• Пожаловаться

DANTE ALIGJĒRI: DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA

Здесь есть возможность читать онлайн «DANTE ALIGJĒRI: DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1994, категория: Поэзия / на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

DANTE ALIGJĒRI DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA
  • Название:
    DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA
  • Автор:
  • Издательство:
    Vaidelote»,
  • Жанр:
  • Год:
    1994
  • Язык:
    Латышский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DANTE ALIGJĒRI DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA Dantes Aligjēri(1265-1321) nemirstīgā «Komēdija» (1307 1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāvos iedēvējuši par «Dievišķo», uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kulturas pieminekļu skaita. Dante savu sacerējumu veidojis tris daļas («Elle»,«Šķīstītava», «Paradīze»), tās savukārt sadalot simts dziedājumos Latviešu lasītājam pirmo reizi tiek piedāvāts šī darba tulkojums no itāļu valodas. «Latviešus Dante saista nevis tikai kā viens no kosmosa lielākajiem zvaigznājiem, bet viņš mūsu tautai būtiski tuvs, jo Dievišķā komēdija… ir grēcīgā cilvēka ilgas pēc skaidrības, nepilnīga cilvēka ilgas pēc pilnības. Kāpšana šķīstīšanās kalnā pauž skaidrības ilgas, kuras es… uzskatu par vienu no būtiskām latviešu lautas pazīmēm», rakstīja Z.Mauriņa. No itāļu valodas atdzejojis Valdis Bisenieks Māksliniece Māra Rikmane ©«Vaidelote», 1994 Redaktors Jānis Sirmbārdis Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis Pievienoju arī Gustava Dore ilustrācijas Dante Aligjēri detalizēti apraksta aizkapa pasauli. Ievada dziesmā Dante stāsta kā  dzīves ceļa vidū viņš reiz aizmaldās dziļa meža biezoknī un kā dzejnieks Vergīlijs (romiešu dzejnieks. Studēja filozofiju, literatūru un retoriku) izglābjot viņu no trim plēsīgiem zvēriem, kuri aizšķērso ceļu, piedāvā Dantem veikt ceļojumu pa aizkapa pasauli. Uzzinājis, ka Vergīliju sūtījusi Beatriče - Dantes mirusī mīļotā; Dante bez bailēm  seko Vergīlijam. saskasņā ar katolisko tradīciju, aizkapa pasaule  sastāv no elles kurā nonāk uz mūzīgiem laikiem nosodītās grēcīgās dvēseles, šķīstītavas, kurā atrodas tie grēcinieki kuriem ir iespējams nožēlot un izpirkt savus nodarījumus; un no paradīzes - svētlaimīgo mājokļa.  Elle- Dantes Aligjēri skatījumā ir kolosālu izmēru piltuve, kura sastāv no koncentriskiem apļiem jeb lokiem un kuras šaurākā daļa balstās pret Zemes centru. Elle sastāv no 9 lokiem no kuriem pirmais ir Limbs, kurā atrodas labestīgo pagānu dvēseles, kuras pielūgušas elku dievus un nav pazinušas īsto Dievu Šeit atrodas Aristotelis, Eiripīds, Homērs un citi taisnīgie.  Otrajā elles lokā atrodas baudkārie: miesaskārīgie trešajā- negausīgie un rīmas ceturtajā- skopuļi un izšķērdētāji piektajā- niknie un sliņķi sestajā-viltus mācību izplatītāji un ķeceri septītais loks tiek aprakstīts ar papildjoslām pirmā josla-izvarotāji tirāni un laupītāji otrā josla-pašnāvnieki, spēlmaņi, izsaimniekotāji trešā josla- varmākas pret Dievu un dabu(sodomisti), kā arī izspiedēji astotais loks sastāv no desmit aizām jeb grāvjiem kas viens no otra atdalās ar vaļņiem. Šie loki arvien sašaurinās un centrā atrodas dziļa un melna aka, kuras dibenā atrodas devītais elles loks. Šajos divos lokos atrodas nodevēji un meļi, kuri apmānījuši un nodevuši citus, izmantojot to uzticēšanos 1 aiza-suteneri un pavedēji 2 aiza- liekuļi glaimotāji 3 aiza- augsta ranga garīdznieki, tirgotāji baznīcas amatiem. 4 aiza-  pareģi, zīlnieki, astrologi, raganas. 5 aiza- kukuļņēmēji un kukuļdevēji 6. aiza- liekuļi 7 aiza - zagļi 8 aiza- viltus padomu devēji 9 aiza- kūdītāji uz nesaskaņām(Muhameds Ali Dolčino uc) 10 aiza- alķīmiķi viltus liecinieki viltotāji 9 loks- Nodevuši tos kas uzticējās Šeit atrodas Kocitas Ledus ezers sastāv no trim joslām Kaina josla - radinieku nodevēji Antenora josla- tēvzemes un tautas nodevēji Topomeja josla- draugu un līdzbiedru nodevēji Džudekka josla-Labdaru, Dievišķās un cilvēcīgās varas nodevēji Vidū Elles centrā iesaldēti ledū atrodas Debesu un Zemes Majestātes nodevēji- Jūda, Bruts, Kasijs, u.c. Izveidojot šādu Elles modeli Dante vadījies no Aristoteļa Ētikas mācības Šķīstītavas koncepcija Dante to attēlo kā milzīgu konusveidīgu kalnu, kas slejas dienvidu puslodē okeāna vidū. Krasta līnija un kalna pakāje veido priekššķīstītavu