б 6:8Букв.: смиренно ходить с Богом ; см. примеч. к Быт 5:22.
а 6:9Пер. по друг. чтению; масоретский текст: увидит имя .
б 6:9Друг. чтение: слушай , племя и городское собрание !
а 6:10Так в древн. переводах; масоретский текст: есть ли (что-то) еще .
б 6:10Букв.: об эфе – мера объема, около 22 л.
6:11Так в Вульгате; масоретский текст: чист ли я .
6:12Букв.: ее .
6:14Евр. текст не вполне ясен.
а 6:16Царь Ахав был сыном Омри и мужем своевольной язычницы Иезавели. Почти за два века до Михея пророк Илия выступал против идолопоклонства и языческих обычаев, которые Ахав допустил в Израиле (3 Цар 16:21–34; 18:1–18; 21:1–26).
б 6:16Друг. чтение; масоретский текст: и понесешь ты позор народа Моего .
а 7:2Или: богобоязненных .
б 7:2Или: справедливого ; то же в ст. 4.
7:8В ст. 8–10 представлены слова израильтянина или, возможно, пророка, который, говоря от имени всего народа, кается во грехе и выражает уверенность, что в конце концов Господь даст Своему народу победу над его врагами. Местоимения в этих стихах ед. числа жен. рода выступают в роли указания на то, что это говорит «дочь Сиона», олицетворяющая город Иерусалим (ср. 1:13; 4:8, 10, 13). «Враг» здесь, вероятно, символически представляет всех врагов народа Божия.
7:9Букв.: не восстановит права мои .
7:11Или: день , когда отдалятся границы ( врагов ); друг. возм. пер.: когда будут далеки законы ; масоретский текст не вполне ясен .
7:12Букв.: до реки.
7:14Или: посреди тучных пастбищ .
7:19Букв.: их.
7:20Или: истину .
а 1:1Евр. масса («бремя / тяжелая ноша») означает в пророческом контексте Божественное откровение (обычно выражающее пророческое предостережение), которое пророку приходилось носить в себе, пока он не находил возможность высказать его.
б 1:1Евр. хазон – «видение» – в Священных Писаниях означало одно из тех средств, которое Бог использовал, открывая Свою волю или поручая пророку донести Свое слово людям. Такое откровение, даруемое посредством Святого Духа, помимо сновидения включает в себя и феномен сверхъестественного видения.
1:2Применительно к Богу евр. канна («ревнующий») означает, что Он ожидает безраздельной преданности Себе и исключительной посвященности (Исх 34:14), Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18).
а 1:3Или (ближе к букв.): неохотно гневающийся.
б 1:3Или (ближе к букв.): облака – пыль от ног Его.
1:4Букв.: цветок.
1:5Тают – образное описание землетрясения.
1:7В подлиннике для описания одного из свойств Господа используется евр. слово тов , имеющее много значений, передать которые невозможно одним или двумя словами (добрый, благодатный, вселяющий радость, доставляющий удовлетворение). Мы используем традиционное слово «благ».
а 1:8Букв.: ее место ; очевидно, имеется в виду Ниневия.
б 1:8В подлиннике в стихах со 2-го по 8-й использован прием алфавитного акростиха, когда первые буквы стихов следуют в алфавитном порядке, но акростих не завершен, прерывается на середине (на букве «каф»).
1:9Или: что замышляете вы против Господа?
1:10Точный смысл этой части стиха не вполне ясен.
1:11Друг. возм. пер.: советника Велиала ; ср. 2 Кор 6:15 и примеч. «а» к этому стиху в пер. под ред. М.П. Кулакова. Из 3:18 следует, что это «царь Ассирии».
а 1:12Букв.: благополучны .
б 1:12Или (ближе к букв.): сострижены / сбриты ; ср. Ис 7:20, где Ассирия уподоблена лезвию бритвы.
Читать дальше