• Пожаловаться

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Параллельный перевод второй книги Нового Завета. Евангелие от Марка наиболее краткое среди четырёх Евангелий. Только в этом Евангелии приведён эпизод о неизвестном юноше, который в ночь взятия Христа воинами выбежал на улицу в одном одеяле, и когда один из воинов схватил его за одеяло, то, вырываясь из рук воина, он оставил одеяло в его руках, и убежал совершенно нагой (14:51—52). По преданию, этот юноша и был сам евангелист Иоанн Марк.

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
5:34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
5:35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
5:36 As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
5:37 And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
5:38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
5:39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
5:40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
5:41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: «та-лифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань.
5:42 And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
5:43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
Глава 6
6:1 And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.
6:2 And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda,3 Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли,
and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
6:4 But Jesus, said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.4 Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
6:5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.5 И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
6:6 And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.6 И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
6:7 And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;7 И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
6:8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:8 И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
6:9 But be shod with sandals; and not put on two coats.9 но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
6:10 And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.10 И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
6:11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.11 И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
6:12 And they went out, and preached that men should repent.12 Они пошли и проповедывали покаяние;
6:13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.13 изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
6:14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.14 Царь Ирод, услышав об Иисусе [ибо имя Его стало гласно], говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
6:15 Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.15 Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
6:16 But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.16 Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
6:17 For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for17 Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.