— Esu redzējis, cik ātri tās piekāpjas un pastāsta, kur viņas noslēpušas, ja paspārda tām ribas, — Kjds sacīja.
— Neviens vīrietis neies spert sievietei, — misters Pīterss tikumīgi sacīja. — Maķenīt pažņaugt — tikai tāpat vien paņemt aiz dziesmas — tā ir cita lieta, un pēdas ar nepaliek nekādas. Pagaidiet mani. Es, zēni, atnesīšu to dolāru.
Pītersi dzīvoja starp Otro avēniju un upi kāda daudzstāvu īres nama pašā augšā, pagalma puses istabā, tik tumšā, ka saimnieks sarka, saņemdams par to īri. Misis Pītersa reizumis strādāja gadījuma darbus, pieejot mājās mazgāt veļu un grīdas. Mistera Pītersa reputācija šajā ziņā bija tīra un neaptraipīta: piecu gadu laikā viņš nebija nopelnījis ne pliku centu. Un tomēr viņi, nīzdami un vainodami viens otru savā postā, turējās kopā, būdami pieraduma vergi. Jo pieradums ir tas spēks, kas neļauj zemei izjukt gabalu gabalos; lai gan pastāv vēl arī kaut kāda muļķīga gravitācijas teorija.Misis Pītersa novietoja savas divsmit mārciņu miesas uz drošākā no abiem krēsliem un truli blenza pa vienīgo logu uz pretējā nama ķieģeļu sienu. Viņas acis bija sasarkušas un miklas. Visas mēbeles varētu aizvest rokas ratiņos, taču neviens ratiņstūmējs to nedarītu pat tad, ja viņam tās atdotu par velti.
Durvis atvērās, un ienāca misters Pīterss. Viņa foksterjera acis pauda kādu vēlēšanos. Viņa sievas diagnoze pareizi noteica tās izcelšanās vietu, tomēr kļūdīgi noturēja to par izsalkumu, nevis slāpēm.
— Tu vairāk nekā nedabūsi ēst līdz vakaram, — viņa sacīja, no jauna raudzīdamās laukā pa logu. — Vāci ārā no istabas savu nekrietneļa purnu!
Misters Pīterss ar skatienu nomērīja atstatumu līdz viņai. Negaidot metoties sievai virsū, būtu iespējams nogāzt viņu zemē un izmantot žņaugšanas taktiku, ar ko viņš bija plātījies gaidīt palikušajiem biedriem. Tiesa, tā bija bijusi tikai lielība; vēl nekad viņš nebija uzdrīkstējies varmācīgi uzbrukt viņai, bet domas par garšīgo un vēso tumšo vai portālu tā saspīlēja viņa nervus, ka viņš gandrīz bija gatavs apgāzt pats savas teorijas par izturēšanos, kāda pret lēdiju sagaidāma no džentlmeņa. Taču ar dīkdieņiem piemītošo mīlestību uz paņēmieniem, kas prasa vairāk mākslas nekā piepūles, viņš pirmkārt deva priekšroku diplomātijai, jau iepriekš sagatavojis trumpi — pieņēmis par panākumiem nešaubīga cilvēka pozu.Tev ir dolārs, — viņš augstprātīgi, tomēr zīmīgi sacīja tonī, kas piemērots, aizdedzinot cigāru, ja vien šie rekvizīti ir pie rokas.
— Ir, — misis Pītersa atcirta, izvilka no azotes asignāciju un ķircīgi to čaukstināja.
— Man piedāvā vietu vienā... vienā tējas tirgotavā, — misters Pīterss sacīja. — Rīt man jāsāk strādāt. Bet man būs nepieciešams nopirkt pāris...
— Tu melo, — misis Pītersa sacīja, atkal noglabādama naudas zīmi. — Tevi neņemtu pretī ne tējas, ne pratējas tirgotavā, pat veclietu pārdotavā ne. Es noberzu abām rokām ādu, mazgādama uzsvārčus un virsvalkus, lai nopelnītu to dolāru. Varbūt, pēc tavām domām, tas pats izkāpa no tās baļļas, lai tev būtu ko nopirkt to dziru, ko tu salej sev iekšā? Lika pagaidīt! Izmet to naudu no galvas.
Acīmredzot ar Talerāna pozām nebija nekādu izredžu tikt pie šī dolāra simt centiem. Taču diplomātija ir izmanīga. Mistera Pītersa mākslinieka temperaments palīdzēja viņam pacelties pāri piedzīvotajai neveiksmei un atrast jaunu pamatu zem kājām. Viņš lika savām acīm pieņemt bezcerīgi skumju izteiksmi.
— Klāra, — viņš dobjā balsī sacīja. — Turpināt cīņu ir veltīgi. Tu nekad mani neesi sapratusi. Dievs zina, ka es ar visiem spēkiem esmu pūlējies noturēt galvu virs nedienu viļņiem, bet...