bet pats kalns apjozts ar septiņiem vaļņiem jeb joslām. Plakanajā Kalna virsotnē atrodas Zemes Paradīze Vergīlijs uzskata mācību par mīlestību kā visa labā un ļaunā avotu un paskaidro šķīstītavas joslu gradācijas nozīmi: 1.2.3. josla- mīlestība pret  svešu ļaunumu- tas ir ļaunvēlība(Lepnība, skaudība, dusmas) 4 loks nepietiekama mīlestība pret patiesu labestību (slinkums) 5.6.7. loks- pārlieka mīlestība pret viltus labumiem- (alkatība, negausība, iekāre) kas atbilst Bībeles nāves grēkiem Priekšķīstītava- Šķīstītavas kalna pakāje - šeit mirušo dvēseles gaida iespēju iekļūt šķīstītavā. Tās ir dvēseles, kas pirms nāves nožēlojušas grēkus un saņēmušas baznīcas piedošanu, bet tām jāgaida laiks, kas trīsdesmit reizes pārsniedz to laiku, ko tās pavadījušas atrodoties grēka stāvoklī. krasta līnija- slinkie, kuri nožēlojusī grēkus pēdējā brīdī pirms nāves kalna pakāje- slinkie, kuri nav nožēlojuši grēkus, jo miruši varmācīgā nāvē Kalna pakāji apjož zemes valdnieku ieleja, bet tā nepieder pie šķīstītavas 1 loks-šeit sodu izcieš lepnības pārņemtie 2 loks- skaudēji 3 loks- dusmu un naida pārņemtie 4 loks- slinkie 5 loks- skopuļi un izšķērdētāji 6 loks- negausīgie 7 loks- miesaskārie Zemes paradīze Paradīzes koncepcija 1 debesis(Mēness) - pienākuma izpildītāji 2 debesis(Merkūrijs)- reformatoru un nevainīgi cietušo mājoklis 3 debesis(Venēra)- Tie kas miruši mīlestības dēļ 4 debesis (Saule)- Gudro un lielo zinātnieku mājvieta Šeit atrodas divi loki-1 un 2 loks 5 debesis(Marss)- tie kas cietuši un miruši patiesās ticības dēļ 6. debesis(Jupiters)- taisnīgo valdnieku mājvieta 7. debesis(Saturns) - mūku un sludinātāju mājvieta 8. debesis- zvaigžņu sfēra 9. debesis(Kristāla sfēra)- Eņģeļu mājoklis 10. debesis - Liesmainā Roze un Mirdzošā Upe - Dieva mājoklis. Mirdzošās Upes krastā, kurš sadalās vēl divos puslokos(Vecās un Jaunās derības) sēž svētlaimīgo dvēseles. Dievmāte Marija; zemāk Ādams, Pēteris, Mozus, Raele, Beatriče, Sāra, Rebeka, Judīte u.c Dievišķā komēdija caurausta ar tā laika politiskajām tendencēm. Dante nelaiž garām iespēju pakritizēt savus idejiskos un arī personīgos pretiniekus. Viņš neieredz augļotājus, nosoda kredītņēmējus, nosoda savu laikmetu, kā iedzīvošanās kāres laikmetu. Pēc viņa domām visa ļaunuma pamats ir nauda. Tumšajai tagadnei (buržuāziskā Florence) vinš pretnostāda gaišo pagātni (feodālo Florenci). Pret Pāvesta valsti viņš izturas ar lielu cieņu, lai gan dažus tās priekštāvjus (tos kuri sekmēja buržuāzijas nostiprināšanos) viņš neieredz un ir ievietojis ellē. Viņa filozofija - teoloģija, viņa zinātne - sholastika, viņa dzeja - alegorija. I.Ločmelis i Dantes Aligjēri (1265-1321) nemirstīgā Komēdija (1307-1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāves iedēvējuši par Dievišķo, uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kultūras pieminekļu skaitā. Kopīgas itāļu literārās valodas izveidotāja un pirmtēva Dantes izcilais, titāniski vērienīgais daiļdarbs radīts uz divu laikmetu robežšķirtnes un pelnīti uzskatāms par viduslaiku un agrīnās Renesanses politisko, ekonomisko, tikumisko un estētisko uzskatu dzejisku enciklopēdiju. Ticēdams skaitļu maģiskajam spēkam, Dante savu sacerējumu veidojis trīs daļās, tās savukārt sadalot simts dziedājumos (34, 33, 33), kuriem katram atšķirīga tonalitāte un veidojums. Pirmā daļa Elle veidota ar skulpturālu plastiku un vijīgumu, Šķīstītavā pārsvarā gleznieciski elementi, toties Paradīzi caurstrāvo it kā mūzikas skaņu diženums bezgalīgajā zvaigžņu gaismā. Ikvienas kultūras tautas neapšaubāms ieguvums ir iespēja lasīt Dantes vērienīgo lieldarbu savā dzimtajā valodā. Tāda latviešiem pirmoreiz rodas pēc 1921. gada, kad Dievišķā komēdija tiek izdota Māsēna literārajā atveidojumā. Tagad lasītāju vērtējumam nododam Dievišķās komēdijas atveidojumu latviski, ko ilgā laikā rūpīgi un iedziļinoties veicis pieredzējušais atdzejotājs Valdis Bisenieks. Darbs padarīts liels un nozīmīgs. Cik auglīgs un veiksmes pilns tas bijis, lai spriež lasītājs. Oriģināldarba priekšrocība vienmēr ir tā, ka tas ir tieši tāds, kāds tas ir. Jebkurš atveidojums citā valodā var tikai lielākā vai mazākā mērā tuvināties oriģinālam, nekad nepārvēršoties tā spoguļattēlā. It īpaši tas attiecas uz dzejā sacītu vārdu. Un tomēr cita ceļa pie pasaules kultūras bagātībām mumt* nav. Pie tām mums jāiet pa valodu starpnieku celto tiltu. Jānis Sirmbārdis PAR GRĀMATU Daži ievadvardi

