Вал Макдърмид - Изгорени мостове

Здесь есть возможность читать онлайн «Вал Макдърмид - Изгорени мостове» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Еднорог, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изгорени мостове: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изгорени мостове»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Някой избива по особено жесток начин жени, които приличат на главен инспектор Карол Джордан. Връзката не може да бъде пренебрегната и скоро профайлърът Тони Хил се озовава в опасна близост с разследването точно когато убиецът е готов да нанесе нов удар.
Престъпникът е хладнокръвен и пресметлив психопат, чиято болна фантазия го тласка да инквизира и убива жертвите си по особено извратен начин. Разследването се усложнява с всеки изминал миг, границите се размиват и скоро Карол и Тони, разделени от страшно преживяване в миналото, ще трябва да работят отново заедно, за да спасят жертвите и себе си.

Изгорени мостове — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изгорени мостове», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пола се опита да се усмихне.

— Дали има възможност да получа чаша кафе? Няма „Коста“ на много мили наоколо.

— Това ли е най-доброто, което ти хрумна, за да ме накараш да те поканя вътре? За бога, не си зарязвай работата, за да правиш кариера като търговски пътник — вратата не помръдваше. — Дай ми една смислена причина, за да отворя.

Пола си напомни, че Карол вече не й е шеф.

— Защото шибаният път, който изминах до тук, е адски дълъг, и навън е сковал адски студ. Това са аргументите на съобразителния човек, а ако искаш искрен отговор — би трябвало да отвориш шибаната врата от приятелски чувства.

Карол повдигна вежди.

— Значи смяташ, че сме приятелки?

— А ти не мислиш ли така? Пазили сме си гърбовете в продължение на години. Винаги съм смятала, че се харесваме една друга. Изпитвахме и взаимно уважение. Никога не съм си представяла, че ти няма да бъдеш част от бъдещето ми — Пола се изчерви, питайки се дали не е прекалила. Въздържаността на Карол по отношение на личния живот беше също толкова типична за нея, както и това, че приемаше преследването на престъпници за своя мисия.

Карол сведе поглед.

— Не съм сигурна, че приятелството е една от моите стихии.

— Никога няма да разбереш дали е така, ако упорстваш да бягаш от всички, които държат на теб. Е, ще ме пуснеш ли да вляза, преди да ми е замръзнал задникът?

Отговорът беше някакво подобие на усмивка. Карол отвори вратата и направи крачка назад. Щракна с пръсти и кучето легна в краката й.

— Заповядай.

Пола се озова насред строителна площадка, на която ремонтната дейност беше в ход. На пода бяха поставени два индустриални прожектора в противоударни кутии, чиито лъчи предизвикваха сложна игра на светлина и сенки, която пречеше да се види ясно общата картина. Пола забеляза магарета за рязане на дърво, работен тезгях, оголени каменни стени, тук и там се виждаха навити на макари кабели и жици.

— Странно — каза тя. — Никога не съм те виждала като кралица на домашните ремонти. Или чак сега откриваш спотаената си мъжественост?

— Това е психотерапия. Разрушавам миналото и градя бъдещето.

Говореше като евтина версия на Тони.

— Има ли къде да се седне?

Карол показа на Пола с глава посоката, в която трябваше да я последва. Минаха през една врата и се озоваха в друг свят. Като начало, вътре беше топло. Помещението напомняше на малък тавански апартамент. Легло, работно пространство, кухня в единия край. Нямаше част, предвидена за дневна — само два офисни стола пред три монитора и един телевизор с плосък екран.

Тук и осветлението беше по-силно. Пола можа да види Карол съвсем ясно — не я беше виждала такава преди. Косата й беше по-гъста, по-неравно подстригана отпреди. Сред русите кичури имаше сребърни нишки, които проблясваха, когато светлината се пречупваше в тях. Или се беше отказала да боядисва косата си, или годините най-сетне си казваха думата. Нямаше грим, ръцете й бяха изподраскани, със следи от ударите и ожулванията, съпровождащи тежкия физически труд. Дори под дебелия пуловер и джинсите си личеше, че горната част на тялото й е заякнала, бедрата й бяха по-мускулести. Въпреки всичко преживяно Карол изглеждаше в отлично здраве, по-добре, отколкото й се бе случвало от години насам. А Пола не можа да не си спомни, че навремето беше увлечена по шефката си. Но после се беше появила Елинор и действителността я бе накарала да изхвърли фантазиите на боклука.

— От къде се взе кучето? — Пола протегна ръка към Флаш. Кучето я подуши пренебрежително, обърна се и отиде при господарката си, която тъкмо пълнеше чайника и го слагаше да кипне. Карол сложи мляно кафе в пресата за кафе. — И къде е Нелсън?

— Оставих го при родителите ми. Много е стар, за да понесе всичко това. Кучето няма къде да отиде, подслонила съм го засега. Струва ми се, че и двамата сме на изпитателен срок — тя се обърна с лице към Пола и се облегна на работната маса. Запретна ръкави, разкривайки мускулестите си ръце над лактите и ги кръстоса пред гърдите си. — Е, и ти ли си дошла да ме предупредиш?

— Да те предупредя?

Карол поклати разочаровано глава.

— Такива евтини номера не ми минават, Пола. Джон Франклин ми каза, че си помощник на Фийлдинг. Всъщност аз самата те видях тази сутрин на местопрестъплението. Хайде да започнем отново. За да ме предупредиш ли дойде?

— Карол, аз наистина не разбирам за какво говориш. Франклин е идвал тук? Днес?

Пола не можеше да си обясни нищо.

— Отби се тази сутрин, след като Фийлдинг го беше сритала и му беше взела случая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изгорени мостове»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изгорени мостове» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вал Макдърмид - Смърт в сенките
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Скритият пожар
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Последно изкушение
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Кървав лабиринт
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Преследвачът
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Далечно ехо
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Владение на мрака
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Чуждото страдание
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Струна в кръвта
Вал Макдърмид
Вал Макдърмид - Възмездие от гроба
Вал Макдърмид
Отзывы о книге «Изгорени мостове»

Обсуждение, отзывы о книге «Изгорени мостове» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x