Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"If anything happens inside that dome, we'll all be in the crossfire." - Если это не так, а в Пантеоне что-то случится, мы можем оказаться под перекрестным огнем.
Langdon exhaled heavily as they moved toward the entrance. Лэнгдон тяжело вздохнул, и они двинулись ко входу в храм.
The gun felt heavy in his pocket. Пистолет оттягивал карман пиджака.
He wondered what would happen if the policemen frisked him and found the weapon, but the officers did not give them a second look. Интересно, что произойдет, если полицейские решат его обыскать и найдут оружие? Но тревоги американца оказались напрасными: полицейские едва удостоили их взглядом.
Apparently the disguise was convincing. Видимо, их мимикрия оказалась убедительной.
Langdon whispered to Vittoria. "Ever fire anything other than a tranquilizer gun?" - Вам приходилось стрелять из чего-нибудь, кроме ружья с усыпляющими зарядами? -прошептал Лэнгдон, склонившись к Виттории.
"Don't you trust me?" - Неужели вы в меня не верите?
"Trust you? - С какой стати я должен в вас верить?
I barely know you." Ведь мы едва знакомы.
Vittoria frowned. "And here I thought we were newlyweds." - А я-то полагала, что мы - молодожены, -улыбнулась девушка.
61 Глава 61
The air inside the Pantheon was cool and damp, heavy with history. Воздух в Пантеоне был прохладным, чуть влажным и насквозь пропитанным историей.
The sprawling ceiling hovered overhead as though weightless-the 141 foot unsupported span larger even than the cupola at St. Peter's. Куполообразный, с пятью рядами кессонов потолок возносился на высоту более сорока трех метров. Лишенный каких-либо опор купол казался невесомым, хотя диаметром превосходил купол собора Святого Петра.
As always, Langdon felt a chill as he entered the cavernous room. It was a remarkable fusion of engineering and art. Входя в этот грандиозный сплав инженерного мастерства и высокого искусства, Лэнгдон всегда холодел от восторга.
Above them the famous circular hole in the roof glowed with a narrow shaft of evening sun. Из находящегося над их головой отверстия узкой полосой лился свет вечернего солнца.
The oculus, Langdon thought. "Oculus, - подумал Лэнгдон.
The demon's hole. - Дьявольская дыра".
They had arrived. Итак, они на месте.
Langdon's eyes traced the arch of the ceiling sloping outward to the columned walls and finally down to the polished marble floor beneath their feet. Лэнгдон посмотрел на потолок, на украшенные колоннами стены и на мраморный пол под ногами.
The faint echo of footfalls and tourist murmurs reverberated around the dome. От свода храма едва слышно отражалось эхо шагов и почтительного шепота туристов.
Langdon scanned the dozen or so tourists wandering aimlessly in the shadows. Американец обежал взглядом дюжину зевак, бесцельно шляющихся в тени вдоль стен.
Are you here? Кто эти люди? И есть ли среди них тот, кого они ищут?
"Looks pretty quiet," Vittoria said, still holding his hand. - Все очень спокойно, - заметила Виттория.
Langdon nodded. Лэнгдон кивнул, соглашаясь.
"Where's Raphael's tomb?" - А где могила Рафаэля?
Langdon thought for a moment, trying to get his bearings. Лэнгдон ответил не сразу, пытаясь сообразить, где находится гробница.
He surveyed the circumference of the room. Он обвел глазами круглый зал.
Tombs. Надгробия.
Altars. Алтари.
Pillars. Колонны.
Niches. Ниши.
He motioned to a particularly ornate funerary across the dome and to the left. Подумав немного, он показал на группу изысканных надгробий в левой части противоположной стороны зала.
"I think that's Raphael's over there." - Думаю, что гробница Санти там.
Vittoria scanned the rest of the room. "I don't see anyone who looks like an assassin about to kill a cardinal. Shall we look around?" - Я не вижу никого, кто хотя бы отдаленно смахивал на убийцу, - сказала Виттория, еще раз внимательно оглядев помещение.
Langdon nodded. "There's only one spot in here where anyone could be hiding. - Здесь не много мест, где можно было бы укрыться, - заметил Лэнгдон.
We better check the rientranze." - Прежде всего нам следует осмотреть reintranze.
"The recesses?" - Ниши? - уточнила Виттория.
"Yes." Langdon pointed. - Да, - сказал американец.
"The recesses in the wall." - Ниши в стене.
Around the perimeter, interspersed with the tombs, a series of semicircular niches were hewn in the wall. По всему периметру зала в стенах, перемежаясь с гробницами, находились углубления.
The niches, although not enormous, were big enough to hide someone in the shadows. Эти обрамленные колоннами ниши были неглубокими, но царившая в них тень все же могла служить убежищем.
Sadly, Langdon knew they once contained statues of the Olympian gods, but the pagan sculptures had been destroyed when the Vatican converted the Pantheon to a Christian church. В свое время там стояли статуи богов-олимпийцев, но все языческие скульптуры уничтожили, когда античный храм был превращен в христианскую церковь.
He felt a pang of frustration to know he was standing at the first altar of science, and the marker was gone. Этот факт очень огорчал Лэнгдона, и он чувствовал бессилие отчаяния, понимая, что стоит у первого алтаря науки, а все вехи, указывающие дальнейший путь, разрушены.
He wondered which statue it had been, and where it had pointed. Интересно, кому из олимпийцев была посвящена та статуя и в каком направлении она указывала?
Langdon could imagine no greater thrill than finding an Illuminati marker-a statue that surreptitiously pointed the way down the Path of Illumination. Ученый понимал, какой восторг он мог бы почувствовать, увидев первую веху на Пути просвещения. Но вехи, увы, не было.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x