Човек, който приема нова вяра или учение. — Б. пр.
Така нареченото леко метро — скоростен извънуличен транспорт, разложен предимно по наземни и надземни трасета. Става въпрос за линиявините Алмада и Сейшал, въведена в експлоатация през 2007 г. — Б. пр.
Фирма концесионер, занимаваща се с пътната настилка на мостовете "Васко да Гама“ и „25 април“ в Лисабон. — Б. пр.
Концесионер на железопътната линия между гара „Рома Арейро“ в Лисабон и Сетубал. — Б. пр.
Абревиатура, която означава „без такси за потребителя“. Понятието е въведено в Португалия през 1997 г. с откриването на първата магистрала, чиято поддръжка се плаща от държавата, вместо от събрани такси. През 2011 г. това понятие окончателно излиза от употреба, тъй като всички магистрали стават платени. — Б. пр.
Градче близо до Лисабон. — Б. пр.
Акционерно дружество с обществен капитал, което се грижи за пътната инфраструктура в Португалия. — Б. пр.
Impostosobreo Rendimentode Pessoas Coletivas (порт.) — данък върху приходите на юридически лица, корпоративен данък в Португалия. — Б. пр.
Латински израз, който буквално означава „на глава“, използван в социалните и статистическите науки като икономически индикатор — на глава от населението. — Б. пр.
Ефект на изтласкване (англ.) — икономически термин, означаващ свиване на инвестициите в частния сектор, предизвикан от дефицитното финансиране държавните разходи. — Б. пр.
Централна улица в Рим. — Б. пр.
На португалски — Partido do Estado, понятие, споменато в книгата «Portugal, que futuro? О tempo das mudan9as inadidveis“, Objectiva, 2009 („Португалия, накъде? Времето на неотложните промени“), написана от Медина Карейра и Едуардо Дамазо. „Държавна партия“ авторите наричат всички граждани на Португалия, които получават пари от държавата — пенсионери, държавни чиновници, безработни и др. Смята се, че тези избиратели винаги гласуват за левоцентристки партии с визия за социалната политика. — Б. пр.
Корабче, което пътува по реката между Лисабон и Касиляш, градче, принадлежащо към община Алмада. — Б. пр.
Вероятно става дума за геноцида в Руанда през 1994 г., когато за период от 100 дни — от април до юли — са избити около 937 000 души от етническата общност тутси. Убийствата са дело на екстремистки групи на хуту — най-голямата етническа група, населяваща части от Руанда и Бурунди. — Б. пр.
Jwik status (англ.) — финансов термин, означават висока степен на риск за кредиторите. — Б. пр.
Новинарска емисия, излъчвана всеки ден от 20:00 ч. по обществената телевизия RTP1. — Б. пр.
Бифтек с пържено яйце с гарнитура от пържени картофи, ориз и салата — Б. пр.
Начин на действие (лат.). — Б. пр.
Вероятно става въпрос за президента на ФК „Порто“ Пинто да Коща, чиито противници го наричат Бимбо. — Б. пр.
Еузебио да Силва Ферейра (1942–2014) — португалски футболист от близкото минало, считан за един от най-добрите футболисти на всички вредна, играч на португалския национален отбор, когато печели бронзов медал Световното първенство по футбол през 1966 г. — Б. пр.
Град в югозападната част на метрополия Мадрид. — Б. пр.
Добър ден (исп.). — Б. пр.
Диалект или акцент, наподобяващ смесица между португалски и испански език. — Б. пр.
Да, аз съм (исп.). — Б пр.
Много добре. Как е Филипе? (исп.) — Б пр.
Моля? (исп.) — Б. пр.
Вчера (исп.). — Б. пр.
Убит (исп.). — Б. пр.
Боже мой! (исп.) — Б. пр.
Да, елате! (исп.) — Б. пр.
Здравейте, госпожице! (исп.) — Б. пр.
Да, много ясно (исп.). — Б. пр.
Естествено (исп.). — Б. пр.
Извинете, оттук ли се влиза в кафе „Нирвана“? (исп.) — Б. пр.
Флоректино Перес Родригес — строи гелен магнат и президент на ФК „Реал Мадрид“ в периода 2000–2006 г. и от 2009-а до момента. — Б. пр.
Caja de ahorros, или накратко caja (исп.) — каса, е финансова институция в Испания която се занимава с депозитни сметки и заеми. — Б. пр.
Читать дальше