Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He was fatigued, running on no food or sleep, walking the Path of Illumination, traumatized by two brutal murders. Он обессилел, бегая без сна и еды. Двигаясь по Пути просвещения, он пережил душевную травму, став свидетелем двух жестоких убийств.
Langdon felt a deepening horror over the possible outcome of this drama. А мысли о возможном исходе этой драмы приводили его в ужас.
Think, he told himself. "Думай!" - приказал он себе.
His mind was blank. Но в голове не было ни единой здравой мысли.
As he flushed, an unexpected realization hit him. После того как Лэнгдон спустил воду, ему на ум вдруг пришла забавная мысль.
This is the Pope's toilet, he thought. "Ведь это же туалет папы, - подумал он.
I just took a leak in the Pope's toilet. - Я только что помочился в унитаз папы.
He had to chuckle. The Holy Throne. В его Святой трон".
78 Глава 78
In London, a BBC technician ejected a video cassette from a satellite receiver unit and dashed across the control room floor. She burst into the office of the editor in chief, slammed the video into his VCR, and pressed play. А в Лондоне тем временем дежурная редакторша выхватила из приемника спутниковой связи записанную кассет ту промчалась через аппаратную, ворвалась в кабинет главного редактора, вставила кассету в видеомагнитофон и, ни слова не говоря, нажала кнопку воспроизведения.
As the tape rolled, she told him about the conversation she had just had with Gunther Glick in Vatican City. Пока шел материал, она рассказала шефу о своем разговоре с Понтером Гликом, находящимся в данный момент в Ватикане.
In addition, BBC photo archives had just given her a positive ID on the victim in St. Peter's Square. Девица была способной журналисткой и, пока шла запись, успела получить из архивов Би-би-си подтверждение личности человека, только что убитого на площади Святого Петра в Риме.
When the editor in chief emerged from his office, he was ringing a cowbell. Everything in editorial stopped. Выскочив из кабинета, главный редактор заорал так, что все немедленно бросили работу.
"Live in five!" the man boomed. - Прямой эфир через пять минут! - выкрикнул он.
"On air talent to prep! - Самого талантливого ведущего к камере!
Media coordinators, I want your contacts on line! Ответственных за связь со средствами массовой информации прошу немедленно вступить в переговоры в режиме онлайн.
We've got a story we're selling! У нас есть материал на продажу.
And we've got film!" Кроме того, мы имеем фильм!
The market coordinators grabbed their Rolodexes. Все координаторы коммерческой деятельности немедленно включили свои системы связи.
"Film specs!" one of them yelled. - Продолжительность фильма? - громко спросил один из них.
"Thirty second trim," the chief replied. - Тридцать секунд, - ответил главный.
"Content?" - Содержание?
"Live homicide." - Убийство, снятое в натуре!
The coordinators looked encouraged. Глаза координаторов загорелись энтузиазмом.
"Usage and licensing price?" - Стоимость лицензионного показа?
"A million U.S. per." - Миллион долларов США.
Heads shot up. "What!" - Что? - спросили все, недоверчиво повернув головы.
"You heard me! - Вы меня слышали!
I want top of the food chain. CNN, MSNBC, then the big three! Я хочу, чтобы вы начали с самых крутых. Си-эн-эн, Эм-эс-эн-би-си. А также с "большой тройки".
Offer a dial in preview. Разрешаю сокращенный предварительный просмотр.
Give them five minutes to piggyback before BBC runs it." Дайте им пять минут на размышления, после чего Би-би-си выйдет в эфир.
"What the hell happened?" someone demanded. - Что, черт побери, произошло? - спросил один из сотрудников.
"The prime minister get skinned alive?" - Неужели с нашего премьера живьем содрали шкуру?
The chief shook his head. "Better." - Лучше, - покачал головой шеф. - Все гораздо лучше. ***
At that exact instant, somewhere in Rome, the Hassassin enjoyed a fleeting moment of repose in a comfortable chair. А где-то в Риме как раз в этот момент ассасин наслаждался коротким и вполне заслуженным отдыхом.
He admired the legendary chamber around him. Развалясь в удобном кресле, он с восхищением рассматривал легендарное помещение.
I am sitting in the Church of Illumination, he thought. "Я сижу в Храме Света, - думал он.
The Illuminati lair. - В тайном убежище иллюминатов".
He could not believe it was still here after all of these centuries. Он не мог поверить в то, что оказался здесь по прошествии стольких веков.
Dutifully, he dialed the BBC reporter to whom he had spoken earlier. Немного выждав, он набрал номер репортера Би-би-си, с которым говорил раньше.
It was time. Время.
The world had yet to hear the most shocking news of all. Однако самую страшную новость мир должен услышать позже.
79 Глава 79
Vittoria Vetra sipped a glass of water and nibbled absently at some tea scones just set out by one of the Swiss Guards. Виттория Ветра отпила из стакана чай и машинально принялась за булочку, предложенную ей одним из швейцарских гвардейцев.
She knew she should eat, but she had no appetite. Она знала, что поесть обязательно надо, но аппетита не было.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x