• Пожаловаться

Клиффорд Саймак: Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Клиффорд Саймак: Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы не лишиться урожая вуа, Гэвин Дункан вынужден пойти охотиться на вора. Туземцы умоляли не убивать Циту. После долгой охоты Дункан понимает, что такое на самом деле есть Цита...

Клиффорд Саймак: другие книги автора


Кто написал Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It was, if possible, hotter and drier than the day before.День выдался жарче и суше вчерашнего, хотя это и казалось невозможным.
There was a sense of tension in the air-no, that was rot.В воздухе разлилась тревога. Нет, шалят нервы.
And even if there were, a man must act as if it were not there.Но даже если и так - человек не должен обращать на это внимание.
If he let himself fall prey to every mood out in this empty land, he only had himself to blame for whatever happened to him.Если он отдастся во власть настроений на здешней пустой земле - в том, что произойдет, ему придется винить только самого себя.
The tracking was harder now.Стало труднее идти по следу.
The day before, the Cytha had only run away, straight-line fleeing to keep ahead of them, to stay out of their reach.Вчера Цита убегала вперед, заботясь лишь о том, чтобы преследователи ее не настигли.
Now it was becoming tricky. It backtracked often in an attempt to throw them off.Теперь же она путала следы, чтобы сбить охотников с толку.
Twice in the afternoon, the trail blanked out entirely and it was only after long searching that Sipar picked it up again-in one instance, a mile away from where it had vanished in thin air.Дважды за день они теряли след, и только после долгих поисков Сипару удавалось его обнаружить, причем однажды в миле от того места, где он был потерян.
That vanishing bothered Duncan more than he would admit.Исчезновение следов беспокоило Дункана больше, чем он себе признавался.
Trails do not disappear entirely, not when the terrain remains the same, not when the weather is unchanged.След не может исчезнуть полностью, если не изменяется ни погода, ни окружающая местность.
Something was going on, something, perhaps, that Sipar knew far more about than it was willing to divulge.В этом крылась загадка, о которой Сипар, наверное, знал куда больше, чем хотел рассказать.
He watched the native closely and there seemed nothing suspicious.Дункан внимательно наблюдал за проводником, но в поведении того не было ничего подозрительного.
It continued at its work. It was, for all to see, the good and faithful hound.Он работал, как хорошая и преданная ищейка.
Late in the afternoon, the plain on which they had been traveling suddenly dropped away.К вечеру плато, по которому они шли, внезапно оборвалось.
They stood poised on the brink of a great escarpment and looked far out to great tangled forests and a flowing river.Они остановились на краю обрыва, откуда открывался вид на бесконечные леса и широкую реку.
It was like suddenly coming into another and beautiful room that one had not expected.Казалось, будто они неожиданно вошли в другую красивую комнату.
This was new land, never seen before by any Earthman.Это был новый край, никогда доселе не виданный землянином.
For no one had ever mentioned that somewhere to the west a forest lay beyond the bush.Никто не говорил, что далеко на запад, за кустарниками, раскинулся девственный лес.
Men coming in from space had seen it, probably, but only as a different color-marking on the planet.Люди, прилетавшие из космоса, наверное, видели его. Он показался им просто пятном иного цвета на теле планеты.
To them, it made no difference.И для них это не играло роли.
But to the men who lived on Layard, to the planter and the trader, the prospector and the hunter, it was important.Для тех же, кто жил на Лейарде - плантаторов, торговцев, старателей и охотников, - это было важным открытием.
And I, thought Duncan with a sense of triumph, am the man who found it."И я открыл этот лес", - с гордостью думал Дункан.
"Mister!"- Господин!
"Now what?"- Что еще?
"Out there.- Гляди.
Skun!"Там скун!
"I don't-"- Я не...
"Out there, mister. Across the river."- Там, господин, за рекой.
Duncan saw it then-a haze in the blueness of the rift-a puff of copper moving very fast, and as he watched, he heard the far-off keening of the storm, a shiver in the air rather than a sound.И тут Дункан увидел мглу в голубизне неба, скользящую, бронзового цвета тень. Он почувствовал далекий порыв шторма, скорее трепетание воздуха, чем звук.
He watched in fascination as it moved along the river and saw the boiling fury it made out of the forest.Он завороженно смотрел, как скун несется вдоль реки, и видел, как он испепеляет лес.
It struck and crossed the river, and the river for a moment seemed to stand on end, with a sheet of silvery water splashed toward the sky.Скун ворвался в реку, и вода в ней всплеснулась серебряными столбами до самого неба.
Then it was gone as quickly as it had happened, but there was a tumbled slash across the forest where the churning winds had traveled.И тут же скун исчез, пропал, лишь сожженный шрам тянулся через лес, где пронесся обжигающий ураган.
Back at the farm, Zikkara had warned him of the skun.Еще на ферме Зиккара предупреждал его о скуне.
This was the season for them, it had said, and a man caught in one wouldn't have a chance."Начинается сезон скуна, - сказал тогда Зиккара, -и если человек попал в скун - живым он не выберется".
Duncan let his breath out slowly.Дункан глубоко вздохнул.
"Bad," said Sipar.- Плохо, - сказал Сипар.
"Yes, very bad."- Да, очень плохо.
"Hit fast.- Налетает сразу.
No warning."Заранее не угадать.
"What about the trail?" asked Duncan.- Как насчет следа? - спросил Дункан.
"Did the Cytha-"- Цита.
Sipar nodded downward.Сипар указал вниз.
"Can we make it before nightfall?"- Мы успеем до темноты?
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.