María Inés Falconi - De cómo Romeo se transó a Julieta

Здесь есть возможность читать онлайн «María Inés Falconi - De cómo Romeo se transó a Julieta» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

De cómo Romeo se transó a Julieta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «De cómo Romeo se transó a Julieta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Versión libre del clásico Romeo y Julieta de W. Shakespeare. Los conflictos profundamente humanos y sociales de La tragedia de Romeo y Julieta de William Shakespeare han sobrevivido las épocas, las modas y los estilos, y a través de los siglos continúan hablándonos de nosotros mismos. El amor, los celos, las rivalidades, la violencia inútil y las muertes incomprensibles nos siguen perteneciendo. Esta obra retoma la historia en el marco de una escuela secundaria, donde dos divisiones rivales de quinto año reviven esta tragedia mientras están ensayando la obra original, estableciendo un paralelismo entre la realidad escolar y la obra de Shakespeare. En esta versión dirigida a los jóvenes, el humor y los conflictos cotidianos conviven con el teatro clásico, facilitando el camino de acceso a las obras de la literatura universal.

De cómo Romeo se transó a Julieta — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «De cómo Romeo se transó a Julieta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
De cómo Romeo se transó a Julieta Versión libre de Romeo y Julieta de William - фото 1 De cómo Romeo se transó a Julieta Versión libre de Romeo y Julieta de William - фото 2

De cómo Romeo se

transó a Julieta

Versión libre de Romeo y Julieta

de William Shakespeare

Índice de contenido De cómo Romeo se transó a Julieta Portada De cómo Romeo - фото 3

Índice de contenido

De cómo Romeo se transó a Julieta

Portada De cómo Romeo se transó a Julieta Versión libre de Romeo y Julieta de William Shakespeare

Dedicatoria A Martina Amiras, Noelia Andia, Tomas Carcavallo, Rocío Fernández Brandauer, Eugenia González, Francisco Jalil, Brenda Kreizeman, Leticia Leiva, Javier López, Santiago Magariños, Dolores Paz, Sofia Paz, Chocho Pedreira, Lucila Rotondo y Federico Vera Barros, los CLAVOS DE GOMA; y a sus actores invitados Gustavo di Costa, Juancho Ferrería, Julián Sierra y Solange Perrazzo que durante tres temporadas le dieron vida a los personajes de “De cómo Romeo se transó a Julieta”. Inolvidables todos. María Inés.

Sobre la autora del prólogo Sobre la autora del prólogo Susana Itzcovich es profesora en Letras, egresada de la Universidad de La Plata y periodista profesional. Durante años ejerció la crítica de espectáculos, libros y actividades para niños en diferentes medios gráficos, radiales y televisivos. Ha dictado cursos, talleres y seminarios y concurrido a congresos y encuentros a nivel nacional e internacional. Fue la presidenta de la Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de Argentina (ALIJA), sección nacional de IBBY (Organización internacional del libro infantil y juvenil). Ha publicado recopilaciones de cuentos y poesías populares, libros teóricos y artículos especializados.

Prólogo

Elenco original

Personajes de la obra

Espacio escénico

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

Escena 5

Escena 6

Escena 7

Escena 8

Escena 9

Escena 10

Escena 11

Escena 12

Escena 13

Escena 14

Escena 15

Escena 16

Escena 17

Escena 18

Escena 19

Escena 20

Escena 21

Escena 22

Escena 23

Escena 24

Escena 25

Escena 26

Escena 27

Escena 28

Escena 29

Biografías

Legales

Sobre el trabajo editorial

Contratapa

A Martina Amiras, Noelia Andia, Tomas Carcavallo, Rocío Fernández Brandauer, Eugenia González, Francisco Jalil, Brenda Kreizeman, Leticia Leiva, Javier López,

Santiago Magariños, Dolores Paz, Sofia Paz, Chocho Pedreira, Lucila Rotondo

y Federico Vera Barros, los CLAVOS DE GOMA; y a sus actores invitados

Gustavo di Costa, Juancho Ferrería, Julián Sierra y Solange Perrazzo

que durante tres temporadas le dieron vida a los personajes de “De cómo Romeo se transó a Julieta”. Inolvidables todos.

María Inés.

