L. Zamenhof - Proverbaro Esperanta

Здесь есть возможность читать онлайн «L. Zamenhof - Proverbaro Esperanta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Proverbaro Esperanta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Proverbaro Esperanta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ĉi tiu elektronika Proverbaro Esperanta estas kopiita ĉefe de la unua plena eldono aperinta en 1910.
Mi aldonas la Antaŭparolon de Zamenhof patro el la unua kajero (1905) de planita seria eldono, kiu devis aperi paralele kun la kvarlingva versio. Tiun tutan entreprenon, al kiu la aŭtoro volis ankoraŭ aldoni latinan kaj hebrean partojn, haltigis lia morto. Lia Antaŭparolo emfazis la multlingvan aspekton de lia projekto, kiu tamen pluvivas preskaŭ nur en sia Esperanta versio, kaj ĝi cetere menciis rusajn «kapvortojn,» kiuj ne plu vidiĝis en la eldono de 1910, kvankam al ili ankoraŭ ŝuldiĝas la vicordo de la proverbgrupoj.
La nur esperantlingva Proverbaro de 1910 aperis kun «alfabeta registro» aŭ indekso de temoj, kiel klarigite en la Antaŭparolo de Zamenhof filo.
Miaopinie, la aldono de temvortoj en la ĉefparto faras ĝin iom pli legalloga, do mi aldonis tiajn vortojn, prenante ilin el la indekso. Mi aldonis laŭnumeran registron post la alfabeta. Notu, ke kvankam la plej multaj proverbgrupoj havas po unu temvorto, kelkaj tute ne havas (la indekso preterlasis ilin), kelkaj havas po du, kaj unu havas tri. Menciinde, la temoj grandparte ne tradukas la kapvortojn de Zamenhof patro.
Krom la aldono de temvortoj kaj korekto de evidentaj preseraroj, mi ŝanĝis la aranĝon de la proverboj per tio, ke mi donis al ĉiu apartan decimalan numeron interne de ties grupo. En la eldono de 1910, ĉiu grupo staras simple kiel numerita alineo.
Havi la Proverbaron en elektronika formo prezentas diversajn avantaĝojn por esplorado, sed kompreneble la uzanto transskribu ĝin al papero laŭplaĉe kaj laŭ ebleco.
Ĉiu bonvolu uzi kaj kopii ĉi tiun Proverbaron laŭdezire, ŝanĝante formaton kaj/aŭ aranĝon kiel oportune.
subskribo Karl Pov Postnoto:

Proverbaro Esperanta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Proverbaro Esperanta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Urĝo, 849 849. Urĝo 849.01 La afero havas tempon. 849.02 La afero ne urĝas. 849.03 La afero ne staras sur pinto de ponto. .

Utilo, 651 651. Utilo 651.01 Mono odoron ne havas, sian devenon ne diras. 651.02 Eĉ plej nigra bovino donas lakton nur blankan. 651.03 Sapo blankecon ne havas, tamen blanke ĝi lavas. 651.04 Kurba estas la ligno, sed rekte ĝi brulas. .

V

Valoro, 764 764. Valoro 764.01 Pli kostas la sako, ol la tuta pako. 764.02 Tro kara aranĝo por malkara tagmanĝo. 764.03 Ne valoras la faro la koston de l’ preparo. 764.04 La ludo kandelon ne valoras. 764.05 La felo tanadon ne valoras. 764.06 Ne valoras la akiro eĉ la penon de l’ deziro. , 851 851. Valoro 851.01 Faro farinton rekomendas. 851.02 Koniĝas majstro laŭ sia verko. 851.03 Kia estas la homo, tia estas lia nomo. 851.04 Kia estas via laboro, tia estas via valoro. .

Ve, 873 873. Ve 873.01 Kia domaĝo! 873.02 Ho ve! 873.03 Bedaŭrinde! 873.04 Dio kompatu! .

Vero, 177 177. Vero 177.01 Trafi per la parolo rekte en la vizaĝon. 177.02 Diri al iu nudan veron. , 824 824. Vero 824.01 Diri la puran veron. , 1163 1163. Vero 1163.01 Kiu diras la veron, havas suferon. , 1164 1164. Vero 1164.01 Vero ne bezonas mediti nek spriti. , 1165 1165. Vero 1165.01 Amiko estas kara, sed vero pli kara. .

Vesto, 340 340. Vesto 340.01 Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ saĝo. 340.02 Unua atesto estas la vesto. 340.03 Kia oni vin vidas, tia oni vin taksas. 340.04 Kiun vesto ornamas, tiun homoj ekamas. 340.05 Vesto homon prezentas. .

Veto, 955 955. Veto 955.01 Per kio la veto? .

Vico, 943 943. Vico 943.01 Hodiaŭ al mi, morgaŭ al vi. .

