Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Still busy. Занято.
Several minutes later, having made a wide loop, the taxi was traveling up C Street. Спустя несколько минут, описав огромную петлю, машина мчалась по Си-стрит.
Gabrielle saw the Philip A. Hart Office Building looming. Рейчел увидела, что здание сената светится огнями.
She had intended to go straight to the senator's apartment, but with her office this close... Она намеревалась ехать прямо на квартиру Секстона, но раз офис оказался по пути...
"Pull over," she blurted to the driver. - Остановитесь, - попросила она таксиста.
"Right there. - Прямо здесь.
Thanks." Спасибо.
She pointed. The cab stopped. Машина затормозила.
Gabrielle paid the amount on the meter and added ten dollars. Гэбриэл заплатила по счетчику и добавила десять долларов сверху.
"Can you wait ten minutes?" - Вы можете подождать десять минут?
The cabbie looked at the money and then at his watch. Водитель взглянул на деньги, на часы:
"Not a minute longer." - Только ни минутой дольше.
Gabrielle hurried off. Гэбриэл выскочила на тротуар.
I'll be out in five. Она вернется через пять минут.
The deserted marble corridors of the Senate office building felt almost sepulchral at this hour. Пустынные мраморные коридоры здания сената в этот час казались почти призрачными.
Gabrielle's muscles were tense as she hurried through the gauntlet of austere statues lining the third-floor entryway. Гэбриэл напряглась от суеверного страха, проходя между двумя рядами статуй, охраняющих вход на третий этаж.
Their stony eyes seemed to follow her like silent sentinels. Казалось, они, словно часовые, провожают ее взглядом своих каменных глаз.
Arriving at the main door of Senator Sexton's five-room office suite, Gabrielle used her key card to enter. Подойдя к главному входу в пятикомнатный офис сенатора Секстона, Гэбриэл вложила в щель карточку. Замок открылся.
The secretarial lobby was dimly lit. Секретарская была тускло освещена.
Crossing through the foyer, she went down a hallway to her office. Гэбриэл прошла в свой кабинет.
She entered, flicked on the fluorescent lights, and strode directly to her file cabinets. Включила свет и сразу направилась к шкафу с папками.
She had an entire file on the budgeting of NASA's Earth Observing System, including plenty of information on PODS. Отдельная папка содержала документы, касающиеся финансирования "Системы наблюдения за Землей", в том числе и информацию относительно орбитального полярного спутника - сканера плотности.
Sexton would certainly want all the data he could possibly get on PODS as soon as she told him about Harper. Как только она расскажет Секстону о Харпере, ему тут же потребуются все имеющиеся данные.
NASA lied about PODS. НАСА сообщало заведомо ложные сведения о спутнике-сканере.
As Gabrielle fingered her way through her files, her cellphone rang. Пока Гэбриэл торопливо листала файлы, зазвонил сотовый телефон.
"Senator?" she answered. - Сенатор? - ответила девушка.
"No, Gabs. - Нет, Гэб.
It's Yolanda." Это Иоланда.
Her friend's voice had an unusual edge to it. - Голос подруги звучал странно.
"You still at NASA?" - Ты все еще в НАСА?
"No. - Нет.
At the office." У себя в офисе.
"Find anything at NASA?" - Выяснила что-нибудь о НАСА?
You have no idea. - Да так... - уклончиво произнесла Гэбриэл.
Gabrielle knew she couldn't tell Yolanda anything until she'd talked to Sexton; the senator would have very specific ideas about how best to handle the information. Она знала, что не может сказать Иоланде ничего определенного до тех пор, пока не поговорит с сенатором. Ведь у него наверняка будет собственное мнение насчет того, как следует распорядиться информацией.
"I'll tell you all about it after I talk to Sexton. - Я расскажу обо всем подробно, как только поговорю с Секстоном.
Heading over to his place now." Как раз собираюсь к нему.
Yolanda paused. Иоланда помолчала.
"Gabs, you know this thing you were saying about Sexton's campaign finance and the SFF?" - Гэб, знаешь, твои слова о финансировании избирательной кампании сенатора Космическим фондом...
"I told you I was wrong and-" - Я же признала, что ошибалась и...
"I just found out two of our reporters who cover the aerospace industry have been working on a similar story." - Дело в том, что я выяснила: двое наших репортеров, которые занимаются космической промышленностью, расследовали ту же самую историю.
Gabrielle was surprised. Гэбриэл удивилась:
"Meaning?" - А именно?
"I don't know. - Не знаю.
But these guys are good, and they seem pretty convinced that Sexton is taking kickbacks from the Space Frontier Foundation. Но это хорошие, серьезные ребята, и они уверены, что Секстон действительно берет деньги от частных фирм.
I just figured I should call you. Я просто решила, что нужно поставить тебя в известность.
I know I told you earlier that the idea was insane. Понимаю, раньше я говорила тебе совсем другое.
Marjorie Tench as a source seemed spotty, but these guys of ours... Такой источник сведений, как Марджори Тенч, не вызывает доверия.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x