- Слушам, сър.
Изненадващо обаче Рон Пуласки пристъпи напред и се изправи пред заместник-комисаря, който тежеше сигурно два пъти повече от него и беше с няколко сантиметра по-висок.
- Не - отсече младият полицай.
- Моля?
Той повтори твърдо:
- Ще пренощуваме в мотела си. И ще си заминем на сутринта.
- Моля? - примигна Макферсън.
- Няма да заминем тази вечер.
- Това не е приемливо, полицай Пуласки.
- Линкълн едва не загина. Няма да се качи на самолет, преди да си почине.
- Вие извършихте престъпления.
Пуласки извади телефона си.
- Да се обадя ли в посолството, за да обсъдим въпроса с тях? Разбира се, трябва да спомена и какво се случва тук, конкретното престъпление, което разследваме.
Настана мълчание, чуваха се само тракането на загадъчните машини в цеха зад гърба им и плясъкът на проблесващите на слънцето вълни. .
- Добре - извън себе си от гняв отсече офицерът. - Но си тръгвате с първия полет утре сутринта. Ще ви придружат до мотела и до заминаването няма да напускате стаите си.
- Благодаря ви, господин комисар - каза Райм. - Оценявам жеста ви. И се извинявам за трудностите, които създадохме на хората ви. Късмет с разрешаването на случая. И с разследването на убийството на американската студентка. - Той погледна към Поатие. - Отново ви поднасям извиненията си, ефрейторе.
Пет минути по-късно Райм, Том и Пуласки бяха в буса и напускаха тясната ивица суша, следвани от полицейски ескорт; трябваше да се уверят, че ще пристигнат и ще останат в мотела си. Двамата едри полицаи в патрулната кола бяха сериозни и бдителни. Всъщност Райм не възразяваше срещу присъствието им - в крайна сметка престъпниците от форда „Мъркюри“ все още бяха на свобода.
- Адски добра работа, новобранецо.
- Това по-добре ли е от компетентна?
- Свръхкомпетентна.
Младият полицай се засмя.
- Имах предчувствие, че искате да си спечелите малко време.
- Точно така. Много ми хареса това с посолството, между другото.
- Импровизирах. И сега какво следва?
- Ще оставим хляба да се изпече - загадъчно отговори Райм. - И ще проверим дали не може да си пийнем от този бахамски ром, за който слушам да говорят.
44.
В салона на къщата, тоест в лабораторията, Амелия Сакс вкара пластмасова касетка с веществените улики от местопрестъплението в дома на Лидия Фостър.
- Линкълн обаждал ли се е? - попита тя Мел Купър, който изгледа касетката с интерес.
- Не.
Купър, криминологичният лаборант, вече официално беше на борда благодарение на едно обаждане на Лон Селито и капитан Майърс, които уредиха прехвърлянето му в участъка на Райм. Купър, детектив от Нюйоркската полиция, беше оплешивяващ, дребен и носеше дебели очила като на Хари Потър. Човек би заподозрял, че извънработното му време е заето с решаване на математически ребуси и четене на „Сайънтифик Американ“, обаче всъщност голяма част от свободното си време той посвещаваше на участието си в състезания по салонни танци със своята ослепителна скандинавска приятелка, преподавателка по математика в Колумбийския университет.
Нанс Лоръл седеше на бюрото си. Измери с празен поглед веществените доказателства, после полицайката, и Сакс не знаеше дали това е поздрав, или вещае някоя от паузите ѝ, преди да заговори.
Сакс заяви мрачно:
- Грешала съм - извършителите са двама. - И обясни за огромната си заблуда: - Следих снайпериста. Човекът, който е убил Лидия Фостър, е друг.
- Какво мислиш? - попита Купър.
- Подкреплението на Брънс.
- Или нает от Мецгър специалист да почисти - отбеляза Лоръл. На Сакс ѝ се стори, че прокурорката сякаш се разведри. Добри новини за случая, добри новини за съдебните заседатели - основният им заподозрян беше поръчал на свой служител нещо толкова безсърдечно. Нито думичка на състрадание към жертвата, никаква загриженост.
В този момент Амелия ненавиждаше тази жена.
Тя продължи, обръщайки се подчертано към Мел Купър:
- Лон се съгласи засега да държи случая под сурдинка - както взривът в кафенето „Джава Хът“ официално е изтичане на газ. Реших, че е по-добре Мецгър да не знае как работи разследването.
- Добре - кимна Лоръл.
Сакс погледна към белите дъски и започна да ги преосмисля в светлината на онова, което бяха узнали.
- Да наречем убиеца на Лидия Фостър неидентифициран извършител 516, по днешната дата - НИ 516.
- Нещо повече за самоличността на стрелеца, когото си проследила до НРОС? - попита Лоръл.
- Не. Лон изпрати екип за наблюдение. Ще ни се обадят веднага щом го идентифицират.
Читать дальше