Frédéric Dard - Béru et ces dames

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Béru et ces dames» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1976, Издательство: Fleuve noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Béru et ces dames: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Béru et ces dames»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A l'enterrement de mon onc' Prosper, à Saint-Locdu, mon village natable, yavait Sana. Pas très corrèque, y m'refile, au moment des gondoléances, un œuf frais dans la pogne. Bon, passons !
Y avait aussi ma cousine Laurentine, la plus foutue garce du canton. Voilà-t-il pas qu c'te vilaine haridelle glisse et tombe dans la fosse, surl'cercueil à m'n'onc ! Et quand Collignier, l'notaire — un sacré biberonneur, soit dit en passant — nous annonce que l'héritage de Tontonva reviendre à son animal de compagnie et qu'nous deux, la Laurentine et moi, on s'ra que les jus-de-fruitiers, alors là, la cousine, è s'dresse comme un fantôme sur une lande écossaise…
Mais c'est pas l'tout : l'animal dont auquel il est question, c'est pas un chien, ni même un gros matou. C'est un coq, Mongénéral qu'y s'suce nomme…
Sacré Tonton ! Dommage qu'y soye canné. Parce que, s'il avait su tout ce qui s'en aye suivi, y serait resté baba…
Comme moi…

Béru et ces dames — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Béru et ces dames», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ce que t’as aussi qui te jouera toujours des mauvais tours, c’est ton impatience, sermonne-t-il.

Dites, les beautés, comme revue de détail de mes défauts, ça se pose là ! Il a entrepris le grand ramonage de printemps, Bérurier.

Pourtant, se léchant la sueur qui lui perle dans le goulet de la lèvre supérieure, il continue.

— Figure-toi que Kelbel était un copain du père nazi d’Hildegarde… A la fin de la guerre, il a sauvé la mise du gars ainsi que d’un autre dont je me rappelle plus le blaze…

— Wolfgang Ster, dis-je.

— Oui, c’est ça, paisible-t-il.

Puis il fait un double look à la Laurel et Hardy et s’égosille.

— Comment t’est-ce que tu sais ça ?

— Parce que je ne suis pas aussi truffe que tu parais le croire depuis un moment ; vas-y, poursuis !..

Le cœur n’y est plus. Je lui ai fauché l’allégresse. Coupé net l’avide bonheur de révéler.

— Donc, fait-il, le type en question, comment déjà ?

— Wolfgang Ster.

— D’accord. Le Gangster était pote au prince. Quand la révolution a éclaté au Jtempal, Kelbel lui a remis des diams…

— Pour qu’il aille les déposer dans un coffre en Suisse, mais Wolfgang a préféré les sucrer pour son compte !

Il sévérise tout de go :

— T’es décourageant, Mec. Si t’es au parfum, dis-je, pas la peine que je te joue mon concerto pour nouilles aux œufs frais si tu le connais par cœur !

— Là s’arrêtent mes connaissances, le libéré-je, à partir de dorénavant, ce que tu vas dire, c’est de l’entièrement neuf, du bénéfice net pour toi !

Ça le requinque.

— Gis go ! Le prince est flouzé et, qui plus est, détrôné. Le v’là qui radine à Pantruche. Il a prévenu la fille de son camarade Heinstein qu’est prostipute à Hambourg. Elle radine pour l’aider à retrouver l’arnaqueur, lequel se planque sous des faux blazes, vu qu’il est recherché pour nazisme. Ce zig, c’est un amateur de pétasses. D’où l’esploration des différents points de prostitution de Paris par Hildegarde, tu suis ?

— Je !

Il m’ôte ma seconde chaîne. Quand y a plus de chaîne, y a du plaisir. Je me fais jouer les muscles, les articulations, les membres…

— Après, mon Gros ?

— Hildegarde a été tuyautée. Elle a appris que le Gangster…

— Wolfgang Ster, en deux mots qui se décomposent en prénom et nom, rectifié-je.

— Et si je préfère l’appeler Gangster tout court pour la commodité du transport ? se rebiffe le Dodu. Tu trouves que ce diminutif lui va pas ?

— Entièrement d’accord avec vous, baron. After ?

— Hildegarde a donc appris que le Gangster s’est mis en cheville avec Laurenzi pour couler les gadins [62] Signifie cailloux. . La v’là qui s’introduit dans les relations de Laurenzi, comme pensionnaire de sa turne d’abord, puis, une chose en amenant d’autres, comme amie. Elle se fait un allié de Laurenzi et lui demande de l’aider à mettre la paluche sur Gangster.

— Minute, tu ne m’as pas dit si Laurenzi avait bradé les pierres du nazi ?

— C’est là que je m’ai filé en rogne. Cette ordure a prétendu qu’il avait branché le Frisé sur mon oncle, comme quoi tonton Prosper eusse été un receleur de grande envergure.

Béru se claque les jambons.