DANTE ALIGJĒRI: другие книги автора


Кто написал DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7 tik ilgi tajā punktā smaidīdami

un rāmi vērās Beatričes skati,

kā lēnu lūgsnu turpu raidīdami.

10 Tad teica tā: «Vai aptvert visu prati,

tev nejautāšu es, bet to es jaušu,

ka Dieva lielumu tu tiešām mati.

13 Ar viņa veltēm tevi neapkraušu,

jo nespēj prāts tvert laimi augstāko,

tik viņa mirdzumu tev skatīt ļaušu.

16 Laiks viņa mūžīgumu negrožo,

viņš prātam pāri jaunās mīlestībās

dedz savu mīlestību mūžīgo.

19 Tev viņu nerast lietu virspusībās,

tā būtība, kas ticībā mums dota,

tā acīm neatklājas parādībās.

22 Ar formu viela, kopā savienota

vai katra atsevišķi, traucas tā

kā bultas trīs no loka trīsstiegrota.

25 Kā stiklā, dzintarā vai kristālā

stars atspīd tā, ka no tā atnākšanas

līdz klātbūtnei nav mirkļa mazākā,

28 tā stars, kas nāk no Dieva radīšanas,

nes gaismas, kas tiek būtnēs spoguļotas

bez sākuma un gala izšķiršanas.

