Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры

Здесь есть возможность читать онлайн «Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английские грамматические структуры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английские грамматические структуры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английские грамматические структуры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английские грамматические структуры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

чает «ударить» или «удариться» (I hit my head), в то время

как beat — это «избивать», то есть ударить не раз и не два.

358

Задание 868

дание 868

86

6

Объясните разницу в значении следующих выска-

зываний, если таковая имеется.

1H

e hit me three times and ran away.

2H

e beat me three times running.

Первое предложение означает: «Он ударил меня три

раза и убежал». Во втором говорится: «Он ударил меня

три раза подряд».

Задание 869

дание 869

86

6

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1H

e drank and swore.

2H

e swore of drinking.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Он пил и бранился.

2. Он дал зарок не пить.

Swear — это не только «ругаться», но и «давать клятву».

Задание 870

дание 870

87

Представьте себе, что к вам, аборигену Африки, обра-

щается с вопросом турист. Ниже приведены его во-

просы. Что вы ему посоветуете в каждом из случаев?

1H

ow do I avoid the crocodiles?

2H

ow do I escape a crocodile?

В первом случае вы можете ответить ему, что самый

простой способ избежать встречи с крокодилами —

это вообще подальше держаться от воды. Во втором

случае ваш ответ будет еще короче: «Никак». Уйти

от крокодила удается немногим. Если попал в поле зре-

ния крокодила — пиши пропало.

359

Задание 871

дание 871

87

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1h

1e hangman had a tattoo on his let shoulder.

2h

e hanged man had a tattoo on his let shoulder.

В этих предложениях речь идет о разных вещах, а если

быть точнее — людях. В первом случае татуировку

имел палач, во втором — повешенный.

Задание 872

дание 872

87

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1Does she have enough initiative to get this job done?

2Does she have enough incentive to get this job done?

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Достаточно ли она иници-

ативна/деятельна, чтобы выполнить эту работу?», вто-

рое — «Достаточно ли у нее побудительных мотивов, чтобы выполнить эту работу?»

Задание 873

дание 873

87

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1h

1is is a false document.

2h

2is is the wrong document.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-

вом случае мы имеем дело с подделкой, в то время как

во втором перед нами просто не тот документ, что ну-

жен.

360

Задание 874 дание 874 87 Какое из следующих двух предложений больше по - фото 57

Задание 874

дание 874

87

Какое из следующих двух предложений больше по-

дойдет в качестве надписи к рисунку?

1h

e woman is exhausting.

2h

e woman is exhausted.

Здесь скорее подойдет первое предложение. В нем го-

ворится о том, что общение с некой дамой очень уто-

мительно, в то время как во втором — о том, что она

сама безумно устала.

Задание 875

дание 875

87

Продолжите речь автора словами and left the room, где эти слова уместны.

1

Please forgive me,” he said … .

2

Please excuse me,” he said … .

Эти слова будут уместны, скорее, во втором случае, где

говорящий извиняется за то, что должен покинуть со-

беседника или собеседников. В первом случае он про-

сит прощения за содеянное.

361

Задание 876

дание 876

87

Переведите следующие фразы на русский язык.

1H

1e was deaf and dumb.

2I

2t was dumb of him to say that.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Он был глух и нем.

2. С его стороны было глупо сказать такое.

Задание 87

дание 87

877

Переведите следующее предложение на русский

язык.

In this area thirty per cent of the population are born dumb.

Вне контекста это предложение допускает два прочте-

ния: «В этом регионе тридцать процентов людей рож-

даются немыми» и «В этом регионе тридцать процентов

людей рождаются глупцами».

Чтобы не было разночтения, в значении «немой»

предпочтительнее использовать слово mute. Именно

это слово употребляется сегодня, когда говорят о лю-

дях, которые ввиду врожденной глухоты не научились

говорить. Слово dumb в этом значении с некоторых пор

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английские грамматические структуры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английские грамматические структуры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английские грамматические структуры»

Обсуждение, отзывы о книге «Английские грамматические структуры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x