Virino, 33 33. Virino 33.01 Kie regas virino, malbona estas la fino. 33.02 Se edzino ordonas, domo ordon ne konas. , 34 34. Virino 34.01 Ne spiciĝas manĝo de mastrina beleco. 34.02 Edzin’ admirata — edzo malsata. , 35 35. Virino 35.01 Virino scias — tuta mondo scias. , 36 36. Virino 36.01 Kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovas. , 37 37. Virino 37.01 La plej danĝera homo — malbona in’ en domo. 37.02 Malbona virino diablon superas. 37.03 Virino kolera pli ol hundo danĝera. 37.04 Virina lango buĉas sen sango. 37.05 Ne ekzistas savo kontraŭ malbona virino. , 38 38. Virino 38.01 Virino havas haron longan kaj saĝon mallongan. , 39 39. Virino 39.01 Virina ploro sen valoro. 39.02 Larmo virina baldaŭ sekiĝas. , 40 40. Virino 40.01 Rol’ de virino — bona mastrino. 40.02 Virta virino straton ne konas. , 415 415. Virino 415.01 Virino scias, tuta mondo scias. , 730 730. Virino 730.01 Virino havas haron longan kaj saĝon mallongan. , 900 900. Virino 900.01 Pli tiras virina haro, ol ĉevala paro. 900.02 Virina rideto pli kaptas ol reto. 900.03 Kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovas. , 901 901. Virino 901.01 La lango de virino estas ŝia glavo. 901.02 Virino batas per lango, — aperas vundo plej sanga. .

Virto, 710 710. Virto 710.01 Pli bona estas virto sen oro, ol oro sen honoro. 710.02 Vesto eluzita, sed pureco spirita. 710.03 Mono perdita, nenio perdita; honoro perdita, ĉio perdita. , 820 820. Virto 820.01 Vesto eluzita, sed pureco spirita. .

Vino, 1175 1175. Vino 1175.01 Fiŝo volas naĝi. 1175.02 Fiŝo sen vino estas veneno. .

Vivmaniero, 925 925. Vivmaniero 925.01 Ĉiu vivas laŭ sia prudento kaj sento. 925.02 Pastro vivas de preĝoj, advokato de leĝoj. 925.03 En ĉiu kranio estas sia opinio. 925.04 Ĉiu sin direktas, kiel la kap’ al li diktas. .

Vivo, 387 387. Vivo 387.01 Vivon travivi estas art’ malfacila. 387.02 Vivo glate ne fluas, ĉiam batas kaj skuas. , 905 905. Vivo 905.01 Treni sian vivon de mizero al mizero. 905.02 Vivi iele-trapele. , 934 934. Vivo 934.01 Li vivas sur la tero kiel en infero. 934.02 Hunda vivo. .

Vizaĝo, 1094 1094. Vizaĝo 1094.01 Kio en koro sidas, la vizaĝo perfidas. .

Volo, 297 297. Volo 297.01 Voli aŭ ne voli neniu malpermesas. 297.02 Liberulo iras, kien li deziras. 297.03 Kiom da koroj, tiom da voloj. 297.04 Volo kaj deziro leĝojn ne konas. , 299 299. Volo 299.01 Propra volo ordonon superas. 299.02 Volo kaj sento faras pli ol prudento. 299.03 De la volo la ordono pli efikas ol bastono. 299.04 Jugo propravola ne estas malmola. 299.05 Kion oni volas, tion oni povas. 299.06 Volanta kruro ne laciĝas de kuro. 299.07 Deziru sincere, vi atingos libere. , 417 417. Volo 417.01 Kion oni volas, tion oni povas. .

Vorto, 1084 1084. Vorto 1084.01 Pri dolĉa vorto ne fieru, maldolĉan ne koleru. , 1183 1183. Vorto 1183.01 Kiam vorto eliris, vi ĝin jam ne retiros. 1183.02 Vorto dirita al la mondo apartenas kaj neniam revenas. , 1184 1184. Vorto 1184.01 Sprita vorto tentas, nenion atentas. 1184.02 Pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas. 1184.03 Pro vorta piko ofte perdiĝas amiko. .

Vundo, 903 903. Vundo 903.01 Tranĉi rekte en la karnon. 903.02 Piki al iu la vundan lokon. , 950 950. Vundo 950.01 Tranĉi rekte en la karnon. .

Z

Zorgo, 492 492. Zorgo 492.01 De zorgoj, ne de jaroj, blankiĝas la haroj. 492.02 Rusto manĝas la feron, kaj zorgo la homon. , 638 638. Zorgo 638.01 Ĉiu morgaŭ havas sian zorgon. .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Proverbaro Esperanta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Proverbaro Esperanta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Proverbaro Esperanta»

Обсуждение, отзывы о книге «Proverbaro Esperanta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x