Александр Пушкин - Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Пушкин - Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман в стихах «Евгений Онегин» стал центральным событием в литературной жизни пушкинской поры. И с тех пор шедевр А. С. Пушкина не утратил своей популярности, по-прежнему любим и почитаем миллионами читателей.

Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Amusements or for dreams a nook, Some thoughts for heart, for journal's clamour Для развлеченья, для мечты, Для сердца, для журнальных сшибок
A mere hit from all I'd give. Хотя крупицу мог найти.
Arid thus we now part, forgive! За сим расстанемся, прости!
L L
My travelling mate, I beg your pardon; My true ideal, you forgive! Прости ж и ты, мой спутник странный, И ты, мой верный идеал,
You, constant vivid job, could harden My slender force, to me could give И ты, живой и постоянный, Хоть малый труд. Я с вами знал
All envied by the hard, yet living! In worldly storms - of life oblivion, Все, что завидно для поэта: Забвенье жизни в бурях света,
Of dear friends a pretty chat. Беседу сладкую друзей.
But many days away could get Промчалось много, много дней
Since young Tatyana at some hovel With Eugene, in my hazy dream, С тех пор, как юная Татьяна И с ней Онегин в смутном сне
First time appeared at the rim Of outlines of my free novel. Явилися впервые мне - И даль свободного романа
Through magic crystal I could not Myself discern all their lot. Я сквозь магический кристалл Еще не ясно различал.
LI LI
But they, to whom at friendly meeting My first of stanzas could I cite... Но те, которым в дружной встрече Я строфы первые читал...
Are not, or far away are living, As Sadi said before I write. Иных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал.
Without them Onegm's pictured. Без них Онегин дорисован.
And she, that young and lovely creature; А та, с которой образован
Ideal image, Tanya's rhyme... Татьяны милый идеал...
Ah, many were by fate denied! О много, много рок отъял!
He's blessed, who feast of life was leaving In time, not drinking to the end Блажен, кто праздник жизни рано Оставил, не допив до дна
All wine from goblet at his hand Was not till end life's novel reading, Бокала полного вина, Кто не дочел ее романа
But suddenly could part from it, As I from my Onegin did, И вдруг умел расстаться с ним, Как я с Онегиным моим.
THE END Конец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Евгений Онегин - русский и английский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x