• Пожаловаться

Dan Brown: Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown: Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Триллер / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Deception Point - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Английский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery. A conspiracy of staggering brilliance. A thriller unlike any you've ever read… When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Dan Brown: другие книги автора


Кто написал Deception Point - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Pickering sighed.Пикеринг вздохнул:
"My suggestion is that you meet with him.- Посоветую все-таки встретиться с ним.
Commit to nothing.Не берите на себя никаких обязательств.
Once the President tells you what the hell is on his mind, call me.Если президент даст вам понять, что у него на уме, позвоните мне.
If I think he's playing political hardball with you, trust me, I'll pull you out so fast the man won't know what hit him."И если окажется, что он затеял играть вами, словно мячиком, полностью положитесь на меня. Я сумею вывести вас из-под удара биты так быстро, что он и сообразить не успеет, что произошло.
"Thank you, sir."- Благодарю, сэр.
Rachel sensed a protective aura from the director that she often longed for in her own father.- От этого человека исходила та спокойная и надежная сила, какой Рейчел всегда недоставало в отце.
"And you said the President already sent a car?"- Вы сказали, что президент прислал машину?
"Not exactly." Pickering frowned and pointed out the window.- Не совсем так. - Пикеринг нахмурился и поднял руку, показывая на окно.
Uncertain, Rachel went over and gazed out in the direction of Pickering's outstretched finger.Рейчел с недоумением поднялась и посмотрела вниз.
A snub-nosed MH-60G PaveHawk helicopter sat idling on the lawn. One of the fastest choppers ever made, this PaveHawk was emblazoned with the White House insignia.Тупоносый вертолет "Эм-эйч-60", "ястреб", казалось, светился от облепивших его эмблем Белого дома.
The pilot stood nearby, checking his watch.Рядом, посматривая на часы, стоял пилот.
Rachel turned to Pickering in disbelief.Рейчел повернулась к Пикерингу:
"The White House sent a PaveHawk to take me fifteen miles into D.C.?"- Неужели президент прислал за мной вертолет, чтобы доставить на расстояние пятнадцати миль?
"Apparently the President hopes you are either impressed or intimidated."- Президент явно надеется или произвести на вас впечатление, или испугать.
Pickering eyed her.- Пикеринг бросил внимательный взгляд на Рейчел.
"I suggest you are neither."- Но мне кажется, он не добился ровным счетом ничего.
Rachel nodded.Она кивнула.
She was both.Однако в действительности президенту удалось сделать и то и другое.
* * * Four minutes later, Rachel Sexton exited the NRO and climbed into the waiting helicopter.Спустя четыре минуты Рейчел Секстон вышла из здания и поднялась на борт ожидавшего ее вертолета.
Before she had even buckled herself in, the craft was airborne, banking hard across the Virginia woods.Она даже не успела пристегнуть ремни, как машина взмыла в воздух, воспарив над лесами штата Виргиния.
Rachel gazed out at the blur of trees beneath her and felt her pulse rising.Рейчел посмотрела на плывущие под ней деревья и ощутила, как сердце начинает биться все быстрее и громче.
It would have risen faster had she known this chopper would never reach the White House.Ее пульс стал бы еще бешенее, знай она, что вертолет направляется отнюдь не к Белому дому.
5ГЛАВА 5
The frigid wind battered the fabric of the ThermaTech tent, but Delta-One hardly noticed.Отчаянный ветер трепал палатку, но Дельта-1 этого не замечал.
He and Delta-Three were focused on their comrade, who was manipulating the joystick in his hand with surgical dexterity.Вместе с Дельтой-3 он внимательно наблюдал за вторым номером. Тот с удивительной, почти хирургической точностью манипулировал джойстиком.
The screen before them displayed a live video transmission from a pinpoint camera mounted aboard the microrobot.На дисплее отображалось то, что передавала микроскопическая телекамера, установленная на крошечном роботе.
The ultimate surveillance tool, Delta-One thought, still amazed every time they powered it up.Самый совершенный из всех приборов наблюдения, подумал Дельта-1. Он все еще не мог привыкнуть к этому чуду и удивлялся при каждом его включении.
Lately, in the world of micromechanics, fact seemed to be out-pacing fiction.В последнее время достижения микромеханики зачастую оставляли далеко позади воображение фантастов.
Micro Electro Mechanical Systems (MEMS)-microbots-were the newest tool in high-tech surveillance-"fly on the wall technology," they called it. Literally.Микроскопические электромеханические системы (МЭМС), или микроботы, были последним словом в области высокотехнологичного наблюдения. Специалисты называли их "мухами на стене технологии".
Although microscopic, remote-controlled robots sounded like science fiction, in fact they had been around since the 1990s.Хотя микроскопические роботы с дистанционным управлением все еще казались нереальными, словно сошедшими со страниц научно-фантастических романов, они появились уже в девяностых годах.
Discovery magazine had run a cover story in May 1997 on microbots, featuring both "flying" and "swimming" models.В мае 1997 года журнал "Дискавери" напечатал статью о микроботах. Он рассматривал их "летающую" и "плавающую" разновидности.
The swimmers-nanosubs the size of salt grains-could be injected into the human bloodstream а la the movie Fantastic Voyage.Пловцы, так называемые наносубмарины, имели размеры не больше крупинки соли. Их можно было внедрять в кровеносную систему человека, как в фильме "Фантастическое путешествие".
They were now being used by advanced medical facilities to help doctors navigate arteries by remote control, observe live intravenous video transmissions, and locate arterial blockages without ever lifting a scalpel.Они уже использовались в медицине, помогая врачам дистанционно управлять процессами в артериях и, не беря в руки скальпель, определять место закупорки сосуда, уже существующей или возможной.
Contrary to intuition, building a flying microbot was even simpler business.При создании летающего микробота ставились более простые задачи.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


James Cobb: The Arctic Event
The Arctic Event
James Cobb
Stephen Coonts: Arctic Gold
Arctic Gold
Stephen Coonts
Dan Brown: Deception Point
Deception Point
Dan Brown
Brown, Dan: Deception point
Deception point
Brown, Dan
Rachel Carson: The Sea Around Us
The Sea Around Us
Rachel Carson
Salvador Mercer: Lunar Discovery
Lunar Discovery
Salvador Mercer
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.