— Какво, по дяволите, искаш да кажеш? — почервеня от яд Рупърт.
— Искам да кажа, милорд, че ти си най-ужасният любовник, когото някога съм имала — заяви Лита. — Едва ти става, а и всичко трае цели три минути.
— Толкова дълго? — възкликна Беки и я погледна.
Лита се усмихна влудяващо на Рупърт.
— И не си мисли, че няма да го кажа пред всички. Не съм свита срамежливка. Макар да си спомням, че ти беше такъв. Наистина ли искаш това да излезе в пресата?
— Бесъл! — изрева Рупърт.
Пийт Бесъл го погледна с открита ненавист. Никога не бе вярвал, че онези глупачки в „Дохъни“ ще проговорят. Не смяташе, че Лита знае, нито че ще се свърже с тях.
Проклетите жени се съюзяваха. Вече нямаше да може да работи там. Щеше да се наложи да подаде оставка.
— Казах ти да си затваряш устата! — сопна му се той.
— Не можете да се отнасяте така с мен. Няма да посмеете — прошепна Рупърт.
— Така ли мислиш? — сви рамене Беки. — Ето копието от изявлението пред пресата, което ще разпространим, ако не оттеглиш съдебния си иск в рамките на половин час.
Тя му подаде документа и лицето на Рупърт съвсем помръкна, докато го четеше. Помъчи се да потисне пристъпа на гадене.
— Ще го оттегля — измърмори той.
— Сигурна съм — усмихна се отново Лита. — И ще се махнеш от Англия. Но не се опитвай да се установиш в Ню Йорк. Имам офис там, а не искам никога повече да виждам лицето ти.
— Рупърт направи голяма услуга и на двете ни. Накара ме да разбера, че моите хотели са прекалено луксозни и разчитат на отбрани клиенти. Ами ако се появи някой друг дребен мошеник като него и се опита да ми създава неприятности? Имам нужда от реклама. Малко повече популярност. Така няма да има отказани резервации. — Беки потупа Лита по рамото. — „Ню Уейв“ ще ми осигури това.
— Ще работим срещу комисиона. Мисля, че начинанието ще се окаже много доходно. — Лита погледна бившия си годеник, който седеше, облегнат на стола, с посивяло лице. — Тръгваме си. Сбогом, Рупърт. Бих казала „довиждане“, но знам, че няма да се срещнем.
— Сбогом — каза и Беки. — Ако искаш съвета ми, намери си някое сговорчиво момиче с пари и се дръж кротко до края на дните си.
— Как мога да знам със сигурност, че въпреки всичко няма да публикувате онези неща? — заговори Рупърт и дори самият той осъзна, че направо хленчи.
Беки го погледна в очите.
— Втори братовчеди сме, Рупърт. Докато не се мяркаш пред очите на хората, няма да е нужно да го правим.
— Не мога да те понасям! — изръмжа той. — Знаеш го, нали?
Лита се засмя.
— Виж какво, Рупърт — отвърна му Беки, — мисля, че все някак ще го преживея.
После излезе и затвори вратата.
Лита пъхна ръката си под лакътя й, докато отиваха към асансьорите, и каза:
— Беше забавно.
Беки тръсна русата си грива и дори бостънският й акцент вече не дразнеше Лита:
— Наистина. Мисля, че ще спечелим добри пари.
— Сигурна съм — отвърна Лита. — Онези двамата очакваха да реагираме така, както според тях реагират жените. Не са предполагали, че ще отговорим на атаката им.
— Е, проблемът си е техен. — Беки посегна и дръпна една от тъмните къдрици на Лита.
„Имало едно момиченце с малка къдричка на челото.
Когато слушало, било много добричко…“
„А когато не слушало, било направо ужасно.“
Лита довърши детското стихче и двете дружно се засмяха.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/4785
Издание:
Луиз Бегшоу. Когато тя беше лоша
ИК „Хермес“, Пловдив, 2006
САЩ. Първо издание
Редактор: Атанаска Кузманова
Коректор: Ева Егинлиян
ISBN: 978-954-260-362-7
Известни американски художници модернисти. — Б.р.
Една от най-популярните феминистки в света, станала известна през 1970 г. с книгата си „Жената-евнух“. — Б.р.
Американска футболна звезда. — Б.р.
Известна френска писателка, интелектуална и феминистка. — Б.р.
Честта задължава (фр.). — Б.пр.
Бащата на поп арта, американски художник от чешки произход. — Б.р.
Clean (англ.) — чист. — Б.пр.
Soft (англ.) — мек. — Б.пр.
Там горе ли? (фр.). — Б.пр.
Извинете, госпожо (фр.). — Б.пр.
Наричат го още пеперуден храст. — Б.р.
Роман от Дейвид X. Лорънс. — Б.р.
Втората съпруга на Хенри VIII, екзекутирана по обвинение за прелюбодейство. — Б.р.