Sobre la autora del prólogo

Susana Itzcovich es profesora en Letras, egresada de la Universidad de La Plata y periodista profesional. Durante años ejerció la crítica de espectáculos, libros y actividades para niños en diferentes medios gráficos, radiales y televisivos. Ha dictado cursos, talleres y seminarios y concurrido a congresos y encuentros a nivel nacional e internacional.

Fue la presidenta de la Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de Argentina (ALIJA), sección nacional de IBBY (Organización internacional del libro infantil y juvenil). Ha publicado recopilaciones de cuentos y poesías populares, libros teóricos y artículos especializados.

prólogo

Esta colección de teatro, dirigida a jóvenes y adultos, intenta acercar ciertas obras clásicas de William Shakespeare (1564-1616) en un estilo no convencional, dirigido a un público que quizás permanece ajeno a los textos de Shakespeare en su versión original, pero que indudablemente recurrirán a ellos una vez finalizada la lectura de cada una de las versiones de María Inés Falconi.

Adaptar una obra y realizar una versión libre son dos discursos diferentes frente a la obra original del autor. Las adaptaciones suenan a veces como deseos del adaptador de hacer más accesible un texto para un lector. En este caso prevalece la subjetividad y la creencia –segura o no segura– de quién será ese “lector”. Esa subjetividad suele cometer errores irreparables, como ha sucedido con adaptaciones de textos folclóricos, populares o maravillosos, con la convicción de que se realizaría una comprensión lectora más eficiente para el pequeño lector o el adulto. Es así como han sido vulnerados algunos textos de Charles Perrault, los hermanos Grimm y Hans Christian Andersen.

Una versión libre es un status diferente. El “otro” autor se basa en un texto previo y lo utiliza como intertexto para proponer un argumento original y su propia visión de la obra. Es así como han surgido versiones en cine, en teatro, en historietas y en televisión de obras con títulos similares, que han basado su conflicto en la trama original.

De cómo Romeo se transó a Julieta se origina en Romeo y Julieta de W. Shakespeare, una de las tragedias más célebres del autor. Ballets, óperas, filmes, adaptaciones para televisión han demostrado la incalculable perduración de esos “amores truncos”, que la historia de la humanidad conoce a partir de esas enemistades familiares: el amor prohibido finaliza trágicamente. Los Capuletos y Los Montescos han dado pie a infinitas versiones que toman este argumento para verificar, desalentar y transmitir la historia de estos desmedidos “amores imposibles” por culpa de absurdos enconos.

En la obra de Shakespeare se conoce el enfrentamiento entre Capuletos y Montescos, dos familias que intentan impedir el amor entre Romeo y Julieta, pertenecientes a estas familias enconadas. Casados en secreto, se abre la existencia de un encuentro final. Sin embargo, la imposibilidad de que Romeo se entere de la patraña que hace creer que Julieta ha muerto, entorpece el reencuentro. Julieta toma un brebaje que solo durará horas y Romeo, al verla, creyéndola muerta, se envenena. Cuando Julieta despierta, se suicida cayendo sobre el cuerpo de su amado.

En la versión de Falconi, el enfrentamiento se produce en una escuela, desde donde se genera el amor entre Mechi y Diego, de divisiones diferentes: Julieta (Mechi) y Romeo (Diego), en la obra de teatro que los alumnos deberán interpretar.

En una discusión entre ambas divisiones, Diego cree haber matado a uno de sus compañeros y huye desesperado. Un profesor “compinche”, como dirían los jóvenes, intenta solucionar el conflicto, ya que Mechi, sin Diego, no quiere representar a Julieta.

La solución llega al final de esta versión, donde se descubre que Romeo (Diego) solo hirió a otro joven que está fuera de peligro. La obra se representa con los enamorados de esos cursos enfrentados, que casualmente se apellidan Montesori y Capusotti.

Susana Itzcovich

De cómo Romeo se transó a Julieta fue estrenada en el año 2002 por el Taller de Montaje Sikimira en el Auditorio UPB de la Universidad Popular de Belgrano, Buenos Aires, Argentina, con el siguiente elenco.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «De cómo Romeo se transó a Julieta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «De cómo Romeo se transó a Julieta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «De cómo Romeo se transó a Julieta»

Обсуждение, отзывы о книге «De cómo Romeo se transó a Julieta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x