"It will bring up material not accessible to your rational center. |
- Зато выведет на поверхность воспоминания, к которым сознание пока не имеет доступа. |
I'm going to trace your life-track back to the incident at which you were done great harm-and find out what you're really afraid of." |
Я хотел бы проследить ваш жизненный путь до точки, в которой вам нанесли травму. Я хочу узнать, чего вы на самом деле боитесь. |
Black shapes drifted around him. |
Вокруг плавали черные тени. |
Sharp screamed and struggled wildly, trying to pry loose the fingers closing over his arms and legs. |
Шарп заорал и забился, пытаясь сбросить с рук и ног цепкие пальцы. |
Something smashed against his face. |
Его тут же ударили - прямо в лицо. |
Coughing, he slumped forward, dribbling blood and saliva and bits of broken teeth. |
Он закашлялся и перекинулся вперед, сплевывая кровь, слюну и осколки зубов. |
For an instant, blinding light flashed; he was being scrutinized. |
На мгновение по глазам ударил слепящий свет. Его рассматривали. |
"Is he dead?" a voice demanded. |
- Сдох? - жестко спросил чей-то голос. |
"Not yet." |
- Нет пока. |
A foot poked experimentally into Sharp's side. |
Шарпа чувствительно пнули в бок. |
Dimly, in his half-consciousness, he could hear ribs cracking. |
Сознание то уходило, то возвращалось, в глазах двоилось, но он почувствовал, как хрустнули ребра. |
"Almost, though." |
- Но уже недолго осталось. |
"Can you hear me, Sharp?" a voice rasped, close to his ear. |
- Слышишь меня, Шарп? - просипел кто-то в ухо. |
He didn't respond. |
Он не ответил. |
He lay trying not to die, trying not to associate himself with the cracked and broken thing that had been his body. |
Он лежал и пытался не умереть. Главное, отделить себя от растоптанного, искалеченного тела. Оно - не я. |
"You probably imagine," the voice said, familiar, intimate, "that I'm going to say you've got one last chance. |
- Ты, верно, думаешь, - проговорил голос -знакомый, вкрадчивый, мягкий, - что я сейчас скажу: вот, Шарп, это последний твой шанс, не упусти его. |
But you don't, Sharp. |
Так вот, нет у тебя шанса, Шарп. |
Your chance is gone. |
Ты его упустил. |
I'm telling you what we're going to do with you." |
А сейчас я тебе скажу, что мы с тобой будем делать. |
Gasping, he tried not to hear. |
Он задыхался, не хотел слушать. |
And, futilely, he tried not to feel what they were systematically doing to him. |
Не хотел чувствовать того, что они делали с ним -долго, беспощадно. Но все равно слышал и чувствовал. |
"All right," the familiar voice said finally, when it had been done. |
- Ну и отлично, - наконец сказал знакомый голос. Они уже закончили. Сделали все, что хотели. |
"Now throw him out." |
- Теперь выкидывайте. |