• Пожаловаться

Daniel Pennac: ¡Increíble Kamo!

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Pennac: ¡Increíble Kamo!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Daniel Pennac ¡Increíble Kamo!

¡Increíble Kamo!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «¡Increíble Kamo!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kamo se ve obligado a aprender inglés en tres meses. Su madre le ofrece la posibilidad de cartearse con Cathy, una chica francamente extraña, por la que Kamo empieza a sentir una fuerte atracción…

Daniel Pennac: другие книги автора


Кто написал ¡Increíble Kamo!? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

¡Increíble Kamo! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «¡Increíble Kamo!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Moune ahogó una risita.

– ¡Que bobo eres!

– ¿Tienes una respuesta mejor que darle?

Moune dejó su libro sobre las rodillas.

– ¿Estar enamorado? ¿Verdaderamente enamorado? Es tener la suficiente cantidad de cosas que decirle a alguien como para pasar la vida con él aunque no se diga nada.

Pope me dirigió una mirada interrogante. Yo volví a la carga.

– ¿Y se puede estar enamorado de alguien que no existe?

Aquello le divirtió francamente a Pope.

– ¡Perfectamente! ¡Hasta el punto de que ésa es la causa de todos los divorcios!

No lo entendí. Di por cerrado el tema.

11 Epidemic

DURANTE el recreo, a los tíos que se quedan en un rincón se les nota.

Lo primero que me sorprendió de aquél fue que tenía el mismo aspecto de «poseso» que Kamo. Nunca una mirada a nadie. Y sentado siempre en el mismo rincón, con la espalda apoyada en la misma columna del patio cubierto. Le estuve observando durante varios días, lira un tipo fornido con el pelo rapado, que cargaba con un carterón casi tan voluminoso como él mismo. Siempre los mismos gestos: se sentaba contra la columna, abría la cartera, sacaba de ella una montaña de diccionarios, empezaba a consultarlos y enseguida no estaba ya para nadie. A su alrededor se peleaban y saltaban por encima de él como sobre un obstáculo del terreno; las pelotas de tenis silbaban en sus oídos, pero él no rechistaba, como si estuviera sentado en una biblioteca silenciosa.

– Es Raynal -me explicó Lanthier-. de tercero R; estábamos juntos hace dos años; difícil.

Yo no sabía cómo abordarle. Sin embargo, algo dentro de mí me lo ordenaba.

Una tarde le seguí a la salida. Caminaba en línea recta, con la cabeza metida en el cuello levantado de un chaquetón de marinero bretón. Los transeúntes le evitaban; iba abriendo un surco entre la gente. Yo veía sobre todo sus hombros, que se desplazaban como pesadas olas. Por último le eché todo mi valor y me puse a andar a su lado. Le pregunté sin mirarle:

– ¡Oye, Raynal! ¿Tú también tienes un corresponsal?

Se paró en seco. Me miró con unos ojos pequeños, semicerrados, en los que ardía un verdadero incendio.

– ¿Cómo lo sabes?

– No lo sé, te pregunto…

Por un momento creí que me iba a comer.

Luego, en su mirada se cruzó algo que reconocí inmediatamente: la necesidad de contar.

– Sí, tengo un corresponsal italiano: el sobrino del vizconde de Terralba. Tiene problemas con su tío y trato de ayudarle. ¡Hay que decir que el tío en cuestión no es un regalito que se diga! Le partieron en dos durante la guerra. En el campo de batalla sólo encontraron una mitad de él, que remendaron como pudieron. Luego, se volvió completamente majara. Pero un majara del tipo feroz. Corta por la mitad con su espada todo lo que se le pone a tiro: frutas, insectos, animales, flores, todo. Su sobrino tiene un canguelo terrible. El tío ya ha intentado ahogarlo y envenenarlo con setas…

Dejé que Raynal me contara hasta el final. Lo contaba bien, con verdadera pasión. Cuando acabó, le pregunté:

– ¿Quién te dio la lista de la agencia?

– Un colega que tiene una corresponsal rusa. Está en el último curso: filosofía y todo eso.

El filósofo vivía en la calle Broca y se llamaba Franklin Rist. Tenía dieciséis o diecisiete años, una voz baja y grave, modales suaves, pero bajo aquella aparente calma había unas cataratas del Niágara en ebullición. Se carteaba con una tal Nietochka Nezvanova que le mandaba cartas franqueadas en San Petersburgo, Rusia, a mediados del siglo pasado.

Nietochka vivía con un suegro violinista, más dedicado al vodka que al violín, que hacía responsable de su decadencia a todo el mundo. Nietochka sufría: sufría tanto que el rostro de Franklin, el filósofo, estaba inundado de lágrimas auténticas.

