"I never hated you, Cora. |
-Я к тебе ненависти не чувствовал, Кора. |
I hated myself." |
Я ненавидел сам себя. |
"I don't hate you now. |
- Теперь у меня нет к тебе ненависти. |
I hate that Sackett. |
Ненавижу Саккета. |
And Katz. |
И Каца. |
Why couldn't they leave us alone? |
Почему нас не оставили в покое? |
Why couldn't they let us fight it out together? |
Почему нас не оставили, чтобы мы из этого выкарабкивались сами? |
I wouldn't have minded that. |
Мне бы это не помешало. |
I wouldn't have minded it even if it meant - you know. |
Не помешало, даже если бы значило... сам знаешь что. |
We would have had our love. |
У нас осталась бы наша любовь. |
And that's all we ever had. |
Единственное, что у нас было. |
But the very first time they started their meanness, you turned on me." |
Но ты меня предал, едва они начали свои грязные дела. |
"And you turned on me, don't forget that." |
- А ты предала меня, не забывай. |
"That's the awful part. |
- Это ужасно. |
I turned on you. |
Я предала тебя. |
We both turned on each other." |
Мы предали друг друга. |
"Well, that makes it even, don't it?" |
- Но теперь мы квиты, ты не думаешь? |
"It makes it even, but look at us now. |
- Мы квиты, но посмотри теперь на нас. |
We were up on a mountain. |
Мы достигли вершины. |
We were up so high, Frank. |
Мы были так высоко, Фрэнк. |
We had it all, out there, that night. |
У нас было все, в ту ночь, там. |
I didn't know I could feel anything like that. |
Я и не думала, что способна на такое чувство. |
And we kissed and sealed it so it would be there forever, no matter what happened. |
И мы скрепили это поцелуем, чтобы это длилось вечно, пусть будет что будет. |
We had more than any two people in the world. |
Никогда на свете два человека не испытывали того, что мы. |
And then we fell down. |
А потом мы рухнули вниз. |
First you, and then me. |
Вначале ты, потом я. |
Yes, it makes it even. |
Да, мы квиты. |
We're down here together. |
Теперь мы здесь, внизу, вместе. |
But we're not up high any more. |
Но нам уже не подняться. |
Our beautiful mountain is gone." |
Наша великолепная вершина исчезла. |
"Well what the hell? |
-Ты с ума сошла? |
We're together, ain't we?" |
Мы же вместе. |
"I guess so. |
- Возможно. |
But I thought an awful lot, Frank. |
Но я много передумала, Фрэнк. |
Last night. |
Вчера ночью. |
About you and me, and the movies, and why I flopped, and the hash house, and the road, and why you like it. |
О тебе и обо мне, и о том, почему я провалилась в кино, и об этом заведении, и о твоих скитаниях, и почему ты их так любишь. |
We're just two punks, Frank. |
Мы просто два неудачника, Фрэнк. |
God kissed us on the brow that night. |
В ту ночь Господь Бог ниспослал на нас благодать. |
He gave us all that two people can ever have. |
Дал нам все, что только двое могут достигнуть в жизни. |
And we just weren't the kind that could have it. |
Но мы не из тех, кому это может пойти на пользу. |
We had all that love, and we just cracked up under it. |
Нам досталась вся любовь мира, но мы сломались под ней. |
It's a big airplane engine, that takes you through the sky, right up to the top of the mountain. |
Чтобы взлететь за облака, добраться до вершины, нужен большой самолетный мотор. |
But when you put it in a Ford, it just shakes it to pieces. |
Но поставь его на "форд", и он рассыплется на мелкие кусочки. |
That's what we are, Frank, a couple of Fords. |
Вот так же и мы, Фрэнк, как поношенные "форды". |
God is up there laughing at us." |
Господь Бог там, наверху, смеется над нами. |
"The hell he is. |
- Глупости. |
Well we're laughing at him too, aren't we? |
Мы ведь тоже смеемся над ним. |
He put up a red stop sign for us, and we went past it. |
Он включил нам красный свет, а мы взяли и проехали на него. |
And then what? |
И что случилось? |
Did we get shoved off the deep end? |
Проклял нас навеки? |
We did like hell. |
Ничего подобного. |
We got away clean, and got $10,000 for doing the job. |
Вышли мы из этого чистенькими и еще за так получили десять тысяч долларов. |
So God kissed us on the brow, did he? |
Так что нас Господь Бог еще раз удостоил своей благодати, тебе не кажется? |
Then the devil went to bed with us, and believe you me, kid, he sleeps pretty good." |
А потом к нам в постель забрался дьявол, и верь мне, девочка, у него крепкий сон. |
"Don't talk that way, Frank." |
- Не говори так, Фрэнк. |
"Did we get that ten grand, or didn't we?" |
- Мы получили десять кусков или нет? |
"I don't want to think about the ten grand. |
-Я не хочу о них думать. |
It's a lot, but it couldn't buy our mountain." |
Это чудно, но нашу вершину мы за них не купим. |
"Mountain, hell, we got the mountain and ten thousand smackers to pile on top of that yet. |
- Вершину, вершину. Черт возьми, ведь она все еще с нами и еще десять тысяч долларов, которые можем положить сверху. |
If you want to go up high, take a look around from that pile." |
Если хочешь витать в облаках, так оглядись с этой высоты. |
"You nut. |
-Ты ненормальный. |
I wish you could see yourself, yelling with that bandage on your head." |
Видел бы ты, как орешь тут сейчас, весь забинтованный. |
"You forgot something. |
-Ты кое о чем забыла. |
We got something to celebrate. |
Есть повод отпраздновать. |
We ain't never had that drunk yet." |
Мы еще так и не выпили. |
"I wasn't talking about that kind of a drunk." |
-Я не собираюсь напиваться. |
"A drunk's a drunk. |
- Пить так пить. |
Where's that liquor I had before I left?" |
Где та бутылка, что была у меня перед отъездом? |
I went to my room and got the liquor. |
Я зашел в свою комнату. |
It was a quart of Bourbon, three quarters full. |
Там стояла бутылка "бурбона", полная на три четверти. |
I went down, got some Coca Cola glasses, and ice cubes, and White Rock, and came back upstairs. |
Спустившись вниз, я взял два стакана, лед, содовую и снова поднялся к ней, наверх. |
She had taken her hat off and let her hair down. |
Она уже сняла шляпку и распустила волосы. |
I fixed two drinks. |
Я приготовил два коктейля. |
They had some White Rock in them, and a couple of pieces of ice, but the rest was out of the bottle. |
В них было немного содовой и по паре кусочков льда, остальное - "бурбон". |
"Have a drink. |
- Выпей. |
You'll feel better. |
Тебе станет лучше. |
That's what Sackett said when he put the spot on me, the louse." |
Именно это сказал мне Саккет, когда достал меня, крыса чертова. |
"My, but that's strong." |
- Господи, вот мерзавец. |
"You bet it is. |
-Да. |
Here, you got too many clothes on." |
А тебе не кажется, что на тебе слишком много тряпок? |
I pushed her over to the bed. |
Я подтолкнул ее к постели. |
She held on to her glass, and some of it spilled. |
Стакан в ее руке дрогнул, и немного жидкости выплеснулось. |
"The hell with it. |
- Черт с ним. |
Plenty more where that came from." |
У нас этого добра полно. |
I began slipping off her blouse. |
Я начал стягивать с нее блузку. |
"Rip me, Frank. |
- Сломай меня, Фрэнк. |
Rip me like you did that night." |
Сделай мне больно. Сломай, как в ту ночь. |