Сидни Шелдон - Интриганка - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Интриганка - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Интриганка - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 Героиня романа `Интриганка` привыкла добиваться всего: любви, богатства... Но кто она – `хозяйка жизни` или беспринципная интриганка?

Интриганка - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Интриганка - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She had missed Tony and was eager to see him. Она очень соскучилась по сыну и ей не терпелось его увидеть.
He was at home waiting for her. Тони был дома.
She took him in her arms and hugged him. Кейт обняла его, поцеловала:
"Happy birthday, darling! Has it been a good day?" "Y-yes, m-ma'am. - С днем рождения, дорогой! Хорошо провел день? - Д-да, м...мэм.
It's b-b-been wonderful." В-великолепно.
Kate pulled back and looked at him. Кейт отодвинулась и поглядела на сына.
She had never noticed him stutter before. Странно, она никогда не замечала, что Тони заикается.
"Are you all right, Tony?" - Ты здоров, милый?
"F-fine, thank you, M-mother." - К-конечно, м-мама, с-спасибо.
"You mustn't stammer," she told him. - Почему ты заикаешься?
"Speak more slowly." Последи за собой! Говори медленнее.
"Yes, M-mother." - Х-хорошо, м-мама.
Over the next few weeks, it got worse. Но ничего не помогало. Заикание Тони становилось все хуже.
Kate decided to talk to Dr. Harley. Кейт решила поговорить с доктором Харли.
When he finished the examination, John Harley said, Осмотрев мальчика, тот сказал:
"Physically, there's nothing wrong with the boy, Kate. - Тони совершенно здоров, Кейт. Физически.
Is he under any kind of pressure?" Может, он находится под каким-то психологическим давлением?
"My son? - Мой сын?
Of course not. Конечно, нет!
How can you ask that?" Как вы можете предполагать подобное?
"Tony's a sensitive boy. - Тони - чувствительный мальчик.
Stuttering is very often a physical manifestation of frustration, an inability to cope." Очень часто заикание - чисто физический признак психической неуравновешенности, неспособности приспособиться к окружающему миру.
"You're wrong, John. - Вы не правы, Джон.
Tony is at the very top of all the achievement tests in school. Last term he won three awards. Best all-around athlete, best all-around scholar and best student in the arts. Тони - первый ученик в классе по всем предметам, а в прошлом семестре он получил три награды: за достижения в спорте, живописи и успехи в учебе.
I'd hardly call that unable to cope." Вряд ли это можно назвать неумением справиться с трудностями.
"I see." He studied her. "What do you do when Tony stammers, Kate?" - Понятно, - кивнул доктор, пристально глядя на нее. - Что вы делаете, Кейт, когда Тони заикается?
"I correct him, of course." - Говорю, чтобы следил за собой.
"I would suggest that you don't. That will only make him more tense." - Я бы посоветовал не заострять на этом внимания, это только ухудшит дело.
Kate was stung to anger. Кейт гневно вскинулась:
"If Tony has any psychological problems, as you seem to think, I can assure you it's not because of bis mother. - Если у Тони, как вы намекаете, что-то неладное с психикой, то могу заверить, не по вине его матери.
I adore him. And he's aware that I think he's the most fantastic child on earth." Я люблю сына, и Тони знает, что он для меня -самый лучший ребенок в мире!
And that was the core of the problem. Так вот почему Тони начал заикаться!
No child could live up to that. Ни один мальчик не мог соответствовать столь высоким стандартам!
Dr. Harley glanced down at his chart. Доктор Харли еще раз просмотрел свои записи:
"Let's see now. - Давайте-ка подумаем.
Tony is twelve?" Тони двенадцать?
"Yes." - Да.
"Perhaps it might be good for him if he went away for a while. - Может, ему лучше уехать на время?
Maybe a private school somewhere." В какую-нибудь частную школу?
Kate just stared at him. Кейт молча глядела на доктора.
"Let him be on his own a bit. - Пусть поживет самостоятельно.
Just until he finishes high school. Хотя бы пока не окончит высшую школу.
They have some excellent schools in Switzerland." В Швейцарии можно получить превосходное образование.
Switzerland! Швейцария!
The idea of Tony being so far away from her was appalling. Сама мысль о том, чтобы отослать сына так далеко, была невыносима!
He was too young, he was not ready yet, he- Dr. Harley was watching her. Он слишком мал, не готов к такому, он... Но доктор Харли не сводил с нее глаз.
"I'll think about it," Kate told him. - Я подумаю, - сказала она наконец.
That afternoon she canceled a board meeting and went home early. Отменив заседание правления, Кейт приехала домой пораньше.
Tony was in his room, doing homework. Тони готовил уроки в своей комнате.
Tony said, Завидев мать, он улыбнулся.
"I g-g-got all A's t-today, M-mother." - У м-меня с-с-сегодня од-дни п-пятерки, м-мама.
"What would you think of going to school in Switzerland, darling?" - Что скажешь, дорогой, если я предложу тебе поехать в Швейцарию и продолжить учебу там?
And his eyes lit up and he said, Глаза Тони радостно загорелись.
"M-m-may I?" - А м-можно?
Six weeks later, Kate put Tony aboard a ship. Через полтора месяца Кейт посадила Тони на корабль.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Интриганка - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Интриганка - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x