– La amo. ¿comprendes?

– Pero Franklin, entiéndelo: ¡ELLA YA NO EXISTE!

¿Y qué? Se ve que no sabes lo que significa amar.

El filósofo en cuestión había oído hablar de la agencia a una de sus compañeras de clase, Véronique, que se carteaba con un tal Gosta Boerling. sueco, ex pastor protestante expulsado de su parroquia por borracho en 1800 y pico. Costa Boerling hacía de las suyas en las blancas üanuras del Vermland, perseguido por los lobos y en compañía de otros proscritos, juerguistas y cachondos como él, triperos y bebedores hasta el límite.

Pero, mi querida Véronique. sé que es a usted a quien busco desde siempre en medio de esta loca disipación.

Y es a usted a quien siempre he esperado, contestaba Véronique.

¡Qué infortunio no pertenecer al mismo siglo!

¡Ay! Es cierto. ¡Qué mala suerte!

Al menos, ¡os dos sabemos que hemos existido el uno para el otro…

Éste era el tipo de cosas que se escribían. Y Véronique, inclinada sobre mí. con un leve gesto de extravagante felicidad vagamente burlón en sus ojos color de otoño, me decía:

– Tú el amor no puedes comprenderlo, ¿no crees? Eres demasiado pequeño…

Siguiendo el hilo conseguí encontrar, entre chicos y chicas, a una docena de abonados de la agencia Babel, relacionados todos ellos con el pasado… y en todas las lenguas imaginables. Todos completamente idos.

Todos más Kamos que el propio Kamo…

Hasta el día en que me dije: «¡No! Nietl Assez! ¡Basta! Es reicht! Stop it! ¡Ya está bien!».

12 Are you my dream, dear Kamo?

SICK frog!(¡Y mucho más sick de lo que erees!):

No te hagas ilusiones, Kamo, no es tu Cathy la que te escribe. Soy sólo yo.

No tengo más remedio que escribirte porque ya no se te puede hablar. A propósito de tu Cathy, te advierto que la he visto. Cuando quieras, te la presento. Valía la pena verla, créeme.

Chao Yo

Sabía que Kamo contestaría aquella carta. Estaba seguro porque se la había enviado e nuno de los sobres que utilizaba Catherine Earnshaw. El mismo sello de lacre, el mismo matasellos, un sobre escrito por la misma mano… ¡con pluma de ganso!

Efectivamente, me contestó ¿ti día siguiente arrinconándome contra la fila de percheros, a la entrada de la clase de mates.

– No sé lo que has hecho ni cómo te lo has montado, pero has cometido un grave error.

Me estaba triturando el brazo y su codo me aplastaba contra la pared. Con la cabeza aprisionada entre dos colgadores, no tenía más remedio que mirarle a la cara.

– ¡Nunca despiertes al que está soñando, puede volverse loco!

Su voz le silbaba entre los dientes y en su mirada titilaba una auténtica chispa de locura.

La llegada del señor Arenes me libró por los pelos.

– Lo primero las matemáticas, jovencitos: ya os mataréis uno a otro después.

Con el pretexto de una jaqueca salí de la clase de matemáticas diez minutos antes de que acabara y me escapé del colegio por la puerta de atrás.

Me zambullí en el metro y desaparecí debajo de París durante dos horas, intentando despistar a un Kamo al que creía ver por todas partes y que, sin embargo, no me seguía. Saltos al vagón en la fracción de segundo en que se cerraban las puertas, saltos al andén cuando el tren aún estaba en marcha, sonoras fugas por los pasillos, bruscos cambios de dirección, miedo del auténtico. Hasta que una risita muda sonó dentro de mí… Y es que no hay más remedio que tranquilizarse en algún momento.

Era noche cerrada cuando busqué a tientas el interruptor automático en el portal de mi casa… Mi mano se posó sobre otra mano.

¡Sobresalto espeluznante!

La luz del techo se encendió. Kamo estaba de pie ante mí.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «¡Increíble Kamo!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «¡Increíble Kamo!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Daniel Pennac: Chagrin d'école
Chagrin d'école
Daniel Pennac
Генрик Сенкевич: Камо грядеши
Камо грядеши
Генрик Сенкевич
Daniel Pennac: Mon frère
Mon frère
Daniel Pennac
Камо-но Тёмэй: Записки из кельи
Записки из кельи
Камо-но Тёмэй
Отзывы о книге «¡Increíble Kamo!»

Обсуждение, отзывы о книге «¡Increíble Kamo!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.