31 Bij visām būtnēm vietas līdzi dotas:

bij būtnes tās visaugstāk pacēlušās,

kas tīrā darbībā bij iemiesotas;

34 viszemāk tīrā viela veidojusies;

ar darbību tā vidū saistās tā,

ka it nekad no tās nav nošķīrusies.

37 Jau Hieronims garā traktātā

ir rakstījis par eņģeļiem, kas bija,

pirms nāca zeme, pēcāk radītā.

40 Šo patiesību daudzkārt aprakstīja

tie Svētā Gara dižie rakstītāji,

pār kuriem paša Dieva gaisma lija;

43 to apjēdz arī cilvēkprāti vāji,

jo eņģeļi no Dieva žēlastības

ir mūsu paraugi un virzītāji.

46 Nu zini tu, kur, kad šīs mīlestības

bij radītas un kā; tās šķīstas bija,

un vienmēr tiecās tās pēc patiesības.

49 Tas drīz pēc viņu radīšanas bija,

kad daļa eņģeļu, vēl negatavu,

jau jūsu mīļo zemi sakūdīja.

52 Bet citi palika, un mākslu savu

tie rādīja, un viņu mīlestība

joprojām valda debesīm par slavu.

55 Tai krišanai bij sākums augstprātība,

ko parādīja tas, kurš pārmērīgi

bij sevī liels. Nu žņaudz to nebrīvība.

58 Tie, kurus redzi šeit, bij lēnprātīgi,

bij viņiem Dieva gaisma saskatāma,

un viņi kalpoja tam atdevīgi.

61 Ir viņos cēla doma samanāma,

Dievs viņiem savu žēlastību sūta,

ir viņu griba nesatricināma.

64 Lai tiek šī dziļā atziņa tev gūta:

ir nopelns saņemt Dieva žēlastību,

pret viņu atvērta ja katra jūta.

67 Liec vērā tu šo dziļo patiesību,

kas stingra stāv un nav nekad vēl gāzta,

tās priekšā galvu liec ar pazemību!

70 Bet, tā kā zemē jūsu skolās stāsta

par eņģeļdabu tik daudz aplamību,

kas galvā jāiekaļ un jāizklāsta,

73 tad es tev parādīšu patiesību,

kas lejā jaukta tiek un aizmiglota

un pārvērsta par lētu divdomību.

76 Tās būtnes, kurām žēlastība dota

tvert Dievu skatiem, acis nenolaida

no viņa vaiga cēli apgarpta.

79 Tām nav ko atcerēties, jo tās raida

uz Dievu skatienus ar mīlestību,

un, viņā veroties, tās svēti smaida.

82 Tur lejā sapņo par šo patiesību

gan tie, kas tic, gan tie, kas netic tai,

bet neticētāji iet ceļu šķību.

85 Jums vietas nava takai vienotai,

jums filozofijās tik prāti trīti,

jūs nodevušies dīkai greznībai.

88 Bet lai jau mīcās prāti samācīti!

Visļaunākais ir tas, ka svētie raksti

tiek likti novārtā un sagrozīti.

91 Lai dievišķajam stādam riestos laksti,

to aplaisti ar asins lāsēm svētām!

Lej uzmanīgi tās un neizšļaksti!

94 Tik daudzi nāk ar savām domām lētām,

tie allaž paši grib tik izcelties

un uzmācas ar blēņām nedzirdētām.

97 Viens teic, ka mēness esot novērsies

pie Kristus mokām, saulei priekšā stājis,

un tādēļ saules spožums mitējies;

100 ar stāstu šo viņš mūs ir maldinājis,

jo gaisma izdzisa no sevis pati,

liels aptumsums bij visu zemi klājis.

103 Pa ielām Florencē brauc daudzi rati,

bet vēl jo vairāk muļķību tur staigā:

tās projām dzen, no galvām ārā krati!

106 Jo aitiņas šīs uzcītībā naigā

ir ganībās ar vēju pieēdušās

un atgriežas ar svarīgumu vaigā.

109 Bet Kristus mācības nav veidojušās

no mākoņa, ko vējš ir sapūtis,

tās īstā pamatā ir sakņojušās;

112 tās tvēra katrs viņa māceklis

un cīņā devās, ticību lai sētu,

bij Evaņģēlijs viņu ierocis.

