Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Then he made note of the vote in a logbook. Лишь после этого он делал запись в журнале.
Next, he repeated the entire procedure. Затем вся процедура повторялась с самого начала.
He chose a ballot from the chalice, read it aloud, threaded it onto the line, and made note in his log. Он брал бюллетень из потира, громко его зачитывал, нанизывал на нить и делал запись.
Almost immediately, Mortati sensed this first vote would be failed. Мортати почти сразу понял, что в первом туре избрания не произойдет.
No consensus. У кардиналов не было никаких признаков консенсуса.
After only seven ballots, already seven different cardinals had been named. В семи первых бюллетенях было семь разных имен.
As was normal, the handwriting on each ballot was disguised by block printing or flamboyant script. Для сохранения тайны голосования имена, согласно традиции, вписывались печатными буквами или размашистым неузнаваемым почерком.
The concealment was ironic in this case because the cardinals were obviously submitting votes for themselves. This apparent conceit, Mortati knew, had nothing to do with self centered ambition. В данном случае тайна голосования могла вызвать лишь усмешку, поскольку каждый кардинал, опять же по традиции, подал голос за самого себя, что, как было известно Мортати, не имело отношения к честолюбивым амбициям кардиналов.
It was a holding pattern. A defensive maneuver. Это был своего рода оборонительный маневр, целью которого было протянуть время, чтобы никто не добился выигрыша в первом туре.
A stall tactic to ensure no cardinal received enough votes to win... and another vote would be forced. Тем более что в данном случае каждый из кардиналов в глубине души надеялся на возвращение preferiti...
The cardinals were waiting for their preferiti... Итак, конклаву предстоял следующий тур голосования.
When the last of the ballots had been tallied, Mortati declared the vote "failed." *** Когда был зачитан последний бюллетень, Мортати провозгласил: - Выбор не состоялся.
He took the thread carrying all the ballots and tied the ends together to create a ring. Then he lay the ring of ballots on a silver tray. После этого он связал концы нити и уложил бюллетени кольцом в серебряное блюдо.
He added the proper chemicals and carried the tray to a small chimney behind him. Добавив необходимые химикаты, он отнес блюдо к находящемуся за его спиной небольшому дымоходу.
Here he lit the ballots. Поставив его под вытяжку, он зажег бюллетени.
As the ballots burned, the chemicals he'd added created black smoke. Бумага горела обычным пламенем, однако химикаты окрашивали дым в черный цвет.
The smoke flowed up a pipe to a hole in the roof where it rose above the chapel for all to see. Эти черные клубы, проследовав по изгибам дымохода, появлялись для всеобщего обозрения над крышей капеллы.
Cardinal Mortati had just sent his first communication to the outside world. Кардинал Мортати послал миру свое первое сообщение.
One balloting. Первый тур голосования прошел.
No Pope. Выбор не был сделан.
69 Глава 69
Nearly asphyxiated by fumes, Langdon struggled up the ladder toward the light at the top of the pit. Задыхаясь от миазмов, Лэнгдон взбирался по ступеням к свету над колодцем.
Above him he heard voices, but nothing was making sense. Над его головой звучали голоса множества людей, но значения слов он понять не мог.
His head was spinning with images of the branded cardinal. Перед его мысленным взором снова и снова возникал образ заклейменного кардинала.
Earth... Earth... Земля... Земля...
As he pushed upward, his vision narrowed and he feared consciousness would slip away. По мере того как Лэнгдон продвигался наверх, в его глазах темнело все сильнее, и он опасался что вот-вот потеряет сознание.
Two rungs from the top, his balance faltered. Когда ему осталось преодолеть всего лишь две ступени, он потерял равновесие.
He lunged upward trying to find the lip, but it was too far. Американец рванулся вверх, пытаясь ухватиться за край колодца. Но расстояние оказалось слишком большим.
He lost his grip on the ladder and almost tumbled backward into the dark. Попытки зацепиться за лестницу тоже ни к чему не привели, и он почувствовал, что заваливается на спину, начиная падение в темную глубину.
There was a sharp pain under his arms, and suddenly Langdon was airborne, legs swinging wildly out over the chasm. В тот же миг он ощутил острую боль под мышками и взмыл в воздух, беспомощно болтая ногами в пустоте над пропастью.
The strong hands of two Swiss Guards hooked him under the armpits and dragged him skyward. Крепкие руки двух швейцарских гвардейцев схватили его и потянули вверх.
A moment later Langdon's head emerged from the Demon's hole, choking and gasping for air. Спустя мгновение из "дьявольской дыры" показалась его голова.
The guards dragged him over the lip of the opening, across the floor, and lay him down, back against the cold marble floor. Лэнгдон задыхался, хватая воздух широко открытым ртом. Гвардейцы оттащили его подальше от ямы и положили спиной на холодный мраморный пол.
For a moment, Langdon was unsure where he was. Некоторое время Лэнгдон не мог понять, где находится.
Overhead he saw stars... orbiting planets. Над его головой сверкали звезды... двигались по своим орбитам планеты.
Hazy figures raced past him. People were shouting. Над ним мелькали какие-то неясные фигуры и раздавались крики.
He tried to sit up. Американец попытался сесть.
He was lying at the base of a stone pyramid. Оказалось, что он лежит у подножия каменной пирамиды.
The familiar bite of an angry tongue echoed inside the chapel, and then Langdon knew. Когда под звездным сводом прозвучал знакомый сердитый голос, Лэнгдон сообразил, где он.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x