Alain Rey - 200 drôles d'expressions

Здесь есть возможность читать онлайн «Alain Rey - 200 drôles d'expressions» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Éditions Le Robert, Жанр: Языкознание, Справочники, Прочая научная литература, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

200 drôles d'expressions: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «200 drôles d'expressions»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

200
drôles d’expressions que l’on utilise tous les jours sans vraiment les connaître Jouer avec les mots pour qu’ils ne se jouent pas de nous. Éclairer les obscurités, lever les couvercles qui font de nos expressions favorites des trésors cachés.
Voilà ce qu’une équipe d’amoureux du langage, animée par
a imaginé pour nous permettre d’
et faire que nous cessions de
Quand on se lève
on peut reconnaître le minet, mais certes pas le potron. Si les choses se produisent
qu’es aco, ce La langue française est une richesse, mais c’est aussi une boîte à malice. Déjouer cette malice, ce n’est pas trahir notre langage, c’est l’enrichir, et c’est nous faire plaisir.
, par les temps qui courent, ce n’est déjà pas si mal. Et quand quelques-unes de ces expressions sont pimentées par
, virtuose du jeu de mots, c’est encore plus savoureux !

200 drôles d'expressions — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «200 drôles d'expressions», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Le nom de cette herbe dont on se bourrait le pif a pu motiver un autre tabac, synonyme de bourre-pif « coup de poing dans la figure », mais celui-ci viendrait de tabasser, issu de l’onomatopée tab- exprimant l’idée de coup, qu’on retrouve dans le moyen français tabuster, « frapper », qui a donné tarabuster . C’est ainsi que passer à tabac signifie « assommer, bourrer de coups » et que le coup de tabac devint un violent coup de vent et de grosse mer. Plus rien à voir avec la nicotine qui se cache dans cette herbe qu’a fait connaître en France Jean Nicot, ambassadeur et auteur par ailleurs d’un superbe dictionnaire, un Trésor de mots, vraiment.

Dans le répertoire d’expressions où tabac entraîne l’idée de « coups redoublés », l’argot du théâtre, vers 1900, appelle ainsi les applaudissements du public. On a dit d’une pièce à succès et des comédiens qui l’interprètent qu’ils avaient le gros tabac quand les spectateurs tapaient avec ardeur dans leurs mains pour applaudir. Et on peut se souvenir de ceci : les applaudissements programmés — comme aujourd’hui dans certains spectacles à la télévision — s’appelaient la claque, qui fait penser à la gifle.

De là l’expression plus récente faire un tabac pour « obtenir un gros succès », formule où ni le tabac ni la nicotine ne sont en cause, et où l’on n’entend même plus les coups bruyants que sont les applaudissements. Et c’est ainsi que le mot tabac a voulu dire succès, grâce à ce verbe tabasser qui n’a aucun rapport avec une fumée nocive, ni même avec le vapotage.

À titre d’exemple

« Hier, elle a mis en ligne une vidéo sur Youtube pour fêter Pâques. Naturellement, cette vidéo a fait un tabac sur le net avec plus de cinq cent mille vues en huit heures. »

Nord Littoral, 2015.

Miser sur tous les tableaux

se ménager un intérêt dans différents partis, afin de ne pas perdre

Afin de limiter les risques, certains préfèrent jouer ou miser sur tous les tableaux . Ils multiplient ainsi leurs chances d’obtenir des avantages, quelle que soit l’issue de l’affaire. Une attitude assurément prudente et retenue, voire un manque de courage. Mais cela ne nous dit pas quels sont ces tableaux sur lesquels on parie.

La spéculation sur le marché de l’art peut certes entraîner une hausse de la valeur des œuvres, grâce à quoi les connaisseurs peuvent s’enrichir. Mais ce n’est pas de toile qu’il est question ici. Pas plus que du tableau noir des écoliers ni du panneau sur lequel s’affichent les cotes et les résultats des courses, même si l’on peut miser sur le bon ou sur le mauvais cheval.

Cependant, comme le suggèrent les verbes miser, jouer ou gagner, c’est bien du domaine du jeu que provient l’expression. À certains jeux d’argent comme la roulette, on dépose sa mise sur un emplacement correspondant à la couleur ou au numéro que l’on espère voir sortir : c’est le tableau. Tableau vient de table, et la table de jeu a donné lieu à une expression imagée : jouer cartes sur table, c’est agir franchement, loyalement.

