна към звука, ала зад него помръдна сянка, нещо се издигна над главата му. Ецио се извърна и сграбчи тежкия сребърен свещник, който се стрелна застрашително надолу. Извъртя го бясно и нападателят го пусна с уплашен вик. Младежът метна настрани свещника, стисна ръката на нападателя и го придърпа към бледата светлина. Вече беше извадил камата от ножницата. В сърцето му бушуваше смъртна ярост.
— О! Ser Ецио! Слава на Бога!
Ецио разпозна гласа, после и лицето на семейната икономка Анета, която служеше при тях от години.
— Какво е станало? — попита той, сграбчи китките й и я раздруса от тревога и страх.
— Нахълта градската стража. Арестуваха баща ти и Федерико. Отведоха дори малкия Петручо — изтръгнаха го от ръцете на майка ти.
— Къде е мама? Къде е Клаудия?
— Тук сме — долетя треперлив глас откъм сенките.
Появи се сестра му. На ръката й се крепеше майка им. Ецио вдигна един стол, за да седне Мария. В бледата светлина забеляза кървави петна по разкъсаните и изпоцапани дрехи на Клаудия. Майка му сякаш не го позна. Хлипаше и се клатеше трескаво напред-назад. Ръцете й стискаха малкото дървено ковчеже, пълно с пера, което Петручо й бе подарил сякаш не преди два дни, а в един друг живот.
— За бога, Клаудия! Добре ли си? — Той я погледна, обзет от гняв. — Да не би…?
— Не — нищо ми няма. Само се посдърпахме, понеже си мислеха, че знам къде си… Но мама… О, Ецио, отведоха татко, Федерико и Петручо в Палацо Векио!
— Майка ти не е на себе си — обади се Анета. — Понечи да се възпротиви, а те… — Икономката избухна: — Bastradi 10 10 Копелета (итал.). — Б.ред.
!
Ецио мислеше бързо.
— Тук не са на сигурно място. Можеш ли да ги заведеш някъде, Анета?
— Да, да… при сестра ми. Там ще са в безопасност.
Думите излитаха с мъка от устата на икономката.
— Трябва да действаме бързо. Стражарите със сигурност ще се върнат да ме търсят. Клаудия, мамо, няма време за губене. Не вземайте нищо, просто вървете с Анета. Веднага! Клаудия, подкрепяй мама.
Той ги изпроводи до изхода на опустошения им дом. После ги остави в сигурните ръце на вярната Анета, която постепенно възвръщаше самообладанието си. В съзнанието на Ецио се блъскаха предположения, светът му рухваше пред очите му. Той отчаяно се мъчеше да осъзнае случилото се, да реши какво да предприеме, как да спаси братята и баща си…
Веднага почувства, че трябва намери начин да види баща си, да разбере какво е предизвикало жестоката разправа със семейството му. Ала Джовани беше в Палацо Векио! Навярно бяха хвърлили близките му в двете малки килии в кулата. Но изход трябваше да се намери! Палацо Векио бе укрепен като бойна крепост, несъмнено го охраняваха стражари — особено тази нощ.
Ецио се насили да се успокои и да събере мислите си. Запрокрадва се, долепен до стените на сградите, по улиците към Пиаца дела Синьория. Погледна нагоре. По бойниците и на върха на крепостта горяха факли, осветяващи гигантските червени лилии — герба на града — и големия часовник в основата на кулата. С присвити очи Ецио се взря още по-нависоко. Стори му се, че различава бледата светлинка на свещ зад тесния, преграден с решетки прозорец под върха на кулата. Пред огромните двойни порти на крепостта дежуреха стражари, други се разхождаха по бойниците. По кулата обаче не се виждаха въоръжени мъже, а и нейните бойници така или иначе се намираха над прозореца, до който трябваше да се добере.
Читать дальше