Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"So shoot me," Macri said, amazed by the boldness of her voice. - Ну и стреляйте! - крикнула Макри, сама удивляясь смелости, с которой была произнесена эта фраза.
"Film," the first one repeated. - Пленку! - повторил первый.
Where the devil is Glick? Куда, к дьяволу, подевался этот проклятый Глик?
Macri stamped her foot and yelled as loudly as possible, Макри топнула ногой и что есть мочи заорала:
"I am a professional videographer with the BBC! - Я - профессиональный оператор всемирно известной компании Би-би-си!
By Article 12 of the Free Press Act, this film is property of the British Broadcast Corporation!" Согласно двенадцатой статье Акта о свободе прессы, этот фильм является собственностью Британской вещательной корпорации!
The men did not flinch. Мужчины и ухом не повели.
The one with the gun took a step toward her. Тот, который демонстрировал пистолет, сделал шаг по направлению к ней.
"I am a lieutenant with the Swiss Guard, and by the Holy Doctrine governing the property on which you are now standing, you are subject to search and seizure." - Я лейтенант швейцарской гвардии и, согласно Святому уложению, конфискую собственность, которую вы прячете. Соответственно вы подлежите обыску и аресту.
A crowd had started to gather now around them. Вокруг них постепенно начала собираться толпа.
Macri yelled, "I will not under any circumstances give you the film in this camera without speaking to my editor in London. - Я ни при каких обстоятельствах не отдам вам кассету из этой камеры, не поговорив предварительно со своим редактором в Лондоне.
I suggest you-" Я предлагаю вам...
The guards ended it. Гвардейцы решили не продолжать дискуссию.
One yanked the camera out of her hands. The other forcibly grabbed her by the arm and twisted her in the direction of the Vatican. "Grazie," he said, leading her through a jostling crowd. Один из них вырвал у нее из рук камеру, а второй схватил ее за плечи, развернул лицом в сторону Ватикана и повел через толпу.
Macri prayed they would not search her and find the tape. Макри молила Бога о том, чтобы Он не позволил швейцарцам ее обыскать и отнять отснятый материал.
If she could somehow protect the film long enough to- Если она сможет скрывать кассету достаточно долго...
Suddenly, the unthinkable happened. И в этот миг произошло нечто совершенно невообразимое.
Someone in the crowd was groping under her coat. Macri felt the video yanked away from her. Кто-то из толпы сунул сзади руку ей под жакет, и Макри почувствовала, как кассета выскользнула из-за пояса.
She wheeled, but swallowed her words. Она резко обернулась и, к счастью, успела проглотить готовые сорваться с языка слова.
Behind her, a breathless Gunther Glick gave her a wink and dissolved back into the crowd. Сзади нее стоял, затаив дыхание, Гюнтер Глик. Затем Гюнтер подмигнул ей и, ухмыляясь, растворился в толпе.
77 Глава 77
Robert Langdon staggered into the private bathroom adjoining the Office of the Pope. He dabbed the blood from his face and lips. Лэнгдон, пошатываясь, вошел в туалетную комнату рядом с кабинетом папы и смыл кровь с лица и губ.
The blood was not his own. Это была не его кровь.
It was that of Cardinal Lamass?, who had just died horribly in the crowded square outside the Vatican. Это была кровь кардинала Ламассэ, который только что умер ужасной смертью на полной людей площади вблизи Ватикана.
Virgin sacrifices on the altars of science. Невинный агнец, принесенный в жертву на алтарь науки.
So far, the Hassassin had made good on his threat. Пока ассасин выполнял свои угрозы.
Langdon felt powerless as he gazed into the mirror. Лэнгдон с ощущением полной беспомощности смотрел на себя в зеркало.
His eyes were drawn, and stubble had begun to darken his cheeks. Глаза ввалились, их взгляд был каким-то отрешенным и щеки начали темнеть от прораставшей на них щетины.
The room around him was immaculate and lavish-black marble with gold fixtures, cotton towels, and scented hand soaps. Туалетная комната сияла ослепительной чистотой: черный мрамор, золотая фурнитура, мягкие полотенца и ароматное мыло для рук.
Langdon tried to rid his mind of the bloody brand he had just seen. Лэнгдон попытался выкинуть из головы кровавое клеймо, которое только что видел.
Air. Воздух.
The image stuck. Но видение не исчезало.
He had witnessed three ambigrams since waking up this morning... and he knew there were two more coming. С момента пробуждения этим утром он уже видел три амбиграммы... и знал, что предстоит увидеть еще две.
Outside the door, it sounded as if Olivetti, the camerlegno, and Captain Rocher were debating what to do next. Из-за закрытых дверей до него доносились громкие голоса. Оливетти, камерарий и капитан Рошер обсуждали план дальнейших действий.
Apparently, the antimatter search had turned up nothing so far. Поиск антивещества пока, видимо, успехом не увенчался.
Either the guards had missed the canister, or the intruder had gotten deeper inside the Vatican than Commander Olivetti had been willing to entertain. Швейцарцы либо проморгали ловушку, либо врагам удалось проникнуть в сердце Ватикана гораздо глубже, чем желал признать Оливетти.
Langdon dried his hands and face. Then he turned and looked for a urinal. No urinal. Just a bowl. Лэнгдон вытер руки и лицо и поискал взглядом писсуар. Писсуара в туалетной комнате не оказалось, там имелся лишь один унитаз.
He lifted the lid. Он поднял крышку и замер.
As he stood there, tension ebbing from his body, a giddy wave of exhaustion shuddered through his core. Все тело его напряглось, и по нему прокатилась волна нечеловеческой усталости.
The emotions knotting his chest were so many, so incongruous. В его груди теснились совершенно противоречивые чувства.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x