— To cerību varavīksni un tās blēņas par tām spāņu salām vari izlaist, — misis Pītersa nopūzdamās sacīja. — Es to visu esmu jau dzirdējusi līdz apnikumam. Tur uz plaukta aiz tukšās kafijas bundžas ir pudelīte karbolskābes. Dzēri, cik tik lien.
Misters Pīters pārdomāja. Kas būs tālāk? Vecie paņēmieni nebija devuši panākumus. Bet abi mūglīgie musketieri ar nepacietību gaidīja viņu pie sagrautās chāteau... tas ir, uz parka sola ar ļodzīgām ķeta kājām. Uz spēles bija viņa gods. Viņš bija apņēmies vienpersoniski iekarot pili un atgriezties ar bagātību, kas viņam dos iespēju remdēt slāpes un bēdas. Un vienīgā, kas stāvēja starp viņu un kāroto dolāru, bija paša sieva, kādreizējā mazā meitene, ko viņš varēja... Ahā!... Kālab tad tagad ne? Citkārt viņš ar laipniem vārdiem spēja, kā mēdz teikt, aptīt to ap mazo pirkstiņu. Kālab lai viņš to nevarētu tagad? Gadiem ilgi viņš to nebija mēģinājis. Briesmīga nabadzība un savstarpējs naids to visu bija nokāvuši. Bet Kankariņš un Kids gaidīja viņu atnesām to dolāru. Misters Pīterss zagšus uzmeta sievai vērīgu skatienu. Viņas izplūdušajam stāvam krēsls bija par mazu. Kā atrazdamās dīvainā transā, viņa turpināja neatlaidīgi raudzīties laukā pa logu. Viņas acis liecināja, ka nesen viņa bija raudājusi.
«Interesanti būtu zināt,» misters Pīterss nodomāja, «vai tur kaut kas varētu sanākt.»
Pa atvērto logu bija redzamas ķieģeļu sienas un vienmulīgi, kaili pagalmi.Tikai no āra ieplūstošais rēnais gaiss neļāva domāt, ka lielajā pilsētā, kas tik nelaipni izturas pret lencošo pavasari, vēl valda pats ziemas vidus. Taču ziedonis nenāk ar artilērijas dārdiem. Tas ir sapieris un minētājs, un jums neatliek nekas cits kā padoties.
«Es to pamēģināšu,» misters Pīterss klusībā nosprieda, taisīdams skābu seju.
Viņš piegāja pie sievas un aplika viņai roku ap pleciem.
— Klāra, dārgumiņ, — viņš sacīja tonī, kas nespētu apmānīt pat roņu mazuli, — kādēļ mēs nevarētu iztikt bez asumiem. Vait' tu nav mana čabulīte labulīte?
Melns kauna traips pie jūsu vārda, mister Pīters, Kupidona virsgrāmatā. Tajā pret jums tiek iereģistrēta apsūdzība uzpirkšanas mēģinājumā, jūtu viltošanā un divu pašu svētāko mīlas vārdiņu ļaunprātīgā lietošanā.Bet ziedoņa brīnums bija noticis. Pagalma puses istabā pa šauro spraugu starp melnajiem mūriem bija ielavījies pavasara vēstnesis. Tas bija smieklīgi, un tomēr... Jā, tas ir slazds, un jūs, kundze un kungs, esat tajā, un mēs visi esam tur iekšā.
Sarkana, izblīdusi un raudoša kā Niobe un Niagara misis Pītersa metās pie sava lauleņa, apskāva viņu un izkusa pie viņa krūtīm. Misters Pīterss būtu papūlējies izdabūt dolāra banknoti no sievas vērtību glabātavas, taču viņa rokas bija tikpaf kā piesietas pie sāniem.
— Vai tu, Džeims, mīli mani? — misis Pītersa jautāja.
— Trakoti, — Džeimss atbildēja, — bet...
— Tu esi slims! — misis Pītersa iesaucās. — Kāpēc tu izskaties tik bāls un noguris?
— Es slikti jūtos, — misters Pīterss sacīja. — Es...
— O, pagaidi, es zinu, kas par lietu. Pagaidi, Džeims. Es tūliņ būšu atpakaļ.
Atvadām apskāvusi misteru Pītersu tik stipri, ka atsauca viņa atmiņā Neganto turku, misis Pītersa metās laukā un lejā pa kāpnēm.
Misters Pīterss aizāķēja īkšķus aiz bikšturiem.
— Kārtībā ir, — viņš atklāja savu sirdi griestiem. — Esmu panācis savu. Man nebija ne jausmas, ka vecajai meitenei vēl tādas muļķības prātā. Nu, ser, vait' es nav gatavais Īstsaidas Klods Melnots, ko? Manas izredzes dabūt to dolāru ir simts pret vienu. Es tikai nevaru saprast, kādēļ viņa izgāja. Droši vien pastāstīt misis Maldūnai otrajā stāvā, ka mēs ir salabuši. Bet to es paturēšu atmiņā. Pasmērēt uz lūpām medu! Un Kankariņš runāja par viņas iekaustīšanu!
Читать дальше