L’univers du jeu offre de nombreuses métaphores évoquant un affrontement entre différents partis ou la stratégie engagée pour réussir. Ainsi, quel que soit le nombre d’ atouts et que l’on joue franc jeu ou pas, on finit toujours par abattre sa dernière carte . Et dans ce cas, sauf si les dés sont pipés*, c’est souvent quitte ou double . C’est le langage du hasard, du gain et des pertes. À jouer sur plusieurs tableaux, on risque moins, mais on peut se déshonorer à jouer les contraires, ce qui amène à retourner sa veste.

À titre d’exemple

« Gagner à tout coup, tantôt sur l’un, tantôt sur l’autre tableau. »

Montherlant, Les Jeunes Filles, 1936.

Écrire, noter, marquer quelque chose sur ses tablettes

prendre bonne note de quelque chose

Des amis vous appellent et vous demandent de noter sur vos tablettes qu’ils pendent la crémaillère, qu’ils se marient ou qu’ils fêtent un anniversaire dans un mois. Parfait : vous êtes équipé et à l’aise avec les nouvelles technologies, téléphones « malins », tablettes tactiles. Sauf que…

Cette expression est attestée depuis le XV esiècle, époque où l’on mettait diverses informations en ses tablettes, ce qui n’avait rien à voir avec la modernité technique et faisait référence à l’Antiquité. Il faut remonter à l’apparition de l’écriture, dans les lointains empires de Sumer, puis d’Akkad, pour rencontrer ces tablettes. Les premières écritures, après des pictogrammes, furent des signes cunéiformes, gravés sur une surface plane. Cette surface devait être constituée ou recouverte d’une matière suffisamment tendre pour pouvoir être incisée par un roseau taillé en pointe qui laissait des traces « en forme de coins », cunéiformes. Les tablettes d’argile de Mésopotamie ont traversé le temps et sont parvenues jusqu’à nous. Par la suite, la cire offrira une couche molle propice aux inscriptions.

Noter sur ses tablettes, même devenues des écrans tactiles, revient à reproduire les gestes des scribes sumériens. Et l’inscription est durable. Tellement durable qu’elle en vint à symboliser le ressentiment et le Dictionnaire de Féraud rapporte à la fin du XVIII esiècle cette expression : « Vous êtes sur mes tablettes, dit un Supérieur à son inférieur : vous m’avez déjà donné sujet de me plaindre de vous ». Pour effacer ce mauvais souvenir, il faut le rayer de ses tablettes .

Le papier, invention récente à l’échelle de l’humanité, a succédé à des siècles de papyrus et de parchemin. L’écriture, moyen de communication durable, mémoire de la parole, a toujours trouvé un support pour s’exprimer. Peu importe sa nature, les paroles s’envolent, les écrits restent.

À titre d’exemple

« Quoi qu’il en soit, dites-moi le nom de cet homme, afin que je le mette sur mes tablettes. »

Denis Diderot, Jacques le Fataliste et son maître, 1796.

Être taillableet corvéable (à merci)

être bon pour toutes les corvées, être destiné à payer, à être exploité

Être taillable et corvéable à merci, on le sait, c’est être soumis à toutes les corvées, à la volonté d’un maître, d’un patron qui assigne des tâches sans discussion possible. Si un plat mangeable est un plat que l’on peut manger, si une pièce détachable peut être détachée, il doit être possible de tailler les humains. Tout autre chose que des crayons ou des pierres…

Il nous faut remonter au Moyen Âge pour comprendre cette expression. Serfs et roturiers étaient soumis à de nombreuses obligations imposées par leur seigneur. Ils lui devaient des journées de travail collectif pour entretenir son domaine (la corvée) et des impôts, dont la taille. Corvéable, comme taillable, qualifiait ceux qui étaient soumis à ces contraintes.

L’adjectif taillable est formé d’après le verbe tailler « couper, découper ». La taxe portait ce nom en raison d’une pratique des collecteurs, qui tenaient les comptes en faisant des encoches sur une baguette de bois, le bâton de taille . Ce système de comptabilité rudimentaire était accessible à des personnes ne sachant ni lire ni écrire.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «200 drôles d'expressions»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «200 drôles d'expressions» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «200 drôles d'expressions»

Обсуждение, отзывы о книге «200 drôles d'expressions» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x