Рэй Брэдбери - Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери - Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Марсианские хроники»: Хотите покорить Марс, этот странный изменчивый мир, населенный загадочными, неуловимыми обитателями и не такой уж добрый к человеку? Дерзайте. Но только приготовьтесь в полной мере испить чашу сожалений и тоски — тоски по зеленой планете Земля, на которой навсегда останется ваше сердце.
Цикл удивительных марсианских историй Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.

Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"For two cents I'd go back home and tell people not to bother with Mars. - Больше всего на свете мне хочется улететь домой и сказать там, чтобы больше не связывались с этим Марсом.
What a suspicious bunch of louts." Более подозрительных пентюхов...
"I gather that a good number of their population are insane, sir. - Сдается мне, командир, здесь вообще каждый второй - ненормальный.
That seems to be their main reason for doubting." Немудрено, что они такие недоверчивые.
"Nevertheless, this is all so damned irritating." - Все равно, мне это осточертело!
The psychologist emerged from the ship after half an hour of prowling, tapping, listening, smelling, tasting. Полчаса психиатр копался, щупал, выстукивал, слушал, нюхал, пробовал на вкус, наконец он вышел из корабля.
"Now do you believe!" shouted the captain, as if he were deaf. - Ну, теперь-то вы убедились! - крикнул капитан, словно глухой.
The psychologist shut his eyes and scratched his nose. Психиатр закрыл глаза и почесал нос.
"This is the most incredible example of sensual hallucination and hypnotic suggestion I've ever encountered. - Это самый поразительный пример мнимого восприятия и гипнотического внушения, с каким я когда-либо сталкивался.
I went through your "rocket," as you call it." Я осмотрел вашу так называемую "ракету".
He tapped the hull. - Он постучал пальцем по корпусу.
"I hear it. Auditory fantasy." - Я ее слышу - слуховая иллюзия.
He drew a breath. - Он втянул носом воздух.
"I smell it. - Я ее обоняю.
Olfactory hallucination, induced by sensual telepathy." Обонятельная галлюцинация, наведенная телепатической передачей чувств.
He kissed the ship. - Он поцеловал обшивку ракеты.
"I taste it. Labial fantasy!" - Я ощущаю ее вкус: вкусовая иллюзия!
He shook the captain's hand. Он пожал руку капитана.
"May I congratulate you? - Разрешите поздравить вас?
You are a psychotic genius! Вы психопатический гений!
You have done a most complete job! Это-это просто верх совершенства!
The task of projecting your psychotic image life into the mind of another via telepathy and keeping the hallucinations from becoming sensually weaker is almost impossible. Ваша способность телепатическим путем проецировать свои психопатические фантазии на сознание других субъектов при полной сохранности силы восприятия поразительна, невероятна.
Those people in the House usually concentrate on visuals or, at the most, visuals and auditory fantasies combined. Остальные наши пациенты обычно концентрируются на зрительных галлюцинациях, в лучшем случае в сочетании со слуховыми.
You have balanced the whole conglomeration! Вы же справляетесь со всем комплексом!
Your insanity is beautifully complete!" Ваше безумие совершенно до изумления!
"My insanity." The captain was pale. - Мое безумие... - Капитан побледнел.
"Yes, yes, what a lovely insanity. - Да, да, великолепное безумие!
Metal, rubber, gravitizers, foods, clothing, fuel, weapons, ladders, nuts, bolts, spoons. Ten thousand separate items I checked on your vessel. Металл, резина, гравиаторы, пища, одежда, горючее, оружие, трапы, гайки, болты, ложки - я проверил множество предметов.
Never have I seen such a complexity. В жизни не видел такой сложной картины.
There were even shadows under the bunks and under everything! Даже тени под койками - подо всем!
Such concentration of will! Такая концентрация воли!
And everything, no matter how or when tested, had a smell, a solidity, a taste, a sound! И все - все, сколько я ни проверял, можно пощупать, понюхать, послушать, попробовать на вкус!
Let me embrace you!" Позвольте мне вас обнять!
He stood back at last. Наконец он оторвался от Капитана.
"I'll write this into my greatest monograph! - Я напишу об этом монографию; она будет лучшей моей работой!
I'll speak of it at the Martian Academy next month! В следующем месяце прочту доклад в Марсианской Академии наук!
Look at you! Одна ваша внешность чего стоит!
Why, you've even changed your eye color from yellow to blue, your skin to pink from brown. Вы ухитрились изменить даже цвет глаз - вместо желтого голубой, и кожа у вас не смуглая, а розовая!
And those clothes, and your hands having five fingers instead of six! А этот костюм, и пять пальцев на руках вместо шести!
Biological metamorphosis through psychological imbalance! Подумать только, полная биологическая метаморфоза под влиянием отклонений в психике!
And your three friends. - " Да еще ваши три приятеля...
He took out a little gun. Он достал маленький пистолет.
"Incurable, of course. - Вы, конечно, неизлечимы.
You poor, wonderful man. Несчастный вы, удивительный человек!
You will be happier dead. Только смерть принесет вам избавление.
Have you any last words?" Хотите сказать что-нибудь напоследок?
"Stop, for God's sake! - Стойте, бога ради!
Don't shoot!" Не стреляйте!
"You sad creature. - Бедняга!
I shall put you out of this misery which has driven you to imagine this rocket and these three men. Я исцелю вас от страданий, которые заставили вас вообразить эту ракету и этих троих людей.
It will be most engrossing to watch your friends and your rocket vanish once I have killed you. Захватывающее будет зрелище: я убиваю вас, и мгновенно исчезают и ваши друзья, и ваша ракета.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x