115 Neviens to šodien netur vairs par svētu,

ir priecīgs mācītājs, ja ļaudis smejas

tam baznīcā par joku nedzirdētu.

118 Ja tauta ieraudzītu īstās sejas

tiem, kas tai sprediķo, tā neticētu

tiem vārdiem vairs, no kanceles kas lejas.

121 Kas muļķības šīs uzskaitīt gan spētu!

Tās taisītas tiek kā no liepu lūka

ar prātu ļenganu un nodeldētu.

124 Kļūst resna svētā Antonija cūka,

un arī citi cūkas nobarojas,

kad vaļā grēku atlaišanas lūka.

127 Bet nu mums atkal krietni jāsparojas,

jo mums vēl runāšana paredzama

par eņģeļiem, kas gaismā īstenojas.

130 Ir eņģeļdaba neizskaitļojama,

un nav vēl pasaulē tāds cilvēks bijis,

kam viņu daba būtu pārredzama.

133 To skaitu Daniels nav izpētījis,

to skaits ir tūkstošos, tik daudz ir to,

ka spožums nebeidzams no tiem ir lijis.

136 Tā pirmā gaisma, kas tos izstaro,

tiek tik daudz veidos viņos iemiesota,

cik spīdumu tos kopā apvieno.

139 Cik katram iraid saprašana dota,

tik kvēla saprašanai seko jūta,

kas katrā eņģelī ir dažādota.

142 Mums mūžu spēks uz leju gaismu sūta,

mūs aplaimodams savā devībā,

ir daudzos spoguļos tā seja gūta,

145 bet sevī viens tas tā kā sākumā.

Piezīmes

Apolons - Saule Tin Diāna - Lūna (Mēness).

■24 Forma sholastiskajā filozofijā - veidojošais sākums; pateicoties formai, lietas kļūst tādas, kādas tās ir. Bez formas eksistē viela un vielas apvienojums ar formu. Šais trijos veidos izpaužas viss trisvienīgās dievības radītais.

■33 Eņģeļi.

Debess sfērās.

Kristiešu svētais IV-V gs.

Vecās un jaunās derības autori.

Cūka pie svētā Antonija kājām simbolizē velnu,

i Tirgošanās ar grēku atlaidēm - indulģencēm.

Trīsdesmitais dziedājums

1 Varbūt seštūkstoš jūdžu tālumā

deg sestā stunda, zeme šurpu raida

jau savu ēnu gultā līdzenā,

4 kad zvaigznes dzisdamas jau ausmu gaida,

kad palsa top jau visa apkārtne

un diena pamozdamās klusi smaida,

7 un beidzot saules gaišā kalpone

jau tuvāk nāk, tad debesis ciet veras,

kā miegot acis aizver meitene.

10 Tāpat tiem slavas koriem, kuri tveras

ap punktu, kas tos ietver, stīgas risa;

tad jutu es, ka acis donnā veras,

13 kad spožums redzētais man skatam dzisa;

es redzēt negribēju vairs neko,

bij Beatriče mana mīla visa.

16 It visu reiz par viņu rakstīto,

lai kā tas rādās viņu slavinājam,

ar viņu salīdzināt nevar to.

19 Šo skaistumu tvert cilvēkprātam vājam

nav iespējams - tas pilnīgums ir viss,

tas radīts liekas pašam Radītājam.

22 Mans spēks šai vietā mani pametis;

jo nava spējīgs izteikt tādu daili

neviens: ne komiķis, ne traģiķis;

25 pret viņas smaidu šķiet man vārdi kaili,

un liekas man, ka es tos tukši leju,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ivans Jefremovs
Ivan Jefremov: Čūskas Sirds
Čūskas Sirds
Ivan Jefremov
Staņislavs Lems.: BALSS NO DEBESĪM
BALSS NO DEBESĪM
Staņislavs Lems.
Reinis un Matīss Kaudzītes: Mērnieku laiki
Mērnieku laiki
Reinis un Matīss Kaudzītes
Staņislavs Lems: PETAURA medības
PETAURA medības
Staņislavs Lems
HALS KLEMENTS: TUVU KRITISKAJAM
TUVU KRITISKAJAM
HALS KLEMENTS
Отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Обсуждение, отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.