Vilyam Şekspir - Romeo və Cülyetta

Здесь есть возможность читать онлайн «Vilyam Şekspir - Romeo və Cülyetta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Bakı, Год выпуска: 2004, Издательство: «Öndər nəşriyyatı», Жанр: Драматургия, на азербайджанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Romeo və Cülyetta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Romeo və Cülyetta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Romeo və Cülyetta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Romeo və Cülyetta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tibalt üçün deyil, Romeo üçün.

Siz dağıtmaq üçün onun dərdini

Tezcə nişanlayıb, onu zor ilə

Vermək istədiyiniz qraf Parisə.

Cülyetta bu zaman gəldi yanıma,

Vəhşi baxışıydı onu baxışı.

İkinci nikahdan qurtarmaq üçün

Yalvarıb, o məndən əlac istədi.

Dedi: tapılmasa bir çarə əgər,

Hücrəmdə özünü öldürəcəkdi.

Çoxdan öyrəndiyim, çoxdan bildiyim

Bir yuxu dərmanı verdim mən ona.

Bu dərmanı içib yatan hər bir kəs

Heç nəylə seçilmir ölmüş adamdan.

Budur öz hökmünü göstərib qıza.

Onda Romeoya məktub yazdım ki,

Bu qorxunc gecədə gəldiyi kimi,

Özünü yetirsin bir an içində.

Elə ki, gücünü itirdi dərman,

Elə ki, yuxudan ayıldı xanım,

Məzardan çıxarıb aparsın onu.

Məktubu aparan rahib Covanni

Bir nəhs təsadüfdən ləngidi ancaq.

Məktubu qaytardı mənə bu axşam.

Cülyetta yuxudan duranda onu

Türbədən çıxarıb aparmaq üçün

Özüm təkcə gəldim qəbiristanl ığa.

İstədim münasib bir imkan tapıb,

Romeoya xebər verənə qədər

Gizlicə saxlayım onu hücrəmdə.

Fəqət mən gələndə qız ayılmağa

Bir neçə dəqiqə qalırdı yalnız

Aliconab Paris, sadiq Romeo

Artıq ölmüşdülər bu sərdabədə.

Cülyetta ayıldı, xahiş etdim ki,

Taleyin amansız, bəd rəftarına

Səbirlə dözərək getsin mənimlə.

Bu vaxt səsküy qalxdı, qorxdum, doğrusu,

Qaçıb gizlənməyə məcbur oldum mən.

Böyük ümidsizlik, möhnət içində

O qaldı, getmədi mənimlə birgə.

Görünür, sonradan intihar edib.

Mənim bildiklərim bütün bunlardır.

Bu gizli nikahı bilir dayə də.

Cüzi suçum varsa bu fəlakətdə,

Qalsa da ömrümün son saatları,

Ədalət naminə qoy ahıl canım

Müqəddəs qanuna qurban verilsin.

Hersoq.

Müqəddəs saymışıq səni hər zaman.

Hanı Romeonım xidmətçisi bəs?

O bizə bu haqda nə deyə bilər?

Baltazar.

Gedib Mantuyaya, Cülyettanın mən

Ölüm xəbərini verdim ağama.

Tələsik atları çaparaq gəldik

Biz həmin bu yerə, bu sərdabəyə.

Əmr etdi: atama ver bu məktubu.

«Get, burda dayanma» deyə qəzəblə

Məni ölüm ilə hədələdi o.

Sonra məqbərənin girdi içinə.

Hersoq.

Məktubu mənə ver, özüm oxuyum.

Hardadır nökəri qraf Parisin?

Gedib, o çağırıb keşikçiləri.

Nökər irəli çıxır.

Söylə, nə edirdi ağan burada?

Nökər.

O öz zövcəsinin məzarı üstə

Çiçək qoymaq üçün gəlmişdi ancaq.

Mənə ömr elodi: durum kənarda.

Mon do gedib durdum bir kənardaca.

Birdən kimsə gəldi əlində məşəl,

Açmağa başladı bu sərdabəni.

Ağam dərhal cumdu onun üstünə,

Mən qaçdım çağırım keşikçiləri.

Hersoq.

Rahibin sözləri təsdiq edildi.

Məktubda Romeo Cülyetta ilə

Təmiz sevgisinden söz açıb, onun

Ölüm xəberindən düşür dəhşətə.

Yazır: bir kasıbdan zəhər alıbdır,

İndi bura gəlir: türbədə ölüb

Birgə yatmaq iiçün Cülyetta ilə.

Hanı Kapuletti? Montekki hanı?

Hardadır düşmənlər? Bir baxın, görün,

Necə cəza verib sizə bu göylər,

Sevgiylə məhv etdi sevincinizi.

Sizin ədavətə göz yumduğumçün

İki qohumumu itirdim mən də.

Kapuletti.

Montekki, əlini mənə ver, qardaş!

Qoy bədbəxt qızıma ərindən qalan

Dul mirası ancaq, ancaq bu olsun.

Mənim bundan artıq təmənnam yoxdur.

Montekki.

Yox, mən daha artıq verə bilərəm:

Heykəl ucaldaram qızıldan ona.

Verona durduqca burada ondan

Qiymətli bir heykəl olmaz heç zaman.

Qovuşar əbədi, ölməz həyata

Dünyanın ən sadiq qızı Cülyetta.

Kapuletti.

Romeo ayrılmaz sevgilisindən,

Ona da zər heykəl ucaldaram mən.

Hersoq.

Bu səhər özüylə gətirdi zülmət,

Kədərdən görünmür Günəşin üzü.

Gedəyin, edəyin ətraflı söhbət,

Güzəşt də, cəza da vacibdir, düzü,

Romeo, Cülyetta dastanı qədər

Yoxdur bu dünyada yanıqlı əsər.

Gedirlər.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Romeo və Cülyetta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Romeo və Cülyetta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


VILJAMS ŠEKSPĪRS - ROMEO UN DŽULJETA
VILJAMS ŠEKSPĪRS
libcat.ru: книга без обложки
Vilyam Şekspir
Klaus Werner Hennig - Romeo und Julia in Jerusalem
Klaus Werner Hennig
Jack Crutchfield - Romeo, Romeo!
Jack Crutchfield
William Szekspir - Romeo i Julia
William Szekspir
Уильям Шекспир - Romeo und Juliette
Уильям Шекспир
William Shakespeare - Romeo & Juliet
William Shakespeare
Отзывы о книге «Romeo və Cülyetta»

Обсуждение, отзывы о книге «Romeo və Cülyetta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x