Робърт Джордан - Сърцето на зимата

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Джордан - Сърцето на зимата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сърцето на зимата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърцето на зимата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Колелото на Времето" от Робърт Джордан
се превърна в международен бестселър № 1 и в един
от най-популярните фантастични епоси на всички времена.
Сега „Колелото на Времето" се завърта отново
и забележителното сказание завладяло умовете
на цяло поколение читатели, продължава.
„Сърцето на Зимата" е триумф на епичното повествование
и великолепно продължение на една от най-забележителните
поредици в жанра фентъзи.
„Могъща панорама на добро и зло" Орсън Скот Кард

Сърцето на зимата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърцето на зимата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогава ела в двореца Барсала на Височините тази вечер, Ранд. Всеки ще ти каже как да стигнеш до него. Вече съм сигурна, че ще иска да те изслуша. — Повдигна края на наметалото си и като че ли чак сега си даде сметка колко е мокро. — Ужас! Ще трябва да го суша! Съветвам те да направиш същото. — Полуизвърната да си тръгне, тя се обърна и го изгледа през рамо. Тъмните й очи не мигаха. Изведнъж му заговори съвсем конкретно и не с толкова заобикалки, както обикновено. — Много по-зле ще си, ако Кацуан не ти стане Съветничка, Ранд, но дали ще си по-добре — не знам. Стига да приеме и стига наистина да не си глупак, ще слушаш съветите й. — Понесе се плавно и потъна в дъжда като същински, но много надебелял лебед.

„Плаши ме нещо в тази жена“, промърмори Луз Терин, а Ранд кимна. Кацуан не го плашеше, но го караше да се тревожи. Всяка заклела му се във вярност Айез Седай го тревожеше, освен Нинив. А и за нея отдавна не беше сигурен.

Дъждът позатихна, докато измине двете мили към „Главата на Съветничката“, но вятърът се усили и табелата над вратата с нарисувания строг образ на жена със скъпоценната корона на Първа Съветничка се люлееше на скърцащите панти. Гостилницата беше по-малка, отколкото тази на „Златното колело“, но дървените ламперии бяха резбовани и полирани, а масите под червените греди на тавана не бяха толкова нагъсто. Рамката на входа към Женската стая също беше боядисана в червено и резбована като фина дантела, както и лавиците над камините от бял мрамор. В „Главата на Съветничката“ прислужниците бяха стегнали дългите си коси с лъскави сребърни шноли. Сега се мяркаха само двама от тях, застанали близо до вратата за кухнята, но край масите имаше само трима души, чуждестранни търговци, седнали поотделно и всеки умислен над виното си. Сигурно бяха конкуренти, тъй като от време на време някой от тях се наместваше на стола си и поглеждаше намръщено другите двама. „Главата на Съветничката“ приютяваше по-богатите чужди търговци, а в тези дни във Фармадинг не се срещаха много от тях.

Часовникът на една лавица в Женската стая — часовник в сребърна кутия, беше му го описала Мин — отброи часа със звън на камбанки, когато той влезе, и докато изтърси мокрото наметало, се появи Лан. Стражникът срещна погледа на Ранд и той поклати глава. Не очакваше да се засекат точно сега. Дори за тавирен това като че ли граничеше с невъзможното.

След като получиха димящите чаши с вино и се настаниха на дългата червена пейка пред една от камините, Ранд разказа на Лан какво е решил и защо. За „защо“-то — отчасти. Само най-важното.

— Ако в този момент можех да ги хвана, щяха да ги убия и да се опитам да се измъкна, но убийството им няма да промени нищо. Или поне промяната ще е нищожна — поправи се той и се загледа намръщено в пламъците. — Мога да изчакам още ден, с надеждата, че ще ги намеря, или седмици. Или месеци. Само че светът няма да ме чака. Мислех, че досега ще съм приключил с тях, но събитията вече изпреварват всичките ми очаквания. И то само събитията, за които знам. Светлина, какво ли още може да е станало, за което не знам, само защото не съм го чул от бъбривата уста на някой търговец над чаша вино?

— Човек никога не може да знае всичко — кротко каза Лан, — а част от това, което си узнал, винаги ще се окаже невярно. Повечето пъти най-важната част. В съзнаването на това има мъдрост. А в това да продължиш по избрания път, независимо от всичко — кураж.

Ранд изпъна ботуши към огъня.

— Нинив каза ли ти защо тя и останалите дружат с Кацуан? Сега са излезли с нея да пояздят. — По-точно, вече се връщаха. Усещаше как Мин се приближава. Скоро щеше да се върне. Все още беше възбудена от нещо, което се надигаше и спадаше, сякаш се мъчеше да го удържи.

Лан се усмихна — рядко нещо в отсъствието на Нинив. Но усмивката не засегна ледените му очи.

— Забрани ми да ти го разкривам, но след като вече го знаеш… Двете с Мин са убедили Аливия, че ако успеят те самите да спечелят интереса на Кацуан, сигурно ще могат да я сближат и с теб. Откриха къде е отседнала и я помолиха да ги учи. — Усмивката повяхна и лицето му стана като изсечено от камък. — Жена ми направи саможертва заради теб, овчарю — тихо каза той. — Надявам се да не го забравиш. Тя не говори много, но съм сигурен, че Кацуан се държи с нея, все едно че е още Посветена или новачка например. Знаеш колко трудно ще е за Нинив да го понесе.

— Кацуан с всички се държи все едно че сме новачки — промърмори Ранд. Натрапник? Светлина, как да се разбере с тази жена? И все пак трябваше да измисли начин. Останаха да седят смълчани, загледани в пламъците, докато от ботушите им не започна да се вдига пара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърцето на зимата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърцето на зимата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Джордан - Буря се надига
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Конан Великолепния
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Нож от блянове
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Спомен за светлина
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Среднощни кули
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Пътят на кинжала
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Небесният огън
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Силата на сянката
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Прероденият дракон
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Великият лов
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Окото на света
Робърт Джордан
Отзывы о книге «Сърцето на зимата»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърцето на зимата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x