3:16 And Simon he surnamed Peter; |
16 поставил Симона, нарекши ему имя Петр, |
3:17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: |
17 Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы», |
3:18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, |
18 Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита |
3:19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house. |
19 и Иуду Искариотского, который и предал Его. |
3:20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
20 Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть. |
3:21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. |
21 И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя. |
3:22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. |
22 А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе ве-ельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя. |
3:23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? |
23 И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану? |
3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. |
24 Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; |
3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
25 и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот; |
3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. |
26 и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его. |
3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. |
27 Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его. |
3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: |
28 Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили; |
3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation. |
29 но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. |
3:30 Because they said, He hath an unclean spirit. |
30 Сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух. |
3:31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. |
31 И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его. |
3:32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. |
32 Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя. |
3:33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? |
33 И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои? |
3:34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! |
34 И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои; |
3:35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. |
35 ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь. |
|
|
|
Глава 4 |
4:1 And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. |
1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря. |
4:2 And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, |
2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им: |
4:3 Hearken; Behold, there went out a sower to sow: |
3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять; |
4:4 And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up. |
4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. |
4:5 And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: |
5 Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; |
4:6 But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away. |
6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло. |
4:7 And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. |
7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода. |
4:8 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred. |
8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто. |
4:9 And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear. |
9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит! |
4:10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. |
10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче. |
4:11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: |
11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; |
4:12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. |
12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. |