Хубаво, значи можеха да говорят делово. Сакс показа полицейската си значка и снимка на Бенджамин Крийли.
— Да сте го виждали тук?
— Тоя ли? Да, няколко пъти е идвал. Свестен човек. Не като някои други. — Барманката хвърли кратък поглед към задната стаичка. — От известно време обаче не съм го виждала. Може би от месец. Последния път участва в скарване. Предположих, че може повече да не се появи.
— Какво става?
— Не знам. Само чух крясъци и в следващия момент той изхвърча през вратата.
— С кого се е скарал?
— Не видях. Само ги чух.
— Да сте го виждали да продава наркотици?
— Не.
— Не знаете ли, че се е самоубил?
Соня се ококори:
— Бога ми, не.
— Разследваме смъртта му… И ще съм ви благодарна, ако си мълчите за идването ми.
— Да, разбира се.
— Можете ли да ми кажете нещо повече за него?
— Бога ми, дори не знам името му. Струва ми се, че е идвал около три пъти. Има ли семейство?
— Да.
— Ох, лоша работа. Много лоша.
— Има син, ученик.
Соня поклати глава:
— Гърт може би знае нещо повече за него. Тя е другата барманка. Работи повече от мен.
— Сега тук ли е?
— Не. За известно време няма да я има. Искате ли да ѝ предам да ви се обади?
— Дайте ми номера ѝ.
Барманката го написа на листче. Сакс се наведе напред и кимна към снимката на Крийли:
— Срещал ли се е с някого по-често?
— Обичаше да сяда там. — Барманката кимна към задната стаичка. — Там се подвизаваше.
Бизнесмен, въртящ милиони, и онези негодяи? Дали двама от тях бяха разбили вилата на Крийли в Уестчестър и бяха палили камината му?
Сакс погледна в огледалото. Тези младежи изглеждаха стабилна компания. Може би бяха прохождащи мафиоти. В града имаше доста заведения, в които се събираха такива. Те по принцип бяха дребни риби, но понякога малките банди са по-опасни от традиционната мафия, която не закача невинни и не се занимава с наркотици. Сакс се опита да си представи връзка между Бенджамин Крийли и местните банди. Не ѝ се удаде лесно.
— Виждали ли сте ги да носят кокаин?
Соня поклати глава:
— Не.
Сакс се наведе и ѝ прошепна:
— Знаете ли с коя група са свързани?
— Каква група?
— Банда. Знаете ли кой е шефът им, кой ги командва? Поне нещо?
Соня се подвоуми за момент. Погледна Сакс, за да се увери, че говори сериозно, след което се изсмя:
— Тия там не са бандити. Мислех, че знаете. Ченгета са.
* * *
Накрая дойде ред на часовниците, визитната картичка на Часовникаря. От сапьорния отдел ги бяха изпратили, вече проверени за всякакви оръжия за масово поразяване.
— Нима не са открили миниатюрна ядрена бомба? — саркастично попита Райм.
Дразнеше го забавянето и това, че уликите са били в чужди ръце. Така рискът от замърсяване беше по-голям.
Пуласки попълни формулярите за приемане и полицаят, който донесе часовниците, си тръгна.
— Да видим какво имаме — измърмори Райм и се приближи с количката до масата, докато Купър разопаковаше часовниците.
Бяха еднакви. Единствената разлика бе в кръвта, засъхнала по основата на онзи от кея. Изглеждаха стари, но частите им бяха нови. Механизмите им бяха в херметични кутии, които сапьорите бяха отворили. И двата показваха точно време. Работеха на пружина, която се навиваше с ключе от задната страна. Кутията беше дървена, боядисана в черно, а циферблатът — от окислен бял метал. Цифрите бяха римски, а стрелките — също черни и с остри върхове. Нямаше секундна стрелка, но часовниците тиктакаха шумно.
Най-необичайната им черта бе голямо прозорче в горната част на циферблата, което показваше фазите на луната — от новолуние през първа четвърт до пълнолуние и пак обратно. По средата на прозорчетата сега стоеше пълната луна — изобразена със зловещо човешко лице със стиснати устни и заплашително втренчени очи.
„В небето грее пълна Студената луна…“
Купър се зае да анализира часовниците с обичайната си прецизност и обяви, че няма отпечатъци от пръсти. Малкото микроулики съвпадаха с пробите, събрани от Сакс на местопрестъпленията, което означаваше, че часовниците не са били сглобени в жилището или колата на престъпника.
Лаборантът добави:
— Изглежда, че отзад са имали етикети, но са били махнати. Правоъгълни лепенки. Твърде са големи, за да са етикети с цената, но едва ли са съдържали информация за производителя. Тя е щампована върху дървото.
— Лепенката вероятно е била от магазина — предположи Пуласки.
— Така ли мислиш? — саркастично попита Райм, което му спечели укорителен поглед от Том. — Кой е производителят?
Читать дальше