— Tu vois d’ici ? Tonton dans sa métairie, avec sa paillasse et son coq pour copain, chiquant les grands cracks du recel dans la bouse de Saint-Locdu-le-Vieux ! Y a de quoi s’extirper les boyaux pour en faire des blagues à tabac, non ?

— En effet.

Ça l’a mis de bonne humeur, cette perspective.

— Qui est la dénommée Isabeau par rapport à Hildegarde ?

— Une amie d’enfance, elles ont fait les Beaux-Arts ensemble. C’est elle qu’est propriétaire de cette galerie dont tu es dans l’annexe du fond de la cour. Paraît qu’elle est entretenue par un riche maniaque de la finance. Ces deux bergères se sont si tellement bien démenées qu’elles ont fini par découvrir que le Laurenzi les berlurait et qu’il trafiquait avec Gangster.

— C’est pourquoi elles lui sont serré le corgnolon jusqu’à ce que mort s’ensuive ?

— Exact.

Il se rembrunit.

— Auparavant elles avaient appris le décès de mon tonton et elles pensent que c’est un coup de Gangster destiné à clore le bec à mon pauvre onc’.

— Parce qu’elles le croient réellement coupable de recel ?

— Exact. D’où ma colère légitime, San-A. J’ai exposé mes arguments à la sœur, comme quoi un Bérurier ne trempe pas dans des combines de ce genre.

— Des arguments frappants, je suppose ?

Il montre ses phalanges écorchées.

— La preuve !

— Et alors, j’avoue que je ne pige plus la suite. Pourquoi s’en sont-elles prises à toi, à Laurentine, à ta Grosse ?

— Parce que, dans l’intervalle, elles ont retrouvé le gars qu’elles cherchaient, le Gangster en deux mots. Il a avoué sa copulation avec Laurenzi, mais en plus, il les a lui aussi fait naviguer dans son barlu personnel en prétendant avoir vendu les bouchons de carafe à mon tonton. C’est à cause qu’elles sont allées fouiller la ferme de Saint-Locdu, le soir de l’enterrement. Au paravent, comme disent les Chinois, elles avaient réglé son compte à Laurenzi.

— Elles n’ont rien découvert ?

Il pâlit et m’accable d’un regard blanc et souligné de bistre.

— Dis voir, San-A. Tu suspicionnerais mon oncle Prosper, toi z’aussi ?

— Ça m’a échappé dans le feu de l’action, Gros, amende-honorablé-je.

Il consent à m’absoudre.

— Ces garces ayant appris qu’on héritait, elles se sont jeté le dévolu sur nous autres, comprends-tu ?

— Parce qu’elles croyaient que tu avais les pierres ?

— Elles ignoraient. Elles se trouvaient dans un nomade slang, ce qui les a inquiétées, c’est d’apprendre que je fusse flic. Elles se sont assuré la personne de ma Berthe à toutes fins utiles. Elles voulaient me tâter le terrain, d’où ce rencart à la foire du Trône. Ce qui a tout gâché, c’est toi. En te voyant, elles ont cru à un braquemard, je veux dire à un traquenard. Le frangin qu’elles avaient appelé de Tunisie où qu’il tient une boîte de jeu, pour les aider, nous a défouraillé dessus. Après quoi ils ont cavalé chez moi pour fouiller, vu que de jour ils n’avaient pas z’osé, craignant un retour éventuel de moi-même. Ils sont tombés sur Laurentine et l’ont estourbie.

Je marche un peu dans le local. Je vais au lavabo du fond pour me nettoyer. Le Mastar me suit, docile comme un gros toutou qui marche sur les talons de son maître.

— Le reste, t’es au courant, conclut-il.

— Rita et Couchetapiane dans tout ça ?

— Elle a connu Rita en tapinant. C’est par son jules qu’elle a fait connaissance de Laurenzi.

— Dis voir, qu’ont-elles fait du dénommé Wolfgang Ster ?

— Elles l’ont torturé, lui ont piqué son paquet de flouze pour le restituer au prince, à défaut des pierres.

— Et puis ?

Béru a un geste large pour me désigner l’atelier.

— Et puis elles lui ont fait ce qu’on venait de te faire, mon pote ! Le camarade nazi est parmi nous en ce moment. Dans quelle estatue, ça reste à découvrir…

Il passe en revue les énormes, les germains personnages de pierre qui nous environnent.

— Peut-être là-dedans, dit-il en flattant la croupe d’une matrone ; peut-être là-dedans, continue le Gros en montrant les vestibules d’un éphèbe à la mâchoire carrée et au ventre musclé.

Je suis propre maintenant. J’enfile une blouse blanche accrochée au mur.

— Comment as-tu eu l’idée de venir ici ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Béru et ces dames»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Béru et ces dames» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Béru et ces dames»

Обсуждение, отзывы о книге «Béru et ces dames» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.