Джос Стърлинг - Феникс

Здесь есть возможность читать онлайн «Джос Стърлинг - Феникс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Егмонт, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Какво ще направиш, ако сродната ти душа се окаже крадец? Ще я откраднеш, разбира се...
Седемнадесетгодишната Феникс е отгледана от Общността, банда престъпници със свръхестествени сили. Цял живот Феникс е принудена да използва собствената си дарба -умението да манипулира времето, за да краде. Най-новата й цел е Айвс Бенедикт, американски студент на посещение в Лондон. Но той се оказва много повече от поредната жертва. Айвс е нейната сродната душа, липсващата й половина, нейната съдба. За да бъдат заедно, Феникс трябва да се откъсне от Общността и от суровия контрол на лидера й. Това поставя и двамата в смъртна опасност. Защото Общността притежава миналото на Феникс и е готово на всичко да има и нейното бъдеще. Феникс не се е доверявала никому досега, но ще трябва да повери живота си на Айвс. Дали ще съумее да стори това и да спаси момчето, което обича. и самата себе си?

Феникс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Фей, трябва да се събудиш. - Не беше Айвс, както се бях надявала, а

Тони, който се беше надвесил над мен и наскоро посивялата му коса висеше над челото му. Лежахме на малко чисто пространство. Пушекът се виеше встрани от нас, сякаш имаше заповед да ни остави на мира.

- Тони?

- Да, сладурче. В голяма беда сме. Стълбището гори.

- Какво правиш тук горе?

- Видях ги, че те водят, и реших да тръгна след вас. - Той развърза китките ми и ми помогна да седна. Използва същата ивица плат, за да превърже раната ми, въпреки че шифонът скоро се обагри в червено. Губех много кръв. Болката ме пронизваше като стъклени остриета,забити в плътта ми.

„Фей, къде си?” Айвс продължаваше да ме търси.

„Все още на последния етаж.”

Той изруга.

„Не знаех, защото ти млъкна.”

„Припаднах. Заклещена съм в капан, Айвс. Тони е с мен.”

„Братята ти трябваше да изскочат навън, когато започна пожарът, а не да се втурнат в сградата!”

„Това би била реакцията на нормални хора, а те не са нормални. Какво каза брат ти? Че плановете ти не винаги взимат под внимание начина на мислене на другите хора.”

Докато разговарях телепатично с

Айвс, Тони търсеше маршрут за бягство.

- Има път надолу - водосточната тръба. - Той посочи края на балкона.

- Изглежда солидна.

- Тръгвай. - Не си направих труда да помръдна. Никога нямаше да се спусна до земята с куршум в крака.

Тони се колебаеше.

- Трябваше да се махнеш оттук, когато ти казах, Фей.

- Да, може би трябваше. Но тогава нямаше да срещна сродната си душа.

- Надявам се, че той си заслужава.

- Тони ме потупа несръчно по рамото, а после дръпна огърлицата от врата ми и я пусна в джоба си. - Съжалявам, сладурче.

- Аз също.

Той се прехвърли през парапета.

- Вероятно пожарникарите ще дойдат скоро.

Очите ми се напълниха със сълзи.

- Вероятно.

„Тони слиза долу - съобщих на Айвс. - Помогни му, ако можеш.”

Жилавият албански крадец беше компенсирал за нараняванията си, като бе развил сила в здравата си страна, и това му помогна сега. Вкопчил се с една ръка като маймуна, той уви колана си около тръбата и се скри от погледа ми. Трябваше да се уверя, че се е спуснал долу благополучно. Допълзях до стената и видях, че главата му изчезна.

„Фей, спусни се!” - Айвс ме беше забелязал. Съзрях го да стои в средата на детската площадка, самотна фигура пред горящата сграда. „Ти си на ред.”

Той очакваше да последвам Тони.

„Не мога. Ранена съм. Простреляха ме в крака.” Въпросният крайник трепереше. Подпрях се на стената и се запитах кое ще ме убие първо - загубата на кръв или пушекът. Фактът, че не ми пукаше, ми каза, че ми се вие свят. Мисълта да припадна ми се стори някак желана.

„Тогава идвам да те взема.”

Не.

„Тони долу ли е?”

Айвс погледна към долната част на сградата. „Да. Бяга. Искаш ли да го спра?”

„Не, остави го. И дори не си помисляй да се качваш тук горе. Не можеш да ме изнесеш по стълбището. И двамата ще умрем.”

„Но аз запалих пожара. Аз съм виновен!” Той се обвиняваше за нещо, което сега не можеше да спре. Планът щеше да е добър, ако беше успял и бе изкарал всички ни от сградата.

„Не си виновен, че братята ми са луди.”

„Не мога да стоя тук и да гледам! Трябва да направя нещо.”

И после изведнъж Айвс вече не беше сам. Пристигнаха членовете на семейството му и хукнаха към детската площадка, минавайки през отворената порта, водеща към улицата. Почувствах огромна вълна на облекчение. Те поне щяха да му попречат да направи нещо глупаво. Всичките се събраха около него и го обсипаха с прегръдки. Облегнах се на парапета, доволна, че последното нещо, което щях да видя, ще бъде Айвс, заобиколен от хората, които го обичат.

„Не се предавай, Фей! - заповяда ми Айвс. - Ще те смъкнем оттам.”

„Обичам те.”

„Без сълзливи сантименталности. - Този път се обади Хавиер, включвайки се в разговора ни. -Искам да стигнеш до ръба.”

„Ще те пренесем до земята, Феникс” - прозвуча окуражително гласът на господин Бенедикт.

Избърсах очи. Зрението ми започваше да се замъглява. Семейство Бенедикт и Скай застанаха до Айвс и всеки сложи ръце на раменете на другия.

„Свести се, Фей. Имаме план. - До съзнанието ми достигна бодрият тон на Скай. - Зед ще канализира телекинетичните сили на всички. Би трябвало да имаме достатъчно, за да те свалим оттам.”

„Качи се на парапета, любов моя. Трябва да ни улесниш, за да ти помогнем.” Гласът на Айвс отново звучеше уверено.

„Как да ви улесня?”

„Ще скочиш.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Брус Стърлинг
libcat.ru: книга без обложки
Брус Стърлинг
libcat.ru: книга без обложки
Брус Стърлинг
libcat.ru: книга без обложки
Брус Стърлинг
Джос Стърлинг - Мисти
Джос Стърлинг
Джос Стърлинг - Кристал
Джос Стърлинг
Джос Стърлинг - Скай
Джос Стърлинг
Отзывы о книге «Феникс»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x