М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ДАНИИЛА КНИГА ДВЕНАДЦАТИ в современном русском переводе Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

стоят без колоса стебли пшеницы –

не будет муки у людей,

а если и есть где колос – враги срывают его.

8Израиль соседи поглотили,

и вот израильтяне среди язычников,

что сосуд никчемный.

9Словно дикий осел, идущий куда попало,

они за помощью в Ассирию отправились!

Ефрем сделку заключил с любовниками!

10Хотя и ублажают ефремляне язычников,

язычников на них и соберу.

И скоро станут мучиться они

под бременем царя князей [195] 8:10 Т.е. ассирийского царя. !

11Тьму жертвенников понаставил Ефрем

грехи заглаживать,

да все они лишь поводом ко греху ему послужили.

12Напиши Я им еще тысячи указаний,

остались бы и они словно не для них писаны [196] 8:12 Букв.: они почитали их чужими. .

13А что до жертвенных даров, Мне принадлежащих,

то израильтяне приносят в жертву животных где захотят

и съедают то мясо, которое есть им не должно .

Как Господу одобрять их за это?!

Припомнится им нечестие сие,

и за грехи поплатятся они:

в Египет [197] 8:13 Наказание придет в форме насильственного возвращения в «Египет». Осия иносказательно говорит о враге-победителе, т.е. Ассирии, куда израильтяне будут уведены в плен. придется им вернуться!

14Забыл Израиль своего Творца –

дворцов роскошных понастроил.

Иуда воздвиг города укрепленные,

но Я пошлю огонь на те города,

и пожрет он их твердыни».

Наказание , определенное Израилю за его грехи

9Не радоваться тебе, земля Израилева,

не торжествовать [198] 9:1 Букв.: не радуйся… до ликования . ,

как принято у других народов в дни жатвы !

Ты ведь Богу своему изменила,

тебе полюбилась плата блудницы

за разврат , которому предавалась ты на каждом гумне.

2Но ни гумно, ни давильня

таковых [199] 9:2 Букв.: их , т.е. народ, изменивший своему Богу. не прокормят,

и вина молодого не будет у них.

3Не жить таким на земле Господней:

ефремляне вернутся в Египет [200] 9:3 См. примеч. к 8:13. ,

пищу нечистую будут есть в Ассирии.

4Не совершать им возлияний в честь Господа,

и жертвы их не будут угодны Ему,

ведь такие приношения – что хлеб скорбящих по умершим [201] а 9:4 Согласно законам о нечистоте (см. Числ 19:11–22), всякий оплакивающий умершего считался ритуально нечистым из-за своего пребывания возле покойника. Он не мог приближаться к Святилищу, и всё, к чему он прикасался, становилось нечистым. Хлеб или пища таких людей называлась лехем оним («хлеб скорбящих»). В предсказаниях Иеремии (16:5–7) такая пища, принимаемая по случаю похорон, была знаком суда Божьего для взятых в плен израильтян. Это, по вдохновенным словам Осии (ст. 5–7), ожидает народ, который забыл своего Бога. а;

кто будет есть их, тот непременно осквернится.

Такою пищею [202] б 9:4 Или: хлебом. бим лишь голод свой утолять,

а не вносить ее в Дом Господень!

5Как думаете вы праздники отмечать

без Храма и жертвоприношений ,

что станете делать в дни торжества Господнего?

6Случись избежать им погибели,

приберет их к рукам Египет

и Мемфис [203] а 9:6 Город в Египте, известный своими гробницами в древнем некрополе. аустроит им похороны;

земля – их богатство [204] б 9:6 Букв.: серебро / деньги ; друг возм. пер. этой строки: серебро их в зарослях крапивы затеряется . б – крапивой зарастет,

а терн колючий заполонит шатры их.

7Пришли для вас дни возмездия,

настали дни воздаяния!

Знай это, Израиль!

Пророк в ваших глазах глуп,

и муж вдохновленный [205] 9:7 Букв.: муж духа . безумен –

всё это из-за тяжкой вины вашей

да великой враждебности к пророкам Господним .

8Пророк вместе с Богом своим стоит

и предостерегать Ефрема обязан [206] а 9:8 Один из возможных переводов трудного евр. текста. а,

но куда бы ни пошел он –

всюду пред ним западня птицелова,

и враждебность к нему на земле [207] б 9:8 Букв.: в доме . бБога его!

9Погрязли они глубоко во грехе!

В свое время подобное в Гиве [208] а 9:9 Вероятно, ссылка на Суд 19, 20. аслучилось.

Бог не забудет [209] б 9:9 Букв.: Он припомнит . бнечестие их

и за грехи их воздаст им.

10Найти Израиль для Меня

было то же самое,

что найти грозди винограда в пустыне

или первые созревшие плоды смоковницы;

смотрел Я с радостью на отцов ваших.

Но вот пришли они к Ваал-Пеору [210] 9:10 См. Числ 25:3–5.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x