— Добре, по дяволите. — Усмихва се. — Странно е да те оневинят толкова лесно. — Подвоумява се и бърка в дамската си чанта. — Искаш ли да видиш нещо? — обръща се към Мерилин. Изважда бебешката снимка и ѝ я подава.
Дъщеря ѝ я поглежда.
— Това аз ли съм?
— В деня, в който се роди.
— Уха, била съм грозно бебе. — Вдига поглед от снимката и поглежда Кали. — Оттогава я носиш в себе си?
— Винаги.
Мерилин ѝ връща снимката. Очите ѝ са нежни. Онова, което казва, е изцяло характерно за Кали.
— Божке, направо сме като някакво семейно риалити, а?
Настъпва шокираща тишина, след която избухваме в смях.
Всичко ще бъде наред.
Качваме се на втория етаж и сядаме пред компютъра на Мерилин. Отваряме уебсайта на Червената Роза.
— Ще ми се да бях аз — казва младата жена. — Но не съм, повярвайте ми. — Усмихва се на Кали. — Циците ми не са толкова големи. И имам стрии на корема.
— Просто копи и пейст — казва Кали. — Лицето ти е сложено върху тялото на Госпожица Върховна. — Прокарва ръка през косата си. — Направил го е, за да ме ядоса. Дори е регистрирал домейн на твое име. Така разбрахме адреса ти — той ме доведе тук.
Мерилин се извръща от компютъра.
— В опасност ли съм? Двамата със Стивън в опасност ли сме?
Кали не отговаря веднага. Претегля думите си.
— Възможно е. Не съм сигурна. Не се вписваш в профила му, но…
— Серийните убийци са непредвидими.
— Да.
Мерилин кима замислена. Изненадана съм, че не е по-изплашена.
— Това е достатъчно, за да ме накара да преосмисля специалността си.
Кали се намръщва.
— Каква е тя?
— Криминология.
Приятелката ми се опулва насреща ѝ с отворена уста. Както и аз.
— Шегуваш се.
— Не. Странно, а? — Дарява ни с крива усмивка. — Съвпадение? — пита с тих глас. — Не мисля!
На лицето на Кали се появява лека усмивка.
— Странни дни, наистина.
— Най-странните, мамо — остроумничи Мерилин, усетила препратката към песента на Джон Ленън [14] „Странни дни наистина — най-странните, мамо“ е началото на песента на Джон Ленън „Никой не ми каза“ ( Nobody Told Me ), 1984 г. — Бел. прев.
. Двете се засмиват.
— Нямам намерение да рискувам — казва Кали, отново е станала сериозна. — Ще назнача полицейска охрана, докато всичко това приключи.
Мерилин кима, съгласна е. Тя също е майка и не би отказала подобно предложение.
— Смяташ ли, че някога ще свърши?
Кали я дарява с крива усмивка. Тя е изпълнена с цял набор обещания, насочени към Джак-младши.
— Добри сме, Мерилин. — Кали ме посочва. — Тя е най-добрата. От всички.
Младата жена ме оглежда. Отделя голямо внимание на белезите ми.
— Така ли е, агент Барет?
— Ще го пипнем — отговарям аз. Решавам да спра дотук. Изглеждам уверена, затова не споделям собствените си съмнения. — Винаги така правим. Тези момчета все се издънват някъде. Този ще направи същото и тогава ще го пипнем.
Мерилин оглежда двете ни. Явно приема отговора.
— Сега какво следва? — пита тя.
— Сега — отговарям аз — агент Торн ще се обади на местната полиция и ще назначи двадесет и четири часова охрана на дома ти. Аз от своя страна ще се обадя на екипа ни и ще ги запозная със ситуацията. Вероятно са доста притеснени.
Правим обажданията си. Алън звучи искрено облекчен. Кали не среща никакви затруднения с местните.
— Тръгват насам — съобщава тя.
Не искам да го казвам, но се налага:
— Ние също трябва да тръгваме, когато пристигнат. Трябва да се връщаме.
Кали се колебае, но кима.
— Знам. — Обръща се към дъщеря си и захапва долната си устна. — Мерилин… мога ли да… — Засмива се и поклаща глава. — Всичко това е толкова сюрреалистично и странно, сладкишче, но… може ли отново да се видим?
На лицето на дъщеря ѝ светкавично се появява усмивка.
— Разбира се. При едно условие.
— Какво е то? — пита Кали.
— Да ми кажеш как се казваш. Не мога вечно да те наричам „агент Торн“.
* * *
Стоим в колата. Кали още не е запалила двигателя. Взира се в къщата на дъщеря си. Не мога да разшифровам изражението ѝ или да разгадая мислите ѝ.
Затова ѝ задавам най-логичния въпрос.
— Как си?
Продължава да се взира, но накрая ме поглежда. Изморена и замислена е.
— Ами… добре съм, сладкишче. Не го казвам само за да ме оставиш на мира. Мина по-добре и от най-смелите ми очаквания. Или надежди. Но нещо ме гложди.
— Какво?
— Какво са си мислели, че ще изгубя. Казаха, че и аз ще изгубя нещо като теб. Но това не се случи, даже напротив. Мислиш ли, че са очаквали подобна развръзка